高级英语第一册课后练习英译汉
更新时间:2023-10-02 14:33:01 阅读量: 综合文库 文档下载
L1
1. 一条蜿蜒的小路隐没在树荫深处
2. 集市上有许多小摊子,出售的货物应有尽有 3. 我真不知道到底是什么事让他如此生气
4. 新出土的铜花瓶造型优美,刻有精细、复杂的传统图案 5. 在山的那边是一望无际的大草原 6. 他们决定买那座带有车库的房子 7. 教师们坚持对学生严格要求 8. 这个小女孩非常喜欢他父亲
9. 为实现四个现代化,我们认为有必要学习外国的先进科学技术 10. 黄昏临近时,天渐渐的暗了下来
11. 徒工仔细的观察他的师父,然后照着干 12. 吃晚饭弗兰克常常帮助洗餐具
1)A winding path loses itself in the shadowy distance of the woods.
2)At the bazaar there are many stalls where goods of every conceivable kind are sold.
3)I really don't know what it is that has made him so angry.
4)The newly unearthed bronze vase is pleasing in form and engraved with delicate and intricate traditional designs.
5)Beyond the mountains there is a vast grassland that extends as far as the eye can see.
6)They decided to buy that house with. a garage attached.
7)The teachers make a point of being strict with the students.
8)This little girl is very much attached to her father.
9)To achieve the four modernization, we make a point of learning from the advanced science and technology of other countries.
10)As dusk fell, daylight faded away.
11)The apprentice watched his master carefully and then followed suit.
12)Frank often took a hand in the washing-up after dinner.
1
L2
1) 他刚才所讲的与讨论的问题无关。
2) 战场旧址使他回想起那战火纷飞的抗战岁月。
3) 他专心致志地工作,完全没有理会周围正在发生的事。 4) 记者们看到诺贝尔奖获得者时感到很兴奋。
5) ——老师用了个什么字?我没太听清楚。 ——我也没听清楚,很像是preoccupation。 6) 又拐了一个弯,我们来到了一个可容几百人的大岩洞。 7) 人们领悟到这骇人听闻的消息之后都惊得目瞪口呆。 8) 铁水倒人混铁炉有如把茶水从茶壶倒入茶杯。 9) 手术的失败使年青的外科大夫心情沉重。 10) 将军常到兵营里去,和普通战士们在一起。 11)礼堂里一个人也没有,会议一定是延期了 12)那本书看上去很像个盒子
13)四川话和湖北话很相似,有时难以区别。 14)一看见纪念碑就想起了在战斗中死去的好友 15)他陷入沉思之中,没有理会同伴们在谈些什么 16)他干的事与她毫无关系
17)她睡不着觉,女儿的病使她心事重重。 18)这件事长期以来一直使我放心不下
19)他喜欢这些聚会,喜欢与年轻人交往并就各种问题交换意见 20)大家在几分钟以后才领悟到他话中的含义 21)土壤散发着青草的气味 22)我可以占用你几分钟时间吗 23)你能匀出一张票子给我吗
24)那个灰头发上了年纪的人是铜匠
1)What he said just now had little to do with the question under discussion.
2)The site of the battle brought back to him memories of the fiery years of the Anti-Japanese War.
3)He was so absorbed in his work that he was oblivious of the goings-on around him.
4)The newspaper reporters got excited at the very sight of the Nobel Prize winner.
2
5)—What was the word the teacher uesd?I didn’t quite catch it. —Nor didi I, but it sounded very much like”preoccupation”.
6)Another turn and we found ourselves in a spacious cavern big enough to hold a couple of hundred people.
7)People listened with open-mouthed astonishment while the shocking news sank in.
8)Molten iron is poured into the mixer much in the same way as tea is poured into a cup from a teapot.
9)The unsuccessful operation weighed heavily on the young surgeon’s mind.
10)The general often went to the barracks and rubbed shoulders with the rank and file.
11)There is not a soul in the hall.The meeting must have been put off. 12)The book looks very much like a box. (The book looks much the same as a box. )
13)Sichuan dialect sounds much the same as Hubei dialect. It is sometimes difficult to tell one from the other.
14)The very sight of the monument reminds me of my good friend who was killed in the battle.
3
15)He was so deep in thought that he was oblivious of what his friends were talking about.
16)What he did had nothing to do with her.
17)She couldn't fall asleep as her daughter's illness was very much on her mind.
18)I have had the matter on my mind for a long time.
19)He loves such gatherings at which he rubs shoulders with young people and exchange opinions with them on various subjects. 20)It was only after a few minutes that his words sank in. 21)The soil smells of fresh grass. 22)Could you spare me a few minutes? 23)Could you spare me a ticket?
24)That elderly grey-haired man is a coppersmith by trade.
4
L5
1)这对农村和城市都一样适用。 2)他指望他们给予支持。
3)我记不得他是怎么说的,但我肯定他讲话的大意是那样的。 4)丘吉尔说:“告诉斯大林,英国只有一个愿望——打败希特勒。” 5)在那个国家只剩下百分之九的人是文盲。 6)他们别无选择,只好依靠他的努力了。 7)客人们对受到的热情接待感到过意不去。 8)他们用出其不意的进攻打垮了敌人。 9)他们的困难就是我们的困难,正如我们把他们的胜利看做是我们自己的胜利一样。
10)很清楚,德国法西斯企图使那个地区的人民屈服于他们的统治。
1. This is ture of the rural area as well as of the urban area. 2. He was counting on their support.
3. I don’t remember his exact words, but I’m sure he did say something to that effect.
4. Churchill said, “Tell Stalin that Britain has but one desire——to crush Hitler.” 5. All but 9% of the population remains illiterate. 6. This leaves them no chice but to rely on his efforts. 7. The guests were overwhelmed by the warm reception. 8. They overwhelmed the enemy by a surprise attack.
