高级英语(张汉熙)资料
更新时间:2024-03-19 09:13:01 阅读量: 综合文库 文档下载
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
第一课 迎战卡米尔号飓风
约瑟夫?布兰克
小约翰。柯夏克已料到,卡米尔号飓风来势定然凶猛。就在去年8月17日那个星期天,当卡米尔号飓风越过墨西哥湾向西北进袭之时,收音机和电视里整天不断地播放着飓风警报。柯夏克一家居住的地方一—密西西比州的高尔夫港——肯定会遭到这场飓风的猛烈袭击。路易斯安那、密西西比和亚拉巴马三州沿海一带的居民已有将近15万人逃往内陆安全地带。但约翰就像沿海村落中其他成千上万的人一样,不愿舍弃家园,要他下决心弃家外逃,除非等到他的一家人一—妻子詹妮丝以及他们那七个年龄从三岁到十一岁的孩子一一眼看着就要灾祸临头。
为了找出应付这场风灾的最佳对策,他与父母商量过。两位老人是早在一个月前就从加利福尼亚迁到这里来,住进柯夏克一家所住的那幢十个房间的屋子里。他还就此征求过从拉斯韦加斯开车来访的老朋友查理?希尔的意见。
约翰的全部产业就在自己家里(他开办的玛格纳制造公司是设计、研制各种教育玩具和教育用品的。公司的一切往来函件、设计图纸和工艺模具全都放在一楼)。37岁的他对飓风的威力是深有体会的。四年前,他原先拥有的位于高尔夫港以西几英里外的那个家就曾毁于贝翠号飓风(那场风灾前夕柯夏克已将全家搬到一家汽车旅馆过夜)。不过,当时那幢房子所处的地势偏低,高出海平面仅几英尺。“我们现在住的这幢房子高了23英尺,,’他对父亲说,“而且距离海边足有250码远。这幢房子是1915年建造的。至今还从未受到过飓风的袭击。我们呆在这儿恐怕是再安全不过了。”
老柯夏克67岁.是个语粗心慈的熟练机械师。他对儿子的意见表示赞同。“我们是可以严加防卫。度过难关的,”他说?“一但发现危险信号,我们还可以赶在天黑之前撤出去。” 为了对付这场飓风,几个男子汉有条不紊地做起准备工作来。自米水管道可能遭到破坏,他们把浴盆和提俑都盛满水。飓风也可能造成断电,所以他们检查r手提式收音机和手电筒里的电池以及提灯里的燃料油。约翰的父亲将一台小发电机搬到楼下门厅里.接上几个灯泡。并做好把发电机与电冰箱接通的准备。
那天下午,雨一直下个不停.乌云随着越来越猛的暴风从海湾上空席卷而来。全家早早地用r晚餐。邻居中一个丈夫去了越南的妇女跑过来。问她和她的两个孩子是否能搬进柯夏克家躲避风灾:另一个准备向内陆带转移的邻居也跑来问柯夏克家能否替他照看一下他的狗。
不到七点钟,天就黑了.,狂风暴雨拍打着屋子。约翰让大儿子和大女儿上楼去取来被褥和枕头给几个小一点的孩子。他想把全家人都集中在同一层楼上。“不要靠近窗户!”他警告说,担心在飓风巾震破的玻璃碎片会飞来伤人。风凶猛地咆哮起来?屋子开始漏雨了??那雨水好像能穿墙透壁,往屋里直灌。一家人都操起拖把、毛巾、盆罐和水桶,展l开了一场排水战。到八点半钟,电没有了。柯夏克老爹便启动了小发电机。
飓风的咆哮声压倒了一切。房子摇晃着,起居室的天花板一块块掉下来。楼上一个房问的法兰西式两用门砰地一声被风吹开了。楼下的人还听到楼上其他玻璃窗破碎时发出的劈劈啪啪的响声。积水已经漫到脚踝上了。
随后,前门开始从门框上脱落。约翰和查理用肩膀抵住¨,但一股水浪冲击过来。撞开了大门,把两人都掀倒在地板上。发电机泡在水里,电灯熄灭了。查理舔了舔嘴唇,对着约翰大喊道:“这回可真是大难临头了。这水是成的。”海水已经漫到屋子跟前?积水仍不断上涨。
“都从后门到汽车上去!”约翰提高嗓门大叫道。“我们把孩子2们一个个递过去,数一数!一共九个!”
孩子们从大人手上像救火队的水桶一样被递了过去。可是汽车不能发动了?它的点火系统被水泡坏了。水深风急。又不可能靠两只脚逃命。“回屋里去!.'约翰高声喊道。“数一数孩子们。一共九个!”
- 1 -
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
等他们爬着回到屋里后。约翰又命令道:“都到楼梯上去!,,于是大家都跑到靠两堵内墙保护的楼梯上歇着。个个吓得要命,气喘吁吁,浑身湿透。孩子们把取名为斯普琪的一只猫和一个装着四只小猫仔的盒子放在楼梯平台上。斯普琪心神不定地打量着自己的幼仔,邻人的那条狗已蜷起身子睡着了。
狂风就像在身边呼啸而过的列车一样发出震耳的响声,房屋在地基上晃动移位。一楼的外墙坍塌了,海水渐渐地漫上了楼梯。大家沉默无语?谁都明白现在已是无路可逃.死活都只好留在崖子里了。
查理。希尔对邻家的妇女和她那两个孩子多少尽了一点责任。那妇女简直吓昏了头。她紧紧地抓住他的胳膊连声叫道:“我不会游泳,我可不会游泳啊r
“不会游泳也不要紧?”他强作镇定地安慰她道,..一会儿便什么都过去了。”
柯夏克老奶奶伸出胳臂挽住丈夫的肩膀。把嘴凑到他的耳边说,“老爷子,我爱你。”柯老爹扭过头来也回了一句“我爱你,,一一?说话声已不像平日那样粗声粗气的厂。
约翰望着海水漫过一级一级的台阶,心里感到一阵强烈的内疚。都怪他低估了卡米尔号飓风的危险性,一直认为未曾发生过的事情决不会发生。他两手抱着头,默默地祈祷着:“啊.上帝,保佑我们度过这~难关吧!”
不一会儿,?阵强风掠过,将整个屋顶卷入空中,抛向4()英尺以外。楼梯底层的几级台阶断裂开来。有一堵墙眼看着就要倒向这群陷入进退维谷境地的男女老少。
设在弗罗里达州迈阿密的国家飓风中心主任罗伯特.H.辛普森博士将卡米尔号飓风列为“有过记载的袭击西半球有人居住地区的最猛烈的一场飓风”。在飓风中心纵横约70英里的范围内,其风速接近每小时200英里,掀起的浪头高达30英尺。海湾沿岸风过之处,所有东西都被一扫而光。19 467户人家和709家小商号不是完全被毁,便是遭到严重破坏。高尔夫港一个60万加仑的油罐被狂风刮起,摔到3.5英里以外。三艘大型货轮被刮离泊位,推上岸滩。电线杆和20英寸粗的松树一遇狂风袭击便像连珠炮似的根根断裂。
位于高尔夫港以西的帕斯克里斯琴镇几乎被夷为平地。住在该镇那座豪华的黎赛留公寓度假的几位旅客组织了一次聚会,从他们所居的有利地位观赏飓风的壮观景象,结果像是有一个其大无比的拳头把公寓打得粉碎,26人因此丧生。
柯夏克家的屋顶一被掀走,约翰就高喊道:“快上楼一一到卧室里去!数数孩子。”在倾盆大雨中,大人们围成一圈,让孩子们紧紧地挤在中间。柯夏克老奶奶哀声切切地说道:“孩子们,咱们大家来唱支歌吧!”孩子们都吓呆了,根本没一点反应。老奶奶独个儿唱了几句,然后她的声音就完全消失了。
客厅的壁炉和烟囱崩塌了下来。弄得瓦砾横飞。眼看他们栖身的那间卧室电有两面墙壁行将崩塌,约翰立即命令大伙:“进电视室去!”这是离开风头最远的一个房间。
约翰用手将妻子搂了一下。詹妮丝心里明白了他的意思。由于风雨和恐惧,她不住地发抖。她一面拉过两个孩子紧贴在自己身边,一面默祷着:亲爱的上帝啊,赐给我力量,让我经受住必须经受的一切吧。她心里怨恨这场飓风。我们一定不会让它得胜。
柯夏克老爹心中窝着一团火,深为自己在飓风面前无能为力而感到懊丧。也说不清为什么,他跑到一问卧室里去将一只杉木箱和一个双人床垫拖进了电视室。就在这里,一面墙壁被风刮倒了,提灯也被吹灭。另外又有一面墙壁在移动,在摇晃。查理.希尔试图以身子撑住它,但结果墙还是朝他这边塌了下来,把他的背部也给砸伤了。房子在颤动摇晃,已从地基上挪开了25英尺。整个世界似乎都要分崩离析了。
- 2 -
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
“我们来把床垫竖起来!”约翰对父亲大声叫道。“把它斜靠着挡挡风。让孩子们躲到垫子下面去,我们可以用头和肩膀把垫子 大一点的孩子趴在地板上,小一点的一层层地压在大的身上,大人们都弯下身子罩住他们。地板倾斜了。装着那一窝四只小猫的盒子从架上滑下来,一下子就在风中消失了。斯普琪被从一个嵌板书柜顶上刮走而不见踪影了。那只狗紧闭着双眼,缩成一团。又一面墙壁倒塌了。水拍打着倾斜的地板。约翰抓住一扇还连在壁柜墙上的门,对他父亲大声叫道:“假若地板塌了,咱们就把孩子放到这块门板上面。”
就在这一刹那间,风势稍缓了一些,水也不再上涨了。随后水开始退落。卡米尔号飓风的中心过去了。柯夏克一家和他们的朋友都幸存下来了。
天刚破晓,高尔夫港的居民便开始陆续返回家园。他们看到了遇难者的尸体一一密西西比沿海一带就有130多名男女和儿童丧生一海滩和公路上有些地方布满了死狗死猫和死牲畜。尚未被风刮倒的树上结彩似地挂满被撕成布条的衣服,吹断的电线像黑色的实心面一样盘成一圈一圈地散在路面上。
那些从外面返回家乡的人们个个都是慢慢地走动着,也没有谁高声大叫。他们怔住了,呆立当地,不知该怎么才能接受眼前这幅使人惊骇的惨景。他们问道:“我们该怎么办??‘我们该上哪儿去呢?”
这时,该地区的一些团体,实际上还有全美国的人民,都向沿海受灾地区伸出了援助之手。天还没亮,密西西比州国民警卫队和一些民防队便开进灾区,管理交通,保护财物,建立通讯联络中心,帮助清理废墟并将无家可归的人送往难民收容中心。上午十时许,救世军的流动快餐车和红十字会志愿队及工作人员已开往所有能够到达的地方去分发热饮料、食品、衣服和卧具了。
全国各地的数百个城镇募集了数百万美元的捐款送往灾区。各种家用和医疗用品通过飞机、火车、卡车和轿车源源不断地运进灾区。联邦政府运来了440万磅食品,还运来了活动房屋,造起了活动教室,并开设了发放低息长期商业贷款的办事机构。
在此期间,卡米尔号飓风横扫密西西比州后继续北进,给弗吉尼亚州西部和南部带来了28英寸以上的暴雨,致使洪水泛滥,地塌山崩,又造成111人丧生,最后才在大西洋上空慢慢消散。
习题全解 I.
