机械工程专业英语第二版必考翻译(完整版)

更新时间:2024-03-25 06:05:02 阅读量: 综合文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

1.With low-power machinery or vehicles the operator can usually apply sufficient force through a simple mechanical linkage from the pedle or handle to the stationary part of the brake. In many cases, however, this force must be multiplied by using an elaborate braking system.(P5) 用低能机器或传力工具,操作者通过向踏板或把手的一个简单机械连接构件作用足够的力量到车闸固定的部分。大多数情况,然而,用一个详细(复杂)的车闸系统使这个力量成倍增加。

2. The fundamental principle involved is the use of compressed air acting through a piston in a cylinder to set block brakes on the wheels. The action is simultaneous on the wheels of all the cars in the train. The compressed air is carried through a strong hose from car to car with couplings between cars; its release to all the separate block brake units, at the same time, is controlled by the engineer. (Braking Systems)(P5)

相关的基本原理是使用压缩气体,通过气缸内的活塞将闸块压在车轮起作用。列车的所有车厢上的车轮同时动作。压缩气体通过一个坚固的管道在由联轴器连接的车厢之间传输;工程师控制其在同一时间释放到所有独立的闸块单元。

3. When the brake pedal of an automobile is depressed, a force is applied to a piston in a master cylinder. The piston forces hydraulic fluid through metal tubing into a cylinder in each wheel where the fluid’s pressure moves two pistons that press the brake shoes against the drum. (Braking Systems)(P5)

当踩下汽车刹车的踏板,在主汽缸中的活塞上施加一个力。活塞驱动液压流体通过金属管道进入每个车轮气缸,在那里液压移动两个活塞将闸片压向轮圈。

4. Machinery ontology including mechanical rack, mechanical connections and mechanical transmission, which is the basis of mechanical-electrical integration, plays a role in supporting the other functional units of the system and transmitting motion and power. Compared to purely mechanical products, the performance and functionality of integration technology in electrical and mechanical systems have been improved a lot, which requires mechanical ontology to adapt its new status in mechanical structure, materials, processing technology, as well as the areas of geometry. Accordingly, the new ontology is with high efficient, multi-functional, reliable and energy-saving, small, light-weighted and aesthetically pleasing characteristics. (Mechatronics System) (P7)

机械体包括机架、机械联接和机械传动,它是机电一体化的基础,作用是支撑系统其他功能单元,传递运动和动力。和纯机械产品相比,一体化技术的性能和功能在机电系统中大幅提高,它要求机械本体适应在机械结构、材料、加工技术以及这些领域中的几何学下的新环境。相应的,新的一体化具有高效、多功能、可靠、节能、小轻和美学的令人赏心悦目的特征。

5. Detecting sensor detecting sensor part includes a variety of sensors and signal detection circuit, and its function is to detect the process of mechatronic systems in the work itself and the changes of relevant parameters in external environment and transmit the information to the electronic control unit. Electronic control unit check the information and sends the corresponding control issues to the actuator. (Mechatronics System) (P7)

检测传感器部分包括各类传感器、信号检测电路,它的功能是检测机电系统自身工作的工程,在外部环境下的相关参数的改变,将其信息传给电子控制单元。电子控制单元通过检查信息,送出相应的指令到执行机构。

6. Electronic control unit, also known as ECU, is the core of mechatronic systems, responsible for the external commands and the signals output by sensors. It centralizes stores, computes and analyzes the information. Based on the results of information processing,instruction are issued according to a certain extent and pace to control the destination for the entire system. (Mechatronics System) (P7)

电子控制单元,也被称为控制单元(ECU)控制,是机电系统的核心,负责外部命令和传感器的信号输出。它集中、存储、计算并分析信息。基于信息处理的结果,按照一定的范围和步调发出命令来实现控制整个系统的目标。

7. It is put into a fairly standard machine tool that has had position sensing and motors on the

control knobs installed. This is basically just a robot machinist. You use a rotating cutting tool to cut away all the metal that isn’t your crank. 3D metal etch-a-sketch, with the computer interpolating, so the circles come out to be pretty smooth. (CNC Machining) (P9)