9. Their difficulty is our difficulty just as we view their victory as our own victory. 10. It is clear that German fascists were trying to put the people in that region under
their domination.
L6
5
1. 他从不会被出乎意料的问题难倒。 2. 明年他们将生产更多的稻米。 3. 这事真难办。(或:这事真糟。) 4. 他跃跃欲试。
5. 这位老人仍然精力充沛。
6. 这个小店出售花哨的小商品。 7. 你想喝点什么?
8. 这个男孩正在猛长个儿。 9. 这个女孩是个神枪手。
10. 这两位大人物进行了私下会晤。 11. 我们被安排在招待所里过夜。 12. 他发现自己陷入了困境。 13. 突然我想到了一个主意。
14. 他的科学幻想小说在美国轰动一时。 15. 不要着急,慢慢来
16. 你的意思是说我在撒谎吗
17. 他企图尽一切办法掩盖事情的真相.
18. 虽然成功的机会很少,我们仍然要竭尽全力去干19. 如不另行通知,我们的会在明天上午十点开 20. 我俩谁也不擅长计算数字
21. 假定五点出发,我们在黄昏前能到达那里吗 22. 他不愿意依从她的要求
23. 我知道你是南方人,一听你的口音就知道了。 24. 在这件事情上,我们没有任何选择的余地
1) He is never put out by unexpected questions. 2) They will put out more rice next year. 3) Here is a pretty go!
4) He is itching to have a go at it. 5) The old man is still full of go. 6) This small shop sells fancy goods. 7) Do you fancy anything to drink? 8) The boy is shooting up fast.
6
9) The girl is a dead shot.
10) The two big shots had a private meeting. 11) We were fixed up for the night in a hostel. 12) He found himself in a fix. 13) Suddenly I hit upon an idea.
14) His science fiction was quite a hit in the States 15. There is no call for hurry.Take your time. 16. Are you suggesting that I am telling a lie? 17. He tried every means to conceal the fact.
18. Our chance to succeed is very slim.Nevertheless we shall do our
utmost.
19. We will have our meeting at 10 tomorrow morning unless notified
otherwise.
20. Neither of us is adept at figures.
21. Would it be possible to reach that place before dark assuming we set
out at 5 o'clock(in the morning)?
22. He was reluctant to comply with her request.
23. I know you are from the South. Your accent has betrayed you. 24. We have no alternative in this matter.
7
正在阅读:
高级英语第一册课后练习英译汉10-02
高中地理宇宙中的地球考点分析05-26
甲醛气体探测系统01-11
2009年高考生物选修一总复习资料12-17
最新湖北省医学副高职称晋升期刊目录05-22
九年级化学序言导学案03-11
小班数学:苹果和桃子07-20
西门子中文培训资料07-26
外国地名大全03-17
ansoft翻译09-30
- 多层物业服务方案
- (审判实务)习惯法与少数民族地区民间纠纷解决问题(孙 潋)
- 人教版新课标六年级下册语文全册教案
- 词语打卡
- photoshop实习报告
- 钢结构设计原理综合测试2
- 2014年期末练习题
- 高中数学中的逆向思维解题方法探讨
- 名师原创 全国通用2014-2015学年高二寒假作业 政治(一)Word版
- 北航《建筑结构检测鉴定与加固》在线作业三
- XX县卫生监督所工程建设项目可行性研究报告
- 小学四年级观察作文经典评语
- 浅谈110KV变电站电气一次设计-程泉焱(1)
- 安全员考试题库
- 国家电网公司变电运维管理规定(试行)
- 义务教育课程标准稿征求意见提纲
- 教学秘书面试技巧
- 钢结构工程施工组织设计
- 水利工程概论论文
- 09届九年级数学第四次模拟试卷
- 英译汉
- 英语
- 课后
- 练习
- 高级
- 河海函授2012届土石坝毕业设计说明书
- XXX任期经济责任审计述职报告
- 培训教育宣传手册文案策划
- 管理学习题-激励
- 毕河小学2015年秋季招生工作总结
- 英文文献翻译 - 版图中常见的几个失效机制(翻译部分)
- 商业计划书制作与演示期末考试答案
- 天津2012年会计从业资格考试《财经法规》第一套预测卷
- 《国际经济学》期末复习试卷5份和试题库(含答案)
- 3GPP 36.304-201606LTE小区选择与重选 - 图文
- 银监会客户风险预警系统用户操作手册 - 图文
- 马克思考试试题2
- 谈判简答
- 反邪教工作制度
- 2012年5月国际商务英语等级考试(初级)试卷及答案
- 2018年1月28日托福阅读考试大范围预测
- 临检作业指导书
- 基因工程技术在废水处理中的应用
- 第四届亲近母语全国小学生读写大赛总决赛学生获奖名单 - 图文
- 国圣评估说明