Las Vegas. Las Vegas city is the seat of Clark County in South Nevada. In 1970 it had a population of 125,787 people. Revenue from hotels, gambling, entertainment and other tourist-oriented industries forms the backbone of Las Vegas's economy, Its nightclubs and casinos are world famous. The city is also the commercial hub of a ranching and mining area. In the 19th century Las Vegas was a watering place for travelers to South California. In 1.855-1857 the Mormons maintained a fort there, and in 1864 Fort Baker was built by the U. S. army. In 1867, Las Vegas was detached from the Arizona territory and joined to Nevada. (from The New Columbia Encyclopedia ) Ⅱ.
1. He didn' t think his family was in any real danger, His former house had been demolished by Hurricane Betsy for it only stood a few feet above sea level. His present house was 23 feet above sea level and 250 yards away from the sea. He thought they would be safe here as in any place else. Besides, he had talked the matter over with his father and mother and consulted his longtime friend, Charles Hill, before making his decision to stay and face the hurricane.
2. Magna Products is the name of the firm owned by John Koshak. It designed and developed educational toys and supplies.
3. Charlie thought they were in real trouble because salty water was sea water. It showed the sea had reached the house and they were in real trouble for they might be washed into the sea by the tidal wave.
4. At this Critical moment when grandmother Koshak thought they might die at any moment, she told her husband the dearest and the most precious thing she could think of. This would help to encourage each other and enable them to face death with greater serenity.
5.John Koshak felt a crushing guilt because it was he who made the final decision to stay and face the hurricane. Now it seemed they might all die in the hurricane.
- 3 -
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
6.Grandmother Koshak asked the children to sing because she thought this would lessen tension and boost the morale of everyone. 7.Janis knew that John was trying his best to comfort and encourage her for he too felt there was a possibility of their dying in the storm. Ⅲ.
1.This piece of narration is organized as follows. .introduction, development, climax, and conclusion. The first 6 paragraphs are introductory paragraphs, giving the time, place, and background of the conflict-man versus hurricanes. These paragraphs also introduce the characters in the story.
2. The writer focuses chiefly on action but he also clearly and sympathetically delineates the characters in the story. 3. John Koshak, Jr. , is the protagonist in the story. 4. Man and hurricanes make up the conflict.
5. The writer builds up and sustains the suspense in the story by describing in detail and vividly the incidents showing how the Koshaks and their friends struggled against each onslaught of the hurricane.
6. The writer gives order and logical movement to the sequence of happenings by describing a series of actions in the order of their occurrence.
7. The story reaches its climax in paragraph 27.
8. I would have ended the story at the end of Paragraph 27,because the hurricane passed, the main characters survived, and the story could come to a natural end.
9. Yes, it is. Because the writer states his theme or the purpose behind his story in the reflection of Grandmother Koshak: \lost practically all our possessions, but the family came through it. When I think of that, I realize we lost nothing important. Ⅳ.
1. We' re 23 feet above sea level.
2. The house has been here since 1915, and no hurricane has ever caused any damage to it. 3. We can make the necessary preparations and survive the hurricane without much damage.
4. Water got into the generator and put it out. It stopped producing electricity, so the lights also went out. 5. Everybody go out through the back door and run to the cars. 6. The electrical systems in the car had been put out by water.
7. As John watched the water inch its way up the steps, he felt a strong sense of guilt because he blamed himself for endangering the whole family by deciding not to flee inland.
8. ()h God, please help us to get through this storm safely.
9. Grandmother Koshak sang a few words alone and then her voice gradually grew dimmer and stopped. 10. Janis displayed rather late the exhaustion brought about by the nervous tension caused by the hurricane. Ⅴ.
See the translation of the text. Ⅵ.
1. main: a principal pipe or line in a distributing system for water, gas, electricity, etc. 2.sit out: stay until the end of
3.come by;(American English) pay a visit 4.blow in:burst open by the storm.
5.douse:put out(a light,fire,generator。etc。)quickly by pouring water over it 6.kill:(American English)to cause(an engine-etc.)to stop
7.swath:the space covered with one cut of a scythe;a long strip 0r track 0f any kind 8.bar:a measure in music;the notes between two vertical lines 0n a music sheet
9.1ean—to:a shed or other small outbuilding with a sloping roof.the upper end of which rests against the wall of another building
- 4 -
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
1 0.Seabee:a member of the construction battalions of the Civil Engineer Corps of the U.S.Navy,that build harbor facilities,airfields,etc.Seabee stands for CB, short for Construction Battalion. Ⅶ.
1.destroy一词最为常见,主要强调破坏的力度之大和彻底,一般不带感情或修辞色彩。 demolish和raze通常用于巨大物体,如大型建筑物等。demolish常用引申义,指任何复合体的被毁,如demolish a theory with a few incisive comments。意即“用几句锋利的评语推翻某种理论”。而raze几乎无一例外地用于指建 筑物的被毁。annihilate在这些词中所表示的损坏程度最为强烈,字面 意思是“化为乌有”,但实际上往往用于指对人或物的严重 损伤。如说annihilate an enemy force,是指使敌军遭到重创,不仅没有还手之力。而且没有招架之功。如说annihilate one?s opponent in a debate,是指彻底驳倒对手。
2。decay常指某物自然而然地逐渐衰败腐化。如:His teeth have begun to decay.(他的牙齿开始老化变坏。) rot指有机物质,如蔬菜等因菌毒感染而腐败变质,如:rotting apples(烂了的苹果)。spoil用于非正式文体,常指食物变质。如:Fish spoils quickly in summer。(鱼在夏天极易变质。)molder用于指物体缓慢、逐步地腐朽。如:Old buildings molder away.(老房子渐渐腐烂了。)disintegrate意指把某物从整体变为碎片或一个个部分。如:rocks disintegrated by frost and rain(被霜和雨蚀裂成碎块的岩石)。decompose指将物质分解为其构成成分。如:Water call be decompose(be decomposed)into hydrogen and oxygen.(水可分解成氧和氧。)该词还可用来替代rot,使语气略显委婉。 Ⅷ.
1. television = tele + vision, a combining form \telecommunication, telecast, etc.
2. northwestward = north + west + ward or northwest + ward. \ward\meaning “in a (specific) direction or course\examples :eastward. westward. backward, upward, inward, outward, seaward, home-ward. etc.
3. motel = motorist + hotel, a blend word formed by combining parts of other words. Further examples: smog = smoke + fog. smaze = smoke + haze, brunch = breakfast + lunch, moped = motor + pedal, galumph = gallop = triumph, etc.
4. bathtub=bath + tub, a compound word formed by combining two nouns. Further examples: bathrobe, bathroom. bedroom, roommate, butterfly, dragonfly, foot ball. housekeeper, etc.
5. returnees=return + ees, a verb plus a noun forming suffix \refugee, retiree, examinee, escapee, nominee, interviewee, divorcee. IX.
1. \
2. \with the fists\
3. \
4. \ 5. \little by little. 6. \
7. \
8. \impression of how strong the wind was.
9. \and large hand.
10. \with a vivid picture of winds blowing violently.
X. Simile:
1. The children went from adult to adult like buckets in a fire brigade. (comparing the passing of children to the passing of buckets of water
- 5 -
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
in a fire brigade when fighting a fire)
2. The wind sounded like the roar of a train passing a few yards away. (comparing the sound of the wind to the roar of a passing train) Metaphor :
1. We can batten down and ride it out. (comparing the house in a hurricane to a ship fighting a storm at sea) 2. Wind and rain now whipped the house. (Strong wind and rain was lashing the house as if with a whip.) Personification :
1. A moment later, the hurricane, in one mighty swipe, lifted the entire roof off the house and skimmed it 40 feet through the air. (The hurricane acted as a very strong person lifting something heavy and throwing it through the air.)
2. It seized a 600, 000-gallon Gulfport oil tank and dumped it 3 1/2miles away. (The hurricane acted as a very strong man lifting something very heavy and dumping it 3 1/2 miles away.). Ⅺ.
Elliptical and short simple sentences generally increase the tempo and speed of the actions being described. Hence in a dramatic narration they serve to heighten tension and help create a sense of danger and urgency. For examples see the text, paragraphs 10-18 and 21-26. Ⅻ.
The topic sentence of paragraph 1 is \facts or reasons showing how John Koshak, Jr. , knew that Hurricane Camille would be bad.The last sentence introduces some other characters in he story and serves as a transition to the next important point in the story—why John KoshakJr.,decided not to abandon his home. ⅩⅢ.
在给出答案之前,首先将该题中的几个语法术语解释一下。
The sentence fragment:片断句。一个合乎语法的完整句子必须具有主语和谓语这两种基本成分。从结构上来说,它应该是可以独立运用的语言单位。片断句是指像短语、从句、同位语以及其他诸如此类不能够独立使用的语言单位。写作时若错误地使用标点符号.将这类不能独立使用的语法结构当成句子分列出来,那便叫做片断句,练习中的第1、第3和第4句就是这样的非完整句,即片断句。 The run—on sentence:误用逗号连接句。该断句的地方没有正确地使用标点符号断句,而将两个或两个以上结构上各自独立完整而又互不从属的句子融合在一起成为一个不合语法、 结构松散的句子称融合句。如果两个完整的句子中间只用逗号隔开而被错误地并成一个句子,这种句子便叫误用逗号连接句,练习中的第2句即是。The dangling modifier:垂悬修饰语。由非谓语动词(分词、动名词、不定式)组成的短语若使用不当,与其所修饰的成分没有实质上的联系,这种结构便叫垂悬修饰语。垂悬修饰语并非语法上的错误,只是修辞上的毛病,但仍应避免使用这样的结构,尤其是不要使用那些会产生歧义、引起误解的垂悬修饰语。练习中的第5、6、7、8句均含垂悬修饰语。
The illogical or faulty parallelism:误用平行句法。误用平行句法指用平行结构来表达并非平行的思想内容。这是应该避免的修辞上的毛病。不能将which或who引导的从句用and 与主句相联。关联连词(both…and,either…or等)只能用于联接句中起同一语法作用的平行成分。练习中的第9、10、11、12句都是误用平行结构的例句。
The shift in point of view:角度转换。不必要的甚至错误的角度转换是应该避免的。若非必须如此。一般不由主动语态转换成被动语态。人称及单复数也不应随便转换。练习中的第13、14、15句都是角度转换的例子。练习中的错句可改正如下: The basketball game was canceled because half of the players were in bed with flu. These snakes are dangerous。However,most snakes are quite harmless.
3.Looking out toward the horizon,she Saw only the old cabin in which Mary was born,a single cottonwood that had escaped the drought and the apparently boundless expanse of sunburned prairie.
4.We knew that although the documents have been stolen they have not yet been seen by a foreign agent. 5.Last year,after I had graduated from high school.my father put me to work in his office. 6.To appreciate the poem,one must read it aloud.
7.1 missed that film because l had to stay home to help my mother wash clothes last Sunday. 8.Driving across the state,one saw many beautiful lakes. 9.Unselfish people are not only happier but also more successful.
- 6 -
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
1O.I finally realized that my daydreaming was not making me beautiful and slender or bringing me friends. 11.He is a man of wide experience and also of great popularity among the farmers.
12.I am interested in electronics,which is a new field and which offers interesting opportunities 10 one who knows science. 13.We carefully swept the room and dusted the furniture and the shelves。 14.If one?s mouth is dry,one should eat a lump of sugar or chew gum.