将数控系统装入一个非常标准的机床,它在控制手柄上有位置感应和马达。这基本上是一个机械师。你能使用一个旋转切削刀具切掉不是你设计的所有金属。具有计算内插的三维金属蚀刻成型可以使得圆被加工得更光滑。

8. They (CNC machine) are complicated machines, full of servomechanisms, and measuring technology that can measure to 0.005mm (0.0001”) while covered in oil. A CNC machine has a minimum of 6 motors (including some to change tools, and one or more to pump oil and coolant various places). This translates to running costs that may be well over $1/minute. (The computer is not a significant part of the cost any more.) (CNC Machining) (P10)

数控机床是复杂的机器,具有伺服机构和检测技术,它能在覆盖油膜状态下检测到0.005mm。数控机床至少有 6个马达(包括一些用来换刀具,一个或多个用来泵油和冷却液的各地方)。这些化成运行成本可能大大超过1美元/分钟。(电脑不再是成本的一个重要部分.)

9.Systems that can assess if the car is behaving safely can be used to warn drivers that their behavior is unsafe.In more extreme cases,the systems could override the driver and cause the car to stop or slow down.While this would on doubt save lives,it may provide a problem for the makers of films that include car chase---some of the impact may be lost when we live in a word where our cars simply refuse to do anything unsafe.

10.Another feature of the work of Dr.Ljubo Vlacic’s team is to have the machines communicate with each other.Since messages can goat the speed of light,it is possible for there to be an exchange of information on the intentions of several machines approaching an intersection.With this knowledge it should be possible to ensure that traffic flows far more smoothly.

11. Factory assembly line machinery is activated and monitored by a single PLC, where in the past hundreds of timers and relays would have been required to do the task. The machine or system user rarely, if ever, interacts directly with the PLCs program. When it is necessary to either edit or create the PLC program, a personal computer is usually (but not always) connected to it. (What is aPLC?)

用一个 PLC 就能操纵和监控工厂的装配线机械,过去完成同样的工作需要成千的定时器和继电器。机器或系统用户很少,如果有的话,直接与 PLC 的程序交互。当有必要编辑或创建PLC程序时仅需将个人计算机连到 PLC 上。

12.The processes of sequencing control and interlock logic needed for automobile manufacturing was a time consuming and arduous task, which required manual updating of relays, timers and dedicated closed-loop controllers. When a new year’s model was coming off the drawing board, skilled electricians were called on to reset the production line.(What is a PLC?) (P61)

汽车制造所需的时序控制、互锁逻辑的处理是一项耗时、费劲的工作,它需要手工更新继电器、计时器和特定的闭环控制器。 当一个新年度模型脱离制图板,熟练的电工被要求从装生产线。

13. PLCs, in essence, monitor external sensory activity from additional devices.They take in the data which reports on a wide variety of activity, such as machine performance, energy output,

and process impediment. They also control attached motor starters, pilot lights, values and many other devices. Both functions respond to a custom, user-created program.(What is a PLC?) (P62)

PLC,本质上是监控附加装置的外部传感活动,他们接受数据,这些数据提供广泛的活动,如机器性能、能量输出和加工障碍。它们也控制相连的马达启动器、导航灯、阀门和许多其他装置。所有的功能都对应一个惯例,实用程序。

14. They (PLCs) are designed for real-time use, and often must withstand harsh environments on the shop floor. The programmable logic controller circuitry monitors the status of multiple sensor input, which control output actuators, which may be things like motor starters, solenoid, lights and displays, or valves. (What is a PLC?) (P62) PLC 被设计为实时应用,常常必须经受车间恶劣环境。PLC的电路检测很多传感器输入的状态,控制输出执行机构,如马达启动器、螺线管、灯、显示屏和阀门。

15. Most PLCs are programmed in a special language called Ladder Logic.Ladder logic is essentially a Boolean logic-solving program with a graphical user interface designed to look like an elementary wiring diagram, familiar to all industrial electricians. (What is a PLC?) (P62) 大多数的PLC都是用梯形逻辑这种特殊语言进行编程的。梯形逻辑本质是一个具有图形用户界面的布尔逻辑处理程序,,设计成一个所有的工业电气师都熟悉的基本电气线图。 16. PID can be described as a set of rules with which precise regulation of a closed-loop control system is obtained. Closed loop control means a method in which a real-time measurement of the process being controlled is constantly fed back to the controlling device to ensure that the value which is desired is, in fact, being realized. (What is PID Control) (P63)