15.You must make yourself interesting to the group that listens23 to you and is constantly trying to detect your mistakes
ⅪV. Omitted.
XV.Gale Kills People
Four people got killed when a gale swept across several parts of South England and Wales yesterday. A school boy of ten was struck by flying debris and lost his life when the roof of a prefabricated classroom was blown off and the walls caved in. The boy was one of seventy children being led to safety. When the teacher saw the roof beginning to lift, he asked his pupils to follow him to a safe place. Unfortunately, the boy was killed. Another two children were taken to hospital with slight injury.
A woman, aged 81, was killed when a chimney, dislodged by a strong wind, fell through the roof of her home. Another woman, a resident on the first floor of a building, was also killed outright by the falling masonry.
Some residents were taken to hospital and the rest evacuated. A driver met his death near a filling station when his car ran into a tree that had fallen across the road.
第二课 马拉喀什见闻
乔治·奥威尔
一具尸体抬过,成群的苍蝇从饭馆的餐桌上瓮嗡嗡而起追逐过去,但几分钟过后又非了回来。
一支人数不多的送葬队伍——其中老少尽皆男性,没有一个女的——沿着集贸市场,从一堆堆石榴摊子以及出租汽车和骆驼中间挤道而行,一边走着一边悲痛地重复着一支短促的哀歌。苍蝇之所以群起追逐是因为在这个地方死人的尸首从不装进棺木,只是用一块破布裹着放在一个草草做成的木头架子上,有四个朋友抬着送葬。朋友们到了安葬场后,便在地上挖出一个一二英尺深的长方形坑,将尸首往坑里一倒。再扔一些像碎砖头一样的日、干土块。不立墓
碑,不留姓名,什么识别标志都没有。坟场只不过是一片土丘林立的荒野,恰似一片已废弃不用的建筑场地。一两个月过后,就谁也说不准自己的亲人葬于何处了。
当你穿行也这样的城镇——其居民20万中至少有2万是除开一身聊以蔽体的破衣烂衫之外完全一无所有——当你看到那些人是如何生活,又如何动辄死亡时,你永远难以相信自己是行走在人类之中。实际上,这是所有的殖民帝国赖以建立的基础。这里的人都有一张褐色的脸,而且,人数书如此之多!他们真的和你意义同属人类吗?难道他们也会有名有姓吗?也许他们只是像彼此之间难以区分的蜜蜂或珊瑚虫一样的东西。他们从泥土里长出来,受哭受累,忍饥挨饿过上几年,然后有被埋在那一个个无名的小坟丘里。谁也不会注意到他们的离去。就是那些小坟丘本身也过不了很久便会变成平地。有时当你外出散步,穿过仙人掌丛时,你会感觉到地上有些绊脚的东西,只是在经过多次以后,摸清了其一般规律时,你才会知道你脚下踩的是死人的骷髅。
我正在公园里给一只瞪羚喂食。
动物中也恐怕只有瞪羚还活着时就让人觉得是美味佳肴。事实上,人们只要看到它们那两条后腿就会联想到薄荷酱。我现
- 7 -
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
在喂着的这只瞪羚好象已经看透了我的心思。它虽然叼走了拿在手上的一块面包,但显然不喜欢我这个人。它一面啃食着面包,一面头一低向我顶过来,再啃一下面包又顶过来一次。它大概还因为把我赶开之后那块面包仍会悬在空中。
一个正在附近小道上干活的阿拉伯挖土工放下笨重的锄头,羞怯地侧着身子慢慢朝我们走过来。他把目光从瞪羚身上移向面包,又从面包转回到瞪羚身上,带着一点惊讶的神色,似乎以前从未建国这种情景。终于,他怯生生的用法语说道:“那面包让我吃一点吧。”
我撕下一块面包,他感激地把面包放进破衣裳贴身的地方。这人是市政当局的雇工。
当你走过这儿的犹太人聚居区时,你就会知道中世纪犹太人区大概是个什么样子。在摩尔人的统治下,犹太人只能在划定的一些地区内保有土地。受这样的待遇经过了好几个世纪后,他们已经不再为拥挤不堪而烦扰了。这儿很多街道的宽度远远不足六英尺,房屋根本没有窗户,眼睛红肿的孩子随处可见,多的像一群群苍蝇,数也数不清。街上往往是尿流成河。
在集市上,一大家一大家的犹太人,全都身着黑色长袍,头戴黑色便帽,在看起来像洞窟一般阴暗无光,苍蝇麋集的摊篷里干活。一个木匠两脚交叉坐在一架老掉牙的车床旁,正以飞快的速度旋制椅子腿。他右手握弓开动车床,左脚引动旋刀。由于长期保持着种姿势,左脚已经弯翘变形了。他的一个年仅六岁的小孙子竟也在一旁开始帮着干一些简单的活计了。
我正要走过一个铜匠铺子时,突然有人发现我点着一支香烟。这一下子那些犹太人从四面八方的一个个黑洞窟里发疯四地围上来,其中有很多白胡子老汉,都吵着要讨支烟抽。甚至连一个盲人听到这讨烟的吵嚷声也从一个摊篷后面爬出来。伸手在空中乱摸。一分钟光景,我那一包香烟全分完了。我想这些人一天的工时谁都不回少于十二小时,可是他们个个都把一支香烟看成是一见十分难得的奢侈品。
犹太人生活在一个自给自足的社会里,他们从事阿拉伯人所从事的行业,只是没有农业。他们中有买水果的,有陶工、银匠、铁匠、屠夫、皮匠、裁缝、运水工,还有乞丐、脚夫——放眼四顾,到处是犹太人。事实上,在这不过几英亩的空间内居住着的犹太人就足足有一万三千之多。也算这些犹太人好运气,希特勒未曾光顾这里。不过,他也许曾经准备来的。你常听到的有关犹太人的风言风语,不仅可以从阿拉伯人那里听到,而且还可以从较穷的欧洲人那里听到。
“我的老兄啊,他们把我的饭碗夺走给了犹太人。想必你也知道这些犹太人吧,他们才是这个国家真正的主宰。我们的钱都进了他们的腰包。银行、财政——一切都被他们控制住了。”
“可是,”我说道,“到多数普通犹太人不也是为了一点微薄的工钱而辛勤劳作的苦力吗?”
“噢!那不过是做出样子来给人看的。事实上他们都是些放债获利的富豪。这些犹太人就是鬼得很。”
与此恰恰相似的是,几百年前,常常也有些苦命的老太婆被当成巫婆给活活烧死,然而事实上她们就连为自己变出一顿象样饭菜的巫术都没有。
所有靠自己的双手干活的人一般都有点不太引人注目,他们所干的活儿越是重要,就越不为人所注目。不过,白皮肤总是比较显眼的。在北欧,若是发现田里有一个工人在耕地,你多半会再看他一眼。而在一个热带国家,直布罗陀以南或苏伊士运河以东的任何一个地方,你就可能看不到田里耕作的人。这种情形我已经注意到多次了。在热带的景色总,万物皆可一目了然,惟独看不见人。那干巴巴的土壤、仙人掌、棕榈树和远方的山岭都可以尽收眼底,但那在地理耕作的农夫却往往每人看见。他们的肤色就和地里的土壤颜色一样,而且远不及土壤中看。
正因如此,贫穷至极的亚非国家反倒成了旅游观光的胜地。没有谁会有兴趣到本地的贫困地区去作依次毫无价值的旅行。但在那些居住着褐色皮肤的人的地方,他们的贫困却根本没有人能注意大批。摩洛哥对于一个法国人来说意味着什么呢?无非是一个能买到橘子圆或者谋取一份政府差使的地方。对于一个英国人呢?不过是骆驼、城堡、棕榈树、外籍兵团、黄铜盘子和
- 8 -
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
匪徒等富于浪漫色彩的字眼而已。就算是在那儿呆过多年的人也未必会注意得到,对于当地百分之九十的居民来说,现实生活只意味着永无休止、劳累至极的斗争,其目的是从贫瘠的土壤中费力地弄出点吃的来。
摩洛哥的土地大半是一片荒凉,赖以生存的走兽至大者莫如野兔。原先曾有的森林覆盖着的土地如今已成为光秃秃的荒漠,土壤跟碎砖头一般。尽管如此,仍有大片大片的土地被人们开垦,劳动强度十分惊人。一切活儿全靠手工完成。排着长队的妇女们弯着腰像一个个倒过来的大写字母L一样,以便慢慢地在地里移动着身子往前走,一边用手去拔除带刺的野草。农民采集苜蓿喂牲口时,不是用刀去割而是用手将一棵棵苜蓿连根拔起,免得割剩下来的一两寸的根茬白白浪费掉。犁是用木头做的劣货,一点也不结实,一个人可以毫不费力的扛在肩上。犁的底部安着一个粗劣的铁尖子,只能犁进地里4英寸来深。拉犁的牲口的力气也只有这么大。通常是用一头牛和一头驴子套在一起拉犁。这是因为两头驴子拉不动,而如用两头牛,耗费的饲料有太多。农民们都没有耙地的耙,他们指示顺着不同的方向犁上几遍,弄出一道道垄沟来,然后再用锄头把整块田地做成一块块长条形的小畦,以利蓄水。除了较为罕见的暴雨之后紧接着的那一两天外,这地方总是缺水。农民们在地边上挖出一道道深达三十至四十英尺的沟渠以便把土层深处的涓涓细流汇集起来。
每天下午都有一对年迈的妇女背着柴草从我屋外的路上走过。由于上了年纪而又饱经日晒,他们一个个都变得想木乃伊似的干瘪,而且身躯都是那么瘦小。在原始社会里,妇女超过了一定的年纪便萎缩得如孩子般大小,这似乎是一种普遍的现象。一天,一个身高不过四英尺的可怜人扛着老大的一捆柴草从我身边蹒跚而过。我叫住她,往她手上塞了一枚面值五个苏的钱币(略多于1/4个旧便士)。她的反应竟是一声近乎尖叫的哭喊,这喊叫含有感激的成分,主要还是出于惊讶。我想,在她看来,我虽然会注意她,似乎是违反了自然法则。对于自己作为一个老妇人,即作为一匹驮兽的地位,她是早已接受了的。每当一家人出门远行时,往往可以看到父亲和已经成年的儿子骑着驴子在前边走,而一个老太婆则背着包袱步行跟在后面。
然而这些人的真正奇特之处还在于他们的隐身的特性。一连几个星期,每天几乎在同一时候总有一队老妪扛着柴草从我房前蹒跚走过。虽然他们的身影以映入我的眼帘,但老实说,我并不曾看见她们。我所看见的是一捆捆的柴草从屋外掠过。直到有一天我碰巧走在她们身后时,堆柴草奇异的起伏动作才使我注意到原来下面有人。这才第一次看见那些与泥土同色的可怜老妪的躯体——枯瘦的只剩下皮包骨头、被沉重的负荷压得弯腰驼背的躯体。然而,我踏上摩洛哥国土还不到五分钟就已注意到驴子的负荷过重,并为此感到愤怒。驴子遭到荷虐,这是无疑的事实。摩洛哥的驴子不过如一只瑞士雪山救人犬一般大小,可它驮负的货物重量在英国军队里让一头五英尺高的大骡子来驮都嫌过重。而且,它还常常是一连几个星期不卸驮鞍。尤其让人觉得可悲的是,它是世上最驯服听话的牲畜。不需要鞍辔会僵绳。它便会像狗一样更随着自己的主人。为主人拼命干上十几年活后,它便猝然倒地死去,这时,主人就把它仍进沟里,尸体未寒,其五脏六腑便被村狗扒出来吃掉。
这种事情当然令人发指,可是,一般说来,人的苦难却没人理会。我并非在乱发议论,只不过是指出一个事实而已。这种人简直就是一种无影无行之物。一头背上被磨得皮破肉烂的驴子人人见了都会同情,而那驮着大捆柴草的老妇人则往往要有某种偶然因素才会受到注意。
白鹳鼓翼被去时,黑人正行军南下——一列长长的满身征尘的队伍:步兵,炮队,接着又是更多的步兵,总共大约四五千人,正靴声橐橐,车声辚辚地蜿蜒前行。
他们是塞内加尔人,是非洲肤色最黑的人——黑得简直难以看清他们颈项上的头发从何处生起。他们健硕的身躯罩在旧的卡其布制服里面,脚上套着一双看上去像块木板似的靴子,每个人头上戴着的钢盔似乎都小了一两号。天气正热,队伍已经走了很长一段路,士兵们都被沉重的包袱压得疲惫不堪,敏感得出奇的黑脸颊上汗水闪闪发光。
当他们走过时,一个身体欣长,年纪很轻的黑人回头后顾,和我的目光相遇。他的那种目光完全超出人们意料之外。既不带敌意,又不含轻蔑,也没有愠怒,甚至连好奇的成分都没有。那是一种羞怯的,瞪圆双眼的黑人的目光,实际上就是一种表示深厚敬意的目光。这种情况我是了解的。这可怜的小伙子,因为成了法国公民,所以被从森林里拉出来送到军队驻扎的城镇去擦洗地板,并染上了梅毒。他对于白种人的确是满怀敬意的。过去别人教导他说白种人是他的主人,对此他至今深信不疑。
然而,无论哪一个白人(哪怕是那些自称为社会主义者的人也不例外),当他望着一支黑人军队从身边开过时,都会想到
- 9 -
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
同一桩事:“我们还能愚弄他们多久?他们倒戈相向的日子离现在还有多远?”
真是怪有意思的。在场的每一个白人心里都有着这样一个共同的心思。我有,其他旁观者也有,骑在汗涔涔的战马上的军官们有,走在队伍中的白人军士也有。这是大家心里都明白而有彼此心照不宣的秘密,只有那些黑人对此尚茫然不知。看着这列一两英里长的队伍静静地向前开进,真好像看着一群牛羊一样,而那掠过它们头顶、朝着相反方向高翔的大白鹳恰似片片碎纸在空中泛着点点银光。
(摘自卡罗林·什罗茨等合编《修辞读物》)
习题全解
Ⅰ . Marrakech: in west central Morocco, at the Northern foot of the high Atlas, 130 miles south of Casablanca, the chief seaport. The city renowned for leather goods, is one of the principal commercial centers of Morocco. It was founded in 1062 and was the capital of Morocco from then until 1147 and again from 1550 to 1660. It was captured by the French in 1912, when its modern growth began. It has extremely hot summers but mild winters. Yearly rainfall is 9 inches and limited to winter months. The city was formerly also called Morocco.
Morocco: Located in North Africa, on the Mediterranean Sea and the Atlantic Ocean. Morocco is the farthest west of all the Arab countries. Rabat is the capital. The estimated population in 1973 was 15,600,000. About 2000 B. C. it was settled by Berber tribes, who have formed the basis of the population ever since. The Arabs invaded Morocco in the 7thcentury, bringing with them Islam. From the end of the 17thcentury until the early 19th century Morocco was almost entirely free from foreign influence. But in 1912, a Franco- Spanish agreement divided Morocco into 4 administrative zones. It gained independence in 1956 and became a constitutional monarchy in 1957. Morocco is a member of the United Nations, the League of Arab States, and the Organization of African Unity. Moroccans are mainly farmers (70%)who try to grow their own food. They often use camels, donkeys and mules to pull their plows. In the south a few tribesmen still, wander from place to place in the desert.
Ⅱ. 1. Here are five things he describes to show poverty- (a) the burial of the poor inhabitants (b)an Arab Navvy, an employee of the municipality, begging for a piece of bread (c)the miserable lives of the Jews in the ghettoes~ (d)cultivation of the poor soil; (e) the old women carrying fire wood.
2. See paragraphs 1 and 2.
3. All the imperialists build up their empires by treating the people in the colonies as animals instead of as human be rags.
4. Medieval ghettoes were probably like the Jewish quarters in Marrakech--overcrowded, thousands of people living in a narrow street, houses completely windowless, and the whole area dirty and unhygienic. 5. If Hitler were here, all the Jews would have been massacred.
6. Those who work with their hands are partly invisible. It?s only because of this that the starved countries of Asia and Africa are accepted as tourist resorts. The people are not treated as human beings, and it is on this fact that all colonial empires are in reality founded. 7. See paragraph 18.
8. The old woman was surprised because someone was taking notice of her and treating her as a human being. She accepted her status as an old woman, that is to say, as a beast of burden.
9, Every white man thought. \can we go on kidding these people? How long before they turn their guns in the other direction?\Ⅲ. 1. Yes, it is. In this essay Orwell denounces the evils of colonialism or imperialism by mercilessly exposing the poverty, misery and degradation of the native people in the colonies.
2. He manages to show that he is outraged at the spectacle of misery, first, through the appropriate use of words second, through the clever choice of the scenes he describes; third, through the tone in which he describes these scenes and finally, by contrasting the indignation at the cruel handling of the donkey with the unconcern towards the fate of the human beings.
3. Because that shows the cruel treatment the donkeys receive evokes a greater feeling of sympathy in the breasts of the white masters than the miserable fate of the people. This contrast have on the reader an effect that the people are not considered nor treated as human beings. 4. Paragraphs 4-7 could as well come after 8-15 as before. Other groups of paragraphs could be rearranged. This indicates that the whole passage is made up of various independent examples or illustrations of the people's poverty and suffering. The central theme--all colonial empires are in reality founded upon this fact--gives unity and cohesion to the whole essay.
- 10 -
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
5. This essay gives a new insight into imperialism. Yes, he has succeeded in showing that imperialism is an \
6. Orwell is good at the appropriate use of simple but forceful words and the clever choice of the scenes he describes. His lucid style and fine attention to significant descriptive details efficiently conveyed to the readers the central idea \empires are in reality founded upon this fact\
IV. 1. The buring-ground is nothing more than a huge piece of wasteland full of mounds of earth looking like a deserted and abandoned piece of land on which a building was going to be put up.
2. All the imperialists build up their empires by treating the people in the colonies like animals (by not treating the people in the colonies as human beings).
3. They are born. Then for a few years they work, toil and starve. Finally they die and are buried in graves without a name.
4. Sitting with his legs crossed and using a very old-fashioned lathe, a carpenter quickly gives a round shape to the chair-legs he is making. 5. Immediately from their dark hole-like cells everywhere a great number of Jews rushed out wildly excited. 6. Every one of these poor Jews looked on the cigarette as a piece of luxury which they could not possibly afford. 7. However, a white-skinned European is always quite noticeable.
8. If you take a look at the natural scenery in a tropical region, you see everything but the human beings.
9. No one would think of organizing cheap trips for the tourists to visit the poor slum areas (for these trips 42V.Ⅵ.Ⅶ. would not be interesting).
10.life is very hard for ninety percent of the people.With hard backbreaking toil they can produce a little food on the poor soil. 11.She took it for granted that as an old woman she was the lowest in the community,that。she was only fit for doing heavy work like an animal.
12.People with brown skins are almost invisible.
13.The Senegales soldiers were wearing ready—made khaki uniforms which hid their beautiful well—built bodies. 14.How much longer before they turn their guns around and attack us?。
15.Every white man,the onlookers,the officers on their horses and the white N.C.Os.marching with the black soldiers,had this thought hidden somewhere or other in his mind. Ⅴ.See the translation of the text.
Ⅵ.1.chant:words repeated in a monotonous tone of voice
2.navvy:abbreviation of “navigator”,a British word meaning an unskilled laborer,as on canals,,roads,etc. 3.Stow:put or hide away in a safe place 4.warp:bend,curve,or twist out of shape
5.self-contained:self—sufficient;having within oneself or itself all that is necessary 6.wretched:poor in quality,very inferior
7.mummified:thin and withered,looking like a mummy
8.reach—me—down:(British colloquialism)second—hand or ready—made clothing 9. charger:a horse ridden in battle or on parade
Ⅶ.cry指因痛苦、忧伤或悲哀而发出悲切的声音,并伴以流 泪。weep更具体,强调流泪;sob指呜呜咽咽、一吸一顿 地哭泣;wail指无法抑制悲哀而拖长声调痛哭;whimper43 指像受惊的小孩一样声音压抑地、时断时续地哭;moan 则指因悲伤或痛苦而低声地、拖长声调地哀叹。
2.mania本指狂郁精神病所表现出的症状,具体表现为喜怒无常,时哭时笑,行为不能自制;delirium指暂时性精神极端错乱(如酒醉发烧时),具体表现为烦躁不安、语无伦次和产生幻觉;frenzy是非医学用语,指狂暴不能自制。 hysteria在精神病学上指心因性紊乱,表现为容易激动、焦躁不安、感官和运动功能紊乱以及不自觉地模拟眼瞎、 耳聋等。用于引申义时,mania指对于某事的爱好达到狂热的程度,成为癖好,如a mania for drinking(嗜酒);delirium 指极度兴奋,如a delirium of joy(狂喜);hysteria指强烈的、不可控制的感情爆发,如:She laughed and cried in her hysteria.(她又是笑又是哭,感情难以控制。)。
3.flash指突发的、短暂而耀眼的闪光;gleam指黑暗中闪现出的一束稳定的光线;sparkle指星星点点的闪光;glitter 指由物体反射出的星星点点的闪光;glisten指外部亮光反 射于沾水的平面上而显出的光亮;shimmer指由微波荡漾的水面反照出的柔和的闪光。 Ⅷ.1.burying—ground(verbal noun in— ing + noun):drinking cup, hiding place,diving board,waiting room,freezing point, carving knife,writing desk,typing paper,swimming suit
- 11 -
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
2.gravestone(noun +noun):oilwell,silkworm,shirt— sleeves,girl—friend,gaslight,bloodstain,frogman,win— dow—pane 3.mid—air(adjective +noun):half—brother,black—market, half—pay。darkroom,madman,double—talk,hothouse, handy man 4.orercrowding(adverb +verbal noun in—ing):dry-cleaning,overeating,oversleeping,deep—freezing, underpricing, underrating,down—grading,up—dating
5.nine—tenths(adj.from a cardinal number +noun,from an44ordinal number) : one-fifth, two-sixths, three-eighths, one-ninth
IX. 1. \read\d that the crowd could hardly pass through.
2. \nameless mounds of the graveyard\
3. \man walked carefully.
4. \cigarettes and came crawling out, groping in the air with his hand\clear picture of a blind man desiring to get a cigarette.
5. \are in.
6. \as in\the file of old women had hobbled past the house with their firewood \indicating that these women could not walk properly because of the heavy load they were carrying.
7. \ 8. \treasured that piece of bread.
Ⅹ.1.After the British army had lost all its equipment at Dunkirk, there was only a single armored divison left to protect the home island. 2. Although the dry prairie land will drift away in dust storms, it is still being plowed for profitless wheat farming. 3. If the educational program is to succeed, it has to have more than mere financial support from the government. 4. They have wasted their natural resources, which they should have protected and conserved. 5. Soon other settlers were coming in over the first rough trail which the Caldwell family had opened.