PID可以用一组规则描述,通过这组规则可获得闭环控制系统的精密调控。闭环控制是一种方法,用这种方法可将被控过程的实时检测持续地反馈给控制设备以确保期望值被实现。 17. The most important of these (PIDs), Proportional Control, determines the magnitude of the difference between the SETPOINT and the PROCESS VARIABLE (known as ERROR), and then applies appropriate proportional changes to the CONTROL VARIABLE to eliminate ERROR. (What is PID Control) (P63)

PID中最重要的是比例控制,它决定了设定值和过程变量间的差值,然后对控制变量使用合适的比例变量以消除误差。

18. Shafting is the machine element that supports a roller and wheel so that they can perform their basic functions of rotation. Shafting, made from round metal bars of various lengths and machined to dimension the surface, is used in a great variety of shapes and applications. Because shafts carry loads and transmit power, they are subject to the stresses and strains of operating machine parts. Standardized procedures have been evolved for determining the material characteristics and size requirements for safe and economical construction and operation. (Shafting) (P67)

轴是能支撑滚子和轮子以完成最基本的旋转运动的机械元件。轴,由各类长度的圆形金属棒料制成,被加工成各类的表面尺寸,以各种形状用于各种用途。轴因为承载和传动必经受在工作的机器零件的应力和应变。已演化出的标准流程确定安全经济结构操作所需的材料特性和尺寸要求。

19. The normal form of shafting is a solid bar. Solid shafting is obtainable commercially in round bar stock up to 15 cm in diameter;it is produced by hot-rolling and cold-drawing or by machine-finishing with diameters in increments of 6 mm or less.For larger sizes,special rolling procedures are required,and for extremely large shafts,billets are forged to the proper shape. Particularly in solid shafting, the shaft is stepped to allow greater strength in the middle portion with minimum diameter on the ends at the bearings. The steps allow shoulders for positioning the various parts pressed onto the shaft during the rotor assembly. (Shafting) (P67)

特别是实心轴,阶梯轴允许中部有更大的强度,端部轴承处直径最小。阶梯允许轴肩在转子装置期间,通过靠在轴上来定位各类零件。

20. Differing widely in viscosity, specific gravity, vapor pressure, boiling point, and other properties, lubricants also offer a wide range of selection for the increasingly varied needs of

modern industry. But whatever their derivation or properties, the purpose of lubricants is to replace dry friction with either thin-film or fluid-film friction, depending on the load, speed, or intermittent action of the moving parts. Thin-film lubrication, in which there is some contact between the moving parts, usually is specified where heavy loads are a factor. (Lubrication) (P76)

润滑剂在粘度、比重、蒸汽压、沸点和其他特性广泛不同,润滑剂为现代工业的渐长的各种需求提供广泛的选择。但无论它们的来源和特性是什么,润滑剂的目的是按移动部件的载荷、速度或间歇运动,用薄膜或流体膜摩擦取代干摩擦。薄膜润滑是指移动部件之间有部分接触,通常特指的重载荷是一个影响因素。

21. To keep the parts separated, it is necessary that the pressure within the lubricating film balances the load on the sliding surfaces. If the lubricating film’s pressure is supplied by an external source, the system is said to be lubricated hydrostatically.If the pressure between the surface is generated as a result of the shape and motion of the surfaces themselves, however, the system is hydrodynamically lubricated. This second type of lubrication depends upon the viscous properties of the lubricants. (Lubrication) (P77)

要保证零件相互分离,必须是润滑油膜内的压力与滑动表面的载荷平衡。如果润滑油膜的压力是由外部源提供,则系统被称为流体静压润滑。 如果表面之间的压力是由表面形状和表面运动而形成的结果,然而这系统被称为流体动压润滑。第二种润滑方法取决于润滑剂的粘性。