6. The Smithsonian Institute is constantly working, with little or no publicity, for a better understanding of nature for man's benefit. 7. Queen Mary was easily shaken by passions--passions of love and of hatred and revenge. 8. For a few days I dreaded opening the door of his office.
9. Concealed by the fog of early dawn, I crawled out and made my way to the beach.
10. Leaving the door of the safe unlocked and taking the leather bag of coins, I walked down the street toward the bank.
Ⅺ.1.\of this paragraph has completely forgotten what he had started out to say. Instead of being an \ paragraph be-comes a pleasant and exciting experience--which it probably is, but that is not what the writer set out to prove. \Japanese food\opening sentence, e. g. \from the male point of view, Japanese restaurants are attractive for another reason--the beautiful little doll-like waitresses, who bow and smile shyly as they serve your food.
Ⅻ. pulled, feel, goes, went, come, fe11, altered, paralyzed seemed, sagged, slobbered, settled, imagined, fired, collapse, climbed, drooping, did, jolt, knock, falling, tower, reaching, trumpeted, came, shake ⅩⅢ. Omitted.
ⅪⅤ. Shack Dwellers in Old Shanghai
At the edge of Old Shanghai, there were some areas neglected by the splendid city: they were desolate, dirty, and lay humbly at the foot of high-rise factory chimney. From the point of view of the city residents, these places were not suit- able for men. There, however, did live crowds of creature called human beings. They dwelled in the shacks they built themselves. A shack was made up of mud and dried hay--the former being the component of walls and the latter being the roof. Usually there was a small door with a thin wooden board and seldom was there any window. One could easily touch the roof with his hand. The shack was small and dim, thus the door was seldom kept closed. When it rained or blew, there
- 12 -
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
was no more difference inside than outside.
How did they manage to live? Some of them were road builders: they dug hard with a pickaxe, pulled a huge stone roller to flatten the road, or dug gutters underground all the day. Some made a living by wheelbarrow. With a load of nearly 500 kilogrammes, they pushed forward sweating all over. Some dragged their rickshaws. And among those shack dwellers were many industrial workers, male and female. When a child grew to be thirteen, he or she started to work in a factory. In short, the vast majority of the people did toil but got a slight gain.
第三课 酒肆闲聊与标准英语
亨利?费尔利
人类的一切活动中,只有闲谈最宜于增进友谊,而且是人类特有的一种活动。动物之间的信息交流,不论其方式何等复杂,也是称不上交谈的。
闲谈的引人人胜之处就在于它没有一个事先定好的话题。它时而迂回流淌,时而奔腾起伏,时而火花四射,时而热情洋溢,话题最终会扯到什么地方去谁也拿不准。要是有人觉得“有些话要说”,那定会大煞风景,使闲聊无趣。闲聊不是为了进行争论。闲聊中常常会有争论,不过其目的并不是为了说服对方。闲聊之中是不存在什么输赢胜负的。事实上,真正善于闲聊的人往往是随时准备让步的。也许他们偶然间会觉得该把自己最得意的奇闻轶事选出一件插进来讲一讲,但一转眼大家已谈到别处去了,插话的机会随之而失,他们也就听之任之。
或许是由于我从小混迹于英国小酒馆的缘故吧,我觉得酒瞎里的闲聊别有韵味。酒馆里的朋友对别人的生活毫无了解,他们只是临时凑到一起来的,彼此并无深交。他们之中也许有人面临婚因破裂,或恋爱失败,或碰到别的什么不顺心的事儿,但别人根本不管这些。他们就像大仲马笔下的三个火枪手一样,虽然日夕相处,却从不过问彼此的私事,也不去揣摸别人内心的秘密。
有一天晚上的情形正是这样。人们正漫无边际地东扯西拉,从最普通的凡人俗事谈到有关木星的科学趣闻。谈了半天也没有一个中心话题,事实上也不需要有一个中心话题。可突然间大伙儿的话题都集中到了一处,中心话题奇迹般地出现了。我记不起她那句话是在什么情况下说出来的——她显然不是预先想好把那句话带到酒馆里来说的,那也不是什么非说不可的要紧话——我只知道她那句话是随着大伙儿的话题十分自然地脱口而出的。
“几天前,我听到一个人说‘标准英语’这个词语是带贬义的批评用语,指的是人们应该尽量避免使用的英语。”
此语一出,谈话立即热烈起来。有人赞成,也有人怒斥,还有人则不以为然。最后,当然少不了要像处理所有这种场合下的意见分歧一样,由大家说定次日一早去查证一下。于是,问题便解决了。不过,酒馆闲聊并不需要解决什么问题,大伙儿仍旧可以糊里糊涂地继续闲扯下去。
告诉她“标准英语”应作那种解释的原来是个澳大利亚人。得悉此情,有些人便说起刻薄话来了,说什么囚犯的子孙这样说倒也不足为怪。这样,在五分钟内,大家便像到澳大利亚游览了一趟。在那样的社会里,“标准英语”自然是不受欢迎的。每当上流社会想给“规范英语”制订一些条条框框时,总会遭到下层人民的抵制。
看看撒克逊农民与征服他们的诺曼底统治者之间的语言隔阂吧。于是话题又从19世纪的澳大利亚囚犯转到12世纪的英国农民。谁对谁错,并没有关系。闲聊依旧热火朝天。
有人举出了一个人所共知,但仍值得提出来发人深思的例子。我们谈到饭桌上的肉食时用法语词,而谈到提供这些肉食的牲畜时则用盎格鲁一撒克逊词。猪圈里的活猪叫pig,饭桌上吃的猪肉便成了pork(来自法语pore);地里放牧着的牛叫cattle,席上吃的牛肉则叫beef(来自法语boeuf);Chicken用作肉食时变成poultry(来自法语poulet);calf加工成肉则变成veal(来自法语vcau)。即便我们的菜单没有为了装洋耍派头而写成法语,我们所用的英语仍然是诺曼底式的英语。这一切向我们昭示了诺曼底人征服之后英国文化上所存在的深刻的阶级裂痕。
- 13 -
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
撒克逊农民种地养畜,自己出产的肉自己却吃不起,全都送上了诺曼底人的餐桌。农民们只能吃到在地里乱窜的兔子。兔子肉因为便宜,诺曼底贵族自然不屑去吃它。因此,活兔子和吃的兔子肉共用rabbit这个词表示,而没有换成由法语lapin转化而来的某个词。
当我们今天听着有关双语教育问题的争论时,我们应该设身处地替当时的撒克逊农民想一想,新的统治阶级把法语用来对抗撒克逊农民自己的语言,从而在农民周围筑起一道文化障碍。当英国人在像觉醒者赫里沃德这样的撒克逊领袖领导下起来造反时,他们一定深深地感受到了文化上的屈辱。“标准英语”——如果那时候有这个名词的话——已经变成法语。而九百年后我们在美国这儿仍然继承了这种影响。
那晚闲聊过后,第二天一早便有人去查阅了资料。这个名词在16世纪已有人使用过。纳什作于1593年的《截获信函奇闻》中就有过“标准英语”(Queen’s English)的提法。1602年德克写到某人时有句话说:“你把‘标准英语’(King’s Engligh)简化了”。莎士比亚作品中是否也出现过这一提法呢?如出现过,那就证明这个词在当时即已通用。他用过一次,在《温莎的风流娘儿们》中,快嘴桂嫂在讲到她家老爷回来后将会有的盛怒情形时说,“??少不了一顿臭骂,骂得鬼哭神愁,伦敦的官话(即“标准英语”)不知要给他糟蹋成个什么样子啦。”(朱生豪译)后来的事实果然被她说中了。
我们有理由认为这个词语就是那个时期产生的。经过前后五百年的发展和与诺曼底人、安茹王朝及金雀花王朝的法语的竞争,英语最终同化了法语。被征服者变成了征服者,英语取得了国语的地位。
这样便有了一种值得引以自豪的“标准英语”。伊丽莎白时代的人没费吹灰之力,使其影响日盛,遍及全球。“标准英语”再也不带有今天所谓的种族歧视的性质了。
不过,那个澳大利亚人所作的解释也有一定的道理。下层阶级在用这一名词时总带着一点轻蔑或讥讽的味道。我们会发现,就连快嘴桂嫂这样一个婢女也会说她的主子凯厄斯大夫会管不住自己的舌头,而讲起平民百姓们所讲的那种粗话。如果说标准英语就是所谓“规范英语”,这种看法常常会受到下层人民的嘲笑讥讽,他们有时故意开玩笑地把它说成是“规反英语”。下层人民对文化上的专制仍是极为反感的。 正如卡莱尔所说,始终存在着的一种危险是,“对我们来说。词语会变成具体的事物”。词语本身并不是现实,它不过是用以表达现实的一种形式而已。标准英语就像诺曼底人的盎格鲁法语一样,也是一个阶级用来表达现实的一种形式。让人们学着去讲也许不错,但既不应当把它作为法令,也不应当使它完全不接受来自下层的改变。
我一向对词典有着始终不渝的酷爱一奥登说过,一个作家的全部所需就是一支笔、够用的纸张和“他所能弄得到的最好的词典”——但我更赞同另一种说法,即把词典看成是一种常识的工具。标准英语是一种典范——一种丰富而有指导作用的典范——但并不是一种最高的典范。
由此我们可以回到我先前的话题上了。即便是那些学问再高、文学修养再好的人,他们所讲的标准英语在交谈中也常常会离谱走调。要是有谁闲聊时也像做文章一样句逗分明,或者像写一篇要发表的散文一样咬文嚼字的话,那他讲起话来就一定会极为倒人胃口。看到E?M?福斯特笔下写出“当今这个时代的阴森可怖的长廊”时,其用语之生动及由其所产生的生动有力、甚至可怖的形象令我们拍案叫绝。但假若福斯特坐在我们的会客室里说“我们大家正一个接一个地步入这个时代的阴森可怖的长廊”时,那我们完全有理由请他走开。
常常有一些愚人要求大文豪们谈话时也像写文章一样字字珠玑。也有些人对18世纪巴黎的文艺沙龙里那些文人雅士的高谈阔论极表称羡。可是,说不定那些文人雅士们在那里也不过是闲聊,谈论酒食的好坏哩。当时的巴黎大法院第一厅厅长亨奥尔特在德苏侯爵夫人家的沙龙里作客时就曾大叫着说“调料糟透了”,接着还大发议论说侯爵夫人家的厨子和总厨师长布兰维利耶之间的唯一差别只不过用心不一而已。
会客室里和餐桌上是无需摆上词典的。闲聊过程中若遇上弄不明白需待查实的问题可留待第二天再说,不要话说到一半却去一边查起字典来。否则,谈话便会受到妨碍,不能如流水般无拘无束地进行。那天晚上,如果我们当场弄清了“标准英语”的意义,也就
- 14 -
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
不可能再有那一场交谈论辩,我们也就不可能一会儿跳到澳大利亚去,一会儿扯回到诺曼底征服者时代了。
而且,我们也就没有什么可以留到第二天去思考了。尤为重要的是,如果那个问题当场得到解决的话,人们就不会对于那位引出话题的“火枪手”那样发生兴趣,想多了解她的情况了。教黑猩猩说话之所以很困难,其原因就在于它们往往可能尽想着要讲出些正经八百的话来,因而使得谈话失去意趣。
摘自1979年5月6日《华盛顿邮报》
习题全解
Ⅰ . 1. Carlyle : Thomas Carlyle (1795-1881), English essayist and historian born at Ecclefechan, a village of the Scotch lowlands. After graduating from the University of Edinburgh, he rejected the ministry, for which he had been intended, and determined to he a writer of hooks. In 1826 he married Jane Welsh, a well-informed and ambitious woman who did much to further his career. They moved to Jane' s farm at Craigenputtoeh where they lived for 6 years (1828-1834 ). During this time he produced Sartor Resartus (1833-1834), a book in which he first developed his char- acteristic style and thought. This book is a veiled sardonic attack upon the shams and pretences of society, upon hollow rank, hollow officialism, hollow custom, out of which life and usefulness have departed. In 1837 he published The French Revolution, a poetic rendering and not a factual account of the great event in history. Besides these two masterpieces, he wrote Chartism (1840), On Heroes, hero Worship, and the Heroic in History (I841), Past and Present (1843) and others. \a compound of biblical phrases, col loquialisms, Teutonic twists, and his own coinings, arranged in unexpected sequences. One of the most important social critics of his day, Carlyle influenced many men of the younger generation, among them were Mathew Arnold and Ruskin.
2. Lamb : Charles Lamb (1775-1834), English essayist, was born in London and brought up within the precincts of the ancient law courts, his father being a servant to an advocate of the inner Temple. He went to school at Christ's Hospital, where he had for a classmate Coleridge, his life-long friend. At seventeen, he became a clerk in the India House and here he worked for 33 years until he was re-tired on a pension. His devotion to his sister Mary, upon whom rested an hereditary taint of insanity, has done al-most as much as the sweetness and gentle humor of his writings to endear his name. They collaborated on several books for children, publishing in 1867 their famous Tales from Shakespeare. His dramatic essays, Specimens of English Dramatic Poets (1808), established his reputation as a critic and did much in reviving the popularity of Eliza-be then drama. The Essays of Ella, published at intervals in London Magazine, were gathered together and republished in two series, the first in 1823, the second ten years later. They established Lamb in the title which he still holds, that of the most delightful of English essayists.
Ⅱ.1.A good conversation does not really start from anywhere, and no one has any idea where it will go. A good conversation is not for making a point. Argument may often be a part of it, but the purpose of the argument is not to convince. When people become serious and talk as if they have something very important to say, when they argue to convince or to win their point, the conversation is spoilt.
2. The writer likes bar conversation very much because he has spent a lot of time in pubs and is used to this kind of conversation. Bar friends are companions, not intimates. They are friends but not intimate enough to be curious about each other's private life and thoughts. 3. No. Conversation does not need a focus. But when a focal subject appears in the natural flow of conversation, the conversation becomes vivid, lively and more interesting.
4. The people talked about Australia because the speaker who introduced the subject mentioned incidentally that it was an Australian who had given her such a definition of %upper class to lay down rules for \barrier existed between the Saxon peasants and the Norman conquerors.
5. The Saxon peasants and their Norman conquerors used different words for the same thing. For examples see paragraph 9.
6. The writer seems to be in favor of bilingual education. He is against any form of cultural barrier or the cultural humiliation of any section or group of people.
7. The term \\ a king. Those who are not very particular may use the term \monarch was still Queen Elizabeth.
- 15 -
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
On September 12, 1953, Kennedy and Jacqueline Bouvier were married at Newport, Rhode Island. They had three children—Caroline; John, Jr. , whom his father called John-John; and Patrick Bouvier, who lived but a few days.
Kennedy missed being nominated for vice-president by a few votes in 1956. But he gained an introduction to millions of Americans who watched the Chicago Democratic Convention on television. When he decided to run for president in1960, his name was widely known. Many thought that his religion and his youthful appearance would handicap him. Kennedy faced the religion issue frankly. He declared his firm belief in the separation of church and state. His wealth enabled him to assemble a staff and to get around the country in a private plane.
Kennedy? s four television debates with Republican candidate, Richard M. Nixon, were a highlight of the 1960 campaign. The debates probably were important in Kennedy?s close victory electoral votes to 219 for Nixon. The popular vote was breathtakingly close Kennedy received only18,574 more votes than Nixon--a fraction of 1 precent of the total vote. (excerpts from the New Book of Knowledge) C. Assasination
In November 1963, President Kennedy journeyed to Texas for a speech-making tour. In Dallas on November 22, he and his wife were cheered enthusiastically as their open car passed through the streets. Suddenly, at 12\the president twice, in the base of the neck and the head, and seriously wounding John Connally, the governor of Texas, who was riding with the Kennedys. The president was rushed to Park-land Memorial Hospital, where he was pronounced dead about a' half hour later. Within two hours, Vice President Johnson took the oath as president. On November 24, amid national and worldwide mourning, the President?s body lay in state on the rotunda of the U. S. Capitol. The next day, leaders of 92 nations attended the state funeral, and a million persons lined the route as a horsedrawn caisson bore the body to St. Matthew?s Cathedral for a requiem mass. While millions of Americans watched the ceremonies on television, the president was buried on an open slope in Arlington National Cemetry. There an eternal flame, lighted by his wife, marks the grave. On the day of the assasination, the police arrested Lee Harvey Oswald, a 24-year-old ex-marine, for the president?s murder. Oswald, who had lived for a time in the Soviet Union, killed Dallas policeman J. D. Tippit while resisting at-rest. Two days later, in the station, Oswald himself was basement of the Dallas police fatally shot by Jack Ruby, a nightclub owner. On November 29, President Johnson appointed a seven- member commission, headed by Chief Justice Earl Warren, to conduct a thorough investigation of the assassination and report to the nation. The commission?s report made public on Sept. 27, 1964, held that Oswald fired the shots that killed the president. Further, to allay suspicions that the murder was a conspiratorial plot, it stated that the committee \no evidence\that either Oswald or Ruby \of any conspiracy, domestic or foreign, to assassinate President Kennedy\
Ⅱ. 1. Kennedy thinks the world is different now because man has made great progress in science and technology and has not only the power (scientific farming, speedy transportation, mass production, etc. ) to abolish poverty, but also the power(missiles,H_bombs,etc.)to destroy all forms of human life.I agree with him.
2.According to Kennedy,the belief still at issue around the globe is the belief that all man are created equal and God has given them certain inalienable rights which no state or ruler can take away from them. 3.Kennedy considers as friends:
a)the old allies of the U.S., such as Britain,Canada,Australia,New Zealand and the western European countries; b) the countries in South America and;c)many of the developing countries in Asia and Africa that rely on U.S.aid.He considers all socialist countries as foes(all that time the socialist camp headed by the Soviet Union)and those developing countries preparing to take the socialist road. 4. Britain,Canada,Australia,New Zealand.and in a wider sense one may also include France.
5.Many new nations were born after World WarⅡ.especially in Africa. In 1 960 alone, just one year before Kennedy?s inaugural speech, the following countries in Africa declared their independence:The Republic of Cen— tral Africa,The Republic of Chad,The Republic of Da-homey,The People?s Republic of the Congo。The(jabon Republic,The Republic of Ghana.etc.
6.The people who are in huts and villages are the poor people in backward developing countries in Africa and Asia.(Student give comments on the rest of the answer.)
7.The stated policy of Kennedy towards Latin America is summed up in the phrase “alliance for progress”.Kennedy pledged to take concrete steps to assist these governments and people in casting off the chains of poverty.
8.Kennedy?s policy towards “his adversary” is negotiation from a position of strength.The U.S.must first be strong enough to deter her adversary. From this strong position of absolute military superiority Kennedy proposes negotiating with the socialist camp(or the Soviet Union)on the following problems:a) arms control,b) cooperation in the fields of science,technology,arts and commerce,c)a new world system.
- 21 -
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
9.He calls on his fellow—Americans to make new sacrifices.to do what his country calls on him to do. He should be prepared to sacrifice everything,even his life if necessary, to defend freedom,to wage constant war against tyranny,poverty,disease and war.The“long twilight struggle”is not a hot war but a constant,persevering fight against tyranny,poverty,disease and the threat of war.
10.There are probably some exaggeration in the claim that freedom was in its hour of maximum danger when Kennedy assumed office.However,it is historically justifiable that Kennedy assumed office at a time when freedom was in a most critical hour.The new president had to face many dangers and crises. At home,freedom was endangered by the witch hunting campaign against government workers accused of being communists started by Senator McCarthy. So Kennedy made himself a strong supporter of civil rights.
Ⅲ. 1. The rhetorical devices employed included: figures of speech,parallel and ballanced structures,repetition of important words and phrases,and antitheses.
2. Yes,the address is well organized.Kennedy addressed his old friends first with sweetest words and then his foes with sharp words.The order is clear and appropriate.
3.In this highly rhetorical address,there are many examples to show that Kennedy is very particular and careful in his choice of and use of words as well as his choice of sentence patterns and structures. For example, in the sentence \offer a special pledge\fears these countries have of their powerful big brother in the north. And in the sentence \our adversary, we offer not a pledge but a request\blame for confrontation and world tension on the other party, It suggests that the United States has done nothing to create enemies. It is the other side that is challenging the U. S. , and the latter is forced to take the challenge although it really wants peace.
4.Nermedy carefully made his tone and message suited to the different groups he addresses. In his address there is proclaimed loyalty to old allies to sustain unity, assured help and support to minor friends to keep them closely tied to the U. S. , warning advice to newborns to make them over, and veiled threat, warning and! advice to the enemy camp to check ambitions on the part of the enemies.
5. Among the passages most likely to be quoted: may be \oppose any foe to assure the survival and the success of liberty\remember and elegantly pleasant to read aloud, but also a sentence that best expresses the proud feelings of the Americans as the self-appointed leader of the \country\
6. Kennedy' s argument and persuasion is based mainly on e-motional appeal rather than facts. This type of speech would not be successful on all occasions. It can be successful only when the audience is already excited and does not have much time to think or when the audience is already susceptible to the message of the speaker.
IV. 1. Our ancestors fought a revolutionary war to maintain that all men were created equal and God had given them certain unalienable rights which no state or ruler could take away from them. But today this issue has not yet been decided in many countries around the world. 2. This much we promise to do and we promise to do more.
3. United and working together we can accomplish a lot of things in a great number of joint undertakings.
4. We will not allow any enemy country to subvert this peaceful revolution which brings hope of progress to all our countries.
5. The United Nations is our last and best hope of survival in an age where the instruments of war have far surpassed the instruments of peace.
6. We pledge to help the United Nations enlarge the area in which its authority and mandate would continue to be in effect or in force. 7. before the terrible forces of destruction, which science can now release, overwhelm mankind; before this self-destruction, which may be planned or brought about by an accident, takes place
8. Yet both groups of nations are trying to change as quickly as possible this uncertain balance of terrible military power which restrains each group from launching mankind's final war.
9. So let us start once again (to discuss and negotiate)and let us remember that being polite is not a sign of weakness. 10. Let both sides try to call forth the wonderful things that science can do for mankind instead of the frightful things it can do.
11. Americans of every generation have been called upon to prove their loyalty to their country (by fighting and dying for their country's cause).