22. A condition that lies between unlubricated sliding and fluid-film lubrication is referred to as boundary lubrication, also defined as that condition of lubrication in which the friction between surfaces is determined by the properties of the surfaces and properties of the lubricant other than viscosity. Boundary lubrication encompasses a significant portion of lubrication phenomena and commonly occurs during the starting and stopping of machines. (Lubrication) (P77) 润滑状态介于干摩擦与油膜润滑之间的被称为边界润滑,其润滑状态也被定义为表面之间的的摩擦是由表面的特性、润滑油粘度之外的其它特性所决定的。边界润滑在润滑现象中占据相当大的比重,并且通常发生在机器启动和制动阶段。

23. Shops often overlook vibration issues when installing machine tools or equipment. However, planning for vibration control, optimally before constructing a new facility or during redesign of an existing one, can save shops a lot of money in the long run. That’s because isolating machines and processes from unwanted vibration reduces future problems such as bad part-surface finished, parts out of tolerance, and even physiological damage to shop personnel. (Isolating Unwanted Vibration)(P93)

车间常在安装机床或设备时忽视震动问题。然而,最好在构造一个新设施或从新在设计一个现有的设施之前理想规划震动控制,这可从长远利益上为车间节省许多费用。这因为将机器和加工从有害震动中隔离可减少未来的问题,如避免低的零件表面精度,零件超公差,甚至工作人员的生理损害。

24. Some equipment manufacturers provide allowable-vibration specifications for their machines, but most don’t, which makes choosing an isolator system difficult. The key is knowing the amplitudes of vibration frequencies that harm machinery. Fabreeka reports this is where savvy companies call in a consultant or company specializing in vibration protection. (Isolating Unwanted Vibration) (P95)

部分设备制造商给机器提供震动许用指标,但多数不提供,这使得选择隔离系统困难,关键是了解损害机械的震动频率的幅值。 Fabreeka报告说聪明点的公司聘请了专业做震动防护的顾问或公司。

25. Such specialists measure vibration with highly accurate instrumentation such as real-time signal analyzers. These devices capture raw data, without bias, for post-processing and quantify amplitude and frequency of vibration. With this data, the specialist recommends the best isolation solution. Engineers then conduct acceptance test measurements after installation to verify amplitudes and the resultant transmitted vibration. (Isolating Unwanted Vibration) (P95) 这类专家用高精准设备检测震动,如实时信号分析仪。这些设备不是真地捕获原始数据, 为

了后处理和量化震动的频率和幅值。用这些数据,专家推荐最佳的隔离方案。工程师再在安装后进行验收测试测量,验证幅值和由此产生的传送震动。

26.The tooling and grippers are not part of the robotic system itself; rather, they are attachments that fit on the end of the robot’s arm. These attachments connected to the end of the robot’s arm allow the robot lift parts, spot-weld, paint, arc-weld, drill, beburr, and do a variety of tasks, depending on what is required of the robot.(P135)

工具及夹爪并非归属于机器人系统的本身部分,而它们是装在机器人手臂端部的附件。这些与机器人手臂端部相连接的附件,能使机器人提起零件、点焊、喷漆、弧焊、钻孔、去毛刺,还可以根据所提要求执行各种类型的任务。

27.The robotic system can also control the work cell of the operating robot. The work cell of the robot is the total environment in which the robot must perform its task. Included within this cell may be the controller, the robot manipulator, a working table, safety features, or a conveyor. All the equipment that is required in order for the robot to do its job is included in the work cell. In addition, signals form outside devices can communicate with the robot in order to tell the robot when it should assemble parts, pick up parts, or unload parts to a conveyor. (Robot) (P135) 机器人系统也能控制操作机器人的工作单元。机器人的工作单元是机器人须执行其任务的总环境。在这个单元内包含有控制器、机械手、工作台、安装装置或传送带。为机器人完成该工作所需的所有设备被包括在该单元内。另外,外部设备的控制信号可和机器人通信,告知机器人何时应当装配零件、拿起零件或卸载零件到传送带。

28.At the end of the arm, a wrist is connected. The wrist is made up of addition axes and a wrist flange. The wrist flange allows the robot user to connect different tooling to the wrist for different jobs.(P136)

在手臂的端部连接着一个手腕。该手腕由附加轴及手腕法兰组成。该手腕法兰允许机器人用户根据不同的工作在手腕连接不同的工具。

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/t138.html

Top