12.Let history finally judge whether we have done our task welt or not, but our sure reward will be a good con-science for we will have
- 22 -
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
worked sincerely and to the best of our ability. Ⅴ.See the translation of the text. Ⅵ.1.prescribe, set down or impose
2.mortal: of man (as a being who must eventually die) 3.at issue, in dispite; still to be decided
4.disciplined, received training that developed self-control and character 5.committed, bound by promise, pledged 6.undoing : abolishing
7. at odds: .in disagreement ; quarreling split asunder : split apart ; disunited 8. iron: cruel; merciless 9. bounds: chains; fetters
10. invective: a violent verbal attack; strong criticism, insuits, curses, etc.
11. writ : (archaic) a formal written document ; specifically, a legal instrument in letter form issued under seal in the name of the English monarch from Anglo—Saxon times to declare its grants,wishes and commands(Here it refers to the United Nations Charter.) run:continue in effect or force
12.stays:restrains
13.tap:draw upon or make use of 14.bear:take on;sustain
Ⅶ.1.fatal可用来指一切已经造成死亡或者可能导致死亡的事物 (不能指人),侧重于其不可避免性。如an illness which might not be serious for a young person.but which will almost certainly prove fatal to the old lady(一种对于年轻人来说也许并不严重,但对于一个老太婆来说却无疑是致命的病症)。deadly在表示“必然致命”这一点上与fatal完全相同,可互换使用。但deadly还有一种为fatal所没有的用法,它可以指一个欲置他人于死地的人。如:The murdered man had many deady enemies.(被害者有很多不共戴天的死敌。)mortal像deadly一样.,可以指能置人于死的人或物。如:Because of an ancient family feud,the two cousins had been mortal enemies from birth.用于指物时, mortal之不同于fatal及deadly之处在于它往往只在已有提及死亡发生的前文后使用。如:He was struck down by a mortal blow upon to head.(他的死是由于头上受了致命一击)。lethal指的是某物质因其构成成分中含有毒素而定可造成死亡,而且其物存在的目的即是为了致人于死地。如:Cyanide is a lethal poison.(氰化物是一种致命的毒药。) 除lethal之外,以上各词均可用来形容某种造成恐慌或极度不安,会带来灾祸但不一定造成生命伤亡的事物。如:a fatal mistake(十分严重的错误);a deadly insult(难以容忍的侮辱);in mortal terror(极端的恐怖之中)。
2.faithful指出于对个人荣誉、友谊或爱情等的珍惜而体现出的信义和忠诚,如a faithful wife(忠实的妻子)。loyal则指因受道德良心或正义感、责任感的驱使而对某人、某项事业或某个组织表现出坚定不移的耿耿忠心,如a loyal friend(忠实可靠的朋友)。constant一般指爱情或事业上的用心专一,不见异思迁,朝秦暮楚,如a constant lover(用情专一的情人)。staunch(或stanch)指为维护某种原则或信念而表现出毫不动摇的意志和决心,如a staunch defender of the truth(真理的坚决捍卫者)。resolute也表示坚定不动摇的决心,不过多指在小事上或为私人目的而表现出的决心,如:She was resolute in her decision to stay.(她决定留下,很难改变。) Ⅷ.tyranny,despotism,terrorism。domination.oppression.iron hand,iron heel, club law,big stick,reign of terror Ⅸ.wealth,riches。opulence,affluence.abundance,prosperity.prosperousness,easy circumstances,richness,opulency
Ⅹ.1.pay a price 7.tay the(ocean)depths 2.bear a burden 8.encourage teh arts 3.pledge(one?s)word 9.forge a(great)alliance 4.explore the stars 1 O.support friends 5.conquer the deserts 11.oppose foes 6.eradicate disease l 2.formulate proposals
Ⅺ. 1. United,there is little we cannot do in a host of cooperative ventures.Divided,there is little we can do.for we dare not meet a powerful challenge at odds and split asunder. 2.If a free society cannot help the many who are poor.it cannot save the few who are rich. 3.Let both sides explore what problems unite us instead of belaboring those problems which divide us. 4. And so,my fellow Americans ask not what your country can do for you;ask what you can do for your country.
Ⅻ.Paragraphs 6,7,8,10,11 begin with the same type of phrases:“To those old allies…”, “To those new states …”,“To those peoples…”。“To our sister republics…”.\both sides \and\
ⅩⅢ. 1, But we shall not always expect \
- 23 -
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
ended up by losing their independence to these countries.
2. We will not allow any enemy country to subvert this peaceful revolution which will bring hope of progress to all our countries.
3. And let every other power know that this hemisphere will not tolerate any interference in their affairs by countries outside this hemisphere. 4. We renew our pledge: to prevent it from becoming merely a forum for invective, to strengthen its power so that it can protect the newly independent and weak nations.
5. And if a little bit of co-operation can lessen the deep suspicion that exists on both sides \
6. The energy, the faith, the devotion which we bring to this endeavor will inspire not only the United States and her people but also the whole world.
ⅩⅣ. 1. Addition 2. Comparison 3. Contrast 4. Emphasis 5. Exemplification 6. Place 7. Reason 8. Result 9. Summary 10. Time ⅩⅤ. Para. 1: 1) First 2) for example 3) on the other hand 4) second 5) For instance 6) In particular 7) Last908) For these three reasons Para. 2: 1) indeed 2) also 3) thus 4) Later 5) But 6) So 7) Before long 8) at last 9) Then 10) after that 11) finally 12) for ever ⅩⅥ. Omitted.
ⅩⅦ. The outline of the address is that the United States, the self- appointed leader of the \defend human rights and the liberty and independence of free nations, that she is prepared to \countrymen for support and sacrifice.
第五课 爱情就是谬误
马克斯舒尔曼
查尔斯.兰姆是一个世所罕见的性情欢快、富有进取心的人,他那笔下的散文《古瓷器》和《梦中的孩子》无拘无束、自由奔放。实在令人难忘。下面这篇文章比兰姆的作品更加自由奔放。实际上,用“自由奔放”的字眼来形容这篇文章并不十分确切,或许用“柔软”、“轻松”或“轻软而富有弹性”更为恰如其分。
尽管很难说清这篇文章是属于哪一类,但可以肯定它是一篇散文小品文。它提出了论点。引用了许多例证,并得出了结论。卡菜尔能写得更好吗?罗斯金呢?
这篇文章意在论证逻辑学非但不枯燥乏味而且活泼、清新、富于关感和激情,并给人以启迪。诸位不妨一读。
——作者注
我这个人头脑冷静,逻辑思维能力强。敏锐、慎重、聪慧、深刻、机智一一这些就是我的特点。我的大脑像发电机一样发达,孳化学家的天平一样精确,像手术刀一样锋利。一一你知道吗?我才十八岁呀。
年纪这么轻而智力又如此非凡的人并不常有。就拿在明尼苏达大学跟我同住一个房间的皮蒂·伯奇来说吧,他跟我年龄相哆’经历一样,可他笨得像头驴。小伙子长得年轻漂亮,可惜脑子里却空空如也。他易于激动,情绪反复无常,容易受别人的影响。最糟的是他爱赶时髦。我认为,赶时髦就是最缺乏理智的表现。见到一 q9种新鲜的东西就跟着学,以为别人都在那么干,自己也就卷进去傻干——这在我看来,简直愚蠢至极,但皮蒂却不以为然。
一天下午我看见皮蒂躺在床上,脸上显露出一种痛苦不堪的表情,我立刻断定他是得了阑尾炎。“别动,”我说,“别吃泻药,我就请医生来。”
“浣熊,”他咕哝着说。
- 24 -
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
“浣熊?”我停下来问道。
“我要一件浣熊皮大衣,”他痛苦地哭叫着。
我明白了,他不是身体不舒服,而是精神上不太正常。“你为什么要浣熊皮大衣?”
“我本早该知道,”他哭叫着,用拳头捶打着太阳穴,“我早该知道查尔斯登舞再度流行时,浣熊皮大衣也会时兴起来的。我真傻,钱都买了课本,可现在不能买浣熊皮大衣了。”
我带着怀疑的眼神问道:“你是说人们真的又要穿浣熊皮大衣吗?”
“校园里有身分的人哪个不穿?你刚从哪儿来?”
“图书馆,”我说了一个有身分的人不常去的地方。
他从床上一跃而起,在房间里踱来踱去。“我一定要弄到一件浣熊皮大衣,”他激动地说,“非弄到不可!”
“皮蒂,你怎么啦?冷静地想一想吧,浣熊皮大衣不卫生,掉毛,味道难闻,既笨重又不好看,而且??
“你不懂,”他不耐烦地打断我的话。“这就叫时髦。难道你不想赶时髦吗?”
“不想,”我坦率地回答。
“好啦,我可想着呢!”他肯定地说。“只要有浣熊皮大衣,要我什么我都给,什么都行!”
我的大脑一一这件精密的仪器一一即刻运转起来。我仔细地打量着他,问道:“什么都行?”
“什么都行!”他斩钉截铁地说。
我若有所思地抚着下巴。好极了,我知道哪儿能弄到浣熊皮大衣。我父亲在大学读书时就穿过一件,现在还放在家里顶楼的箱子里。恰好皮蒂也有我需要的东西。尽管他还没有弄到手,但至少他有优先权。我说的是他的女朋友波利.埃斯皮。
我早已钟情于波利埃斯皮了。我要特别说明的是,我想得到这妙龄少女并不是由于感情的驱使。她确实是个易于使人动情的姑娘。可我不是那种让感情统治理智的人,我想得到波利是经过了慎重考虑的,完全是出于理智上的原因。
我是法学院一年级的学生,过不了几年就要挂牌当律师了。我很清楚,一个合适的妻子对一个律师的前途来说是非常重要的。我发现大凡有成就的律师几乎都是和美丽、文雅、聪明的女子结婚的。波利只差一条就完全符合这些条件了。
她漂亮。尽管她的身材还没有挂在墙上的美女照片那么苗条,但我相信时间会弥补这个不足。她已经大致不差了。
她温文尔雅——我这里是指她很有风度。她婷婷玉立,落落大方,泰然自若,一眼就看得出她很有教养。她进餐时,动作是那样的优美。我曾看见过她在“舒适的校园之角”吃名点——一块夹有几片带汁的炖肉和碎核桃仁的三明治,还有一小杯泡菜——手指儿一点儿也没有沾湿。
她不聪明,实际上恰好相反。但我相信有我的指导,她会变得聪明的。无论如何可以试一试,使一个漂亮的笨姑娘变得聪明比使一个聪明的丑姑娘变得漂亮毕竟要容易些。
- 25 -
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
“你是说??”我问道。
“草率结论,”她重复了一遍。“你怎么能凭我们仅有的五次约会就说我们俩很相配呢?”
我咯咯一笑,觉得挺有意思。这可爱的小家伙功课学得可真不错。“亲爱的,”我耐心地拍打着她的手说,“五次约会就不少了,毕竟你不必把整个蛋糕吃下去才知道蛋糕的甜味。”
“错误类比,”波利敏捷地说。“我可不是蛋糕,我是个女孩子。”我微微一笑,但这次不感到那么有意思了。这可爱的孩子功课或许是学得太好了。我决定改变策略。显然,最好的办法就是态度明朗,直接了当地向她表示爱。我沉默了一会儿,用我特别发达的脑袋挑选着合适的词句。然后我便开始说:
“波利,我爱你。对我来说,你就是整个世界,是月亮,是星星,是整个宇宙。我亲爱的,请说你爱我吧。如果你不这样,我的生活就失去意义了。我将会萎靡不振,茶不饮,饭不思,到处游荡,成为一个步履蹒跚、双眼凹下的躯壳。”
我交叉着双手站在那里,心想这下子可打动了她。
“文不对题,”波利说。
我咬咬牙。我不是皮格马利翁,我是弗兰肯斯坦,我的喉咙似乎一下子让魔鬼卡住了。我极力地控制涌上心头的阵阵痛楚。无论怎样,我电要保持冷静。
“好了,波利,”我强装着笑脸说,“这些谬误你的确已学到家了。”
“这可说得很对,”她使劲地点了点头说道。
“可是波利,这一切是谁教给你的?”
“你教的嘛。”
“是的,那你得感谢我呀。是吗,亲爱的?要是我不和你在一起,你永远也不会学到这些谬误的”。
“与事实相反的假设,”波利不加思索地说着。
我摔掉了额前的汗珠。“波利,”我用嘶哑的声音说道,“你不要死板地接受这些东西。我是说那只是课堂上讲的东西。你知道学校学的东西与现实生活毫不相关。”
“绝对判断,”她说道,嬉戏地向我摇摇指头。
这一下可使我恼火了。我猛地跳了起来,像公牛似地吼叫着,“你到底想不想跟我相爱?”
“我不想,”她答道。
“为什么不想?”我追问着。
“因为今天下午我答应了皮蒂伯奇,我愿意和他相爱。”
- 31 -
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
我被皮蒂这一无耻的行径气得一阵晕眩,情不自禁地向后退去。皮蒂答应了我,跟我成了交,还跟我握了手呢!“这个可耻的家伙!”我尖着嗓子大叫,把一块块草皮踢了起来。“你不能跟他在一起,波利。他是一个说谎的人,一个骗子,一个可耻的家伙!”
“井下放毒,”波利说。“别叫嚷了,我认为大声叫嚷就是一种谬误。”
我以极大的意志力把语气缓和下来。“好吧,”我说,“你是一个逻辑学家。那就让我们从逻辑上来分析这件事吧。你怎么会看得中皮蒂,而看不起我呢?你瞧我一个才华横溢的学生,一个了不起的知识分子,一个前途无量的人;而皮蒂——一个笨蛋,一个反复无常的人,一个吃了上顿不知有没有下顿的家伙。你能给我一个合乎逻辑的理由来说明你为什么要跟皮蒂好吗?”
“当然能,”波利肯定地说。“他有一件浣熊皮大衣。”
(选自詹姆斯K贝尔与艾德里安A科恩 《明.代.修辞方式》)
习题全解
Ⅰ.Ruskin:John Ruskin(1819—1900),English critic and social theorist,was the virtual dictator of artistic opinion in England during the mid-19th century. Ruskin attended Oxford from 1836 to 1840 and won the Newdigate Prize for poetry. In 1843 appeared the first volume of Modern Painters. This work elaborates the principles that art is based on national and individual integrity and morality and also that art is a \same theories to architecture. About 1857, Ruskin?s art criticism became more broadly social and political. In his works he attacked bourgeois England and charged that modern art reflected the ugliness and waste of modern industry. Ruskin r s positive program for social reform appeared in Sesame and Lilies (1865), The Crown of Wild Olive (1866), Time and Tide (1867), and Fors Clavigera (8 vols. , 1871-- 1884). Many of his suggested programs--old age pensions, nationalization of education, organization of labor--have become accepted doctrine.
Ⅱ . 1. The writer humorously uses words like \be bad, or else he would not have written nor would it have been published. Max Shulman is well-known for his humor.
2. The purpose of this essay, according to the writer, is to demonstrate that logic, far from being a dry, pedantic subject, is a living, breathing :thing, full of beauty, passion, and trauma. Logic may be an interesting subject, but it is definitely not a living, breathing, full of beauty, passion and trauma. The writer is exaggerating for the sake of humor.
3. The narrator considers Petey Burch dumb as an ox because he thinks Petey to be unintelligent, an emotional and impressionable type of person. However, Peteyr s worst fault is that he is a faddist, he is swept up in every new craze that comes along.
4. He decided to teach Polly Espy logic because he wanted not only a beautiful wife but also an intelligent one. The narrator wanted a wife who would help to further his career as a lawyer. He found Polly had all the necessary qualities except intelligence. This he decided to remedy by teaching her logic. He succeeded only too well for in the end Polly refused to go steady with him and employed all the \been taught to reject his offer.
5. (1) The fallacy of accident is committed by an argument that applies a general rule to a particular case in which some special circumstances (\
(2) The converse fallacy of accident argues improperly from a special case to a general rule. The fact that a certain drug is beneficial to some sick persons does not imply that it is beneficial to all men. This is the fallacy of \
(3) The fallacy of irrelevant conclusion is committed when the conclusion changes the point that is at issue in the premises. Special cases of irrelevant conclusion are presented by the so- called fallacies of relevance. These include: (a) the argu- ment \the man\attack on a person who holds some thesis, instead of offering grounds showing why what he says is false; (b) the argument \(an appeal to \athy for him. (4)The fallacy of circular argument or \ion that is to be demonstrated (example :\cause mislocates the cause of one phenomenon in another that is only seemingly related. The most common version of this fallacy, called \
- 32 -
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
hoc, ergo propter hoc\mistakes temporal sequence for causal connection--as when a misfortune is attributed to a \event\like the dropping of a mirror. (6)The fallacy of many questions consists in demanding or giving a single answer to a question when this answer could either be divided (example: \presupposition is involved (example-\drastic than the preceding, occurs when there is not even a deceptively plau- sible appearance of valid reasoning, because there is a virtually complete lack of connection between the given premises and the conclusion drawn from them.
Ⅲ.1. The title of the story is humorous and well chosen. It has two meanings. When \he title means: \ans. \a set of given premises. \
2. Yes, I can. The whole story is satirizing a smug, self-conceited freshman in a law school. The freshman is made the narrator of the story who goes on smugly boasting and singing praises of himself at every chance he could get. From the very beginning in paragraph 4, he begins to help on himself all the beautiful words of praise he can think: cool, powerful, precise and penetrating. At the same time the narrator takes every opportunity to downgrade Petey Bureh. For example, he calls him \\
3. The purpose of this essay is to demonstrate that logic, far from being a dry, pedantic subject, is a living, breathing thing, full of beauty, passion, and trauma. Logic may be an interesting subject. The writer is exaggerating for the sake of humor. The writer employs a whole variety of writing techniques to make his story vivid, dramatic and colorful. The lexical spectrum is colorful from the ultra learned terms used by the conceited narrator to the infra clipped vulgar forms of Polly Espy. He uses figurative language profusely and also grammatic inversion for special emphasis. The speed of the narration is maintained by the use of short sentences, ellip- tical sentences and dashes throughout the story. This mix adds to the realism of the story,
4. The writer deliberately makes Polly Espy use a lot of exclamatory words like \\\ wow-dow \and clipped vulgar forms like \narrator and thus helps to increase the force of satire and irony.
5. The narrator does such a final attempt to make Polly forget the fallacies he has taught her. He may yet be able to convince Polly that he loves her and that she should go steady118 with him.
6. The topic sentence of paragraph 50 is the second sentence--\was a torn man. \The writer develops the paragraph by describing the behavior of the torn man. In other words, he uses illustrative examples to develop the theme stated in his topic sentence.
7. Because he begged Polly's love, which was refused. He might get the same result as Frankenstein, who created a monster that destroyed him, not as Pygmalion, who was loved by his own statue of Galatea.
8. The conclusion is ironic because the whole thing backfires on the narrator when Polly refutes all his arguments as logical fallacies before finally rejecting him. The end of the story finds that the narrator has got what he deserves. He has been too clever for his own good. IV. 1. The fallacy of unqualified generalization or \ 2. The fallacy of Hasty Generalization. 3. The fallacy of \ 4. The fallacy of Hypothesis Contrary to Fact. 5. The fallacy of \ 6. The fallacy of Ad Misericordiam. 7. The fallacy of unqualified generalization. 8. The fallacy of HaMy Generalization. V. See the translation of the text.
Vl. 1. discipline :a branch of knowledge or learning
2. dynamo: an earlier form for generator, a machine that converts mechanical energy into electrical energy 3. flight :fleeing or running away from
4. Charleston: a lively dance in 4/4 time, characterized by a twisting step and popular during the 1920's 5. shed: cast off or lose hair
6.in the swim:conforming to the current fashions。or active in the main current of affairs
- 33 -
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
7?practice:the exercise of a profession of occupation
8?pin—up:(American colloquialism)designating a girl whose sexual attractiveness makes her a subject for the kind of pictures often pinned up on walls
9?makings:the material or qualities needed for the making or development of something -
10?carriage:manner of carrying the head and body:physical posture bearing:way of carrying oneself:manner 11.go steady:(American colloquialism)date someone of the opposite sex regularly and exclusively:be sweethearts 1 2.deposit:(facetious)put,lay or set down
l 3.brief:a concise statement of the main points of a law case。usually filed by counsel for the information of the court 14.1et—up:stopping;relaxing
Ⅶ.1.fashion和fad均为名词。fashion主要指某人,尤其指文学、艺术界或社会上流人物在某一特定场合或时间内穿衣、讲话等方面的姿态或习惯。fad指由某种感情引起的一时的爱好或者一时流行的风尚。 2?incredulous和incredible均为形容词。incredulous是“不轻易相信的”、“表示怀疑的”的意思,指对某人的能力或意志力持怀疑和不相信态度。incredible是“不可相信的”意思,指某件事不平凡或不大可能存在,因而表示怀疑或不可相信。 3?passion和eagerness均为名词。passi?on指一种强烈的愿望或感情,这种愿望或感情往往会产生一种不可抗拒的或者 必然的结果。eagerness意即“渴望”或“热情”,但往往含有不耐烦的意味。 4.feeling和emotion均是名词。feeling在没有上下文限制的时候,往往指人们在主观上反映的一种高兴或不高兴的感觉或感情。emotion指由于精神上或身体上受到外界某种刺激而引起的一种强烈的情感或情绪。 5.reveal和show均为动词。reveal指公开或揭露某种秘密或隐蔽的东西,好像是揭开一种掩饰物似的。show指某种事物或者东西“展现”在眼前,以便能看得到和看得清。 6.tempt和incline均为动词。tempt意为“引诱”、“诱惑”,指一种强有力的诱惑,这种诱惑能克服对某一事物的顾忌或推断。incline意为“倾向于”、“有…的倾向”,指对某事物或行动或多或少表现出一种暖昧的心理倾向。 7.exasperation和disappointment均为名词。exasperation指使某人忍无可忍或者使某人失去自控力的强烈愤怒或生气。disappointment意为“失望”、“失意”,指某人对某件事情感到没希望或失去信心。 8.indulge和tolerate均为动词。indulge意为“纵容”、“容许”,指由于意志力的软弱或对事物的热心而对自己或他人的希望或愿望的一种屈从。tolerate意为“容忍”、“忍受”,指以自我克制的态度对待令人厌恶、令人反感的东西,含有“默认”或“宽恕”的意味。 9.amusement和merriment均为名词。amusement意为“娱乐”、“消遣”,指一种令人愉快的精神消遣,尤其是某种幽默的事物或谈笑使人感到很有乐趣。merriment意为“愉快”、“欢乐”,指充满趣味和笑声的某种事物。 10.1anguish和suffer均为动词。languish指由于渴望而苦恼或遭受痛苦。suffer指由于伤害、悲痛或损失等原因而被迫遭受、蒙受痛苦或不愉快的事情。
Ⅷ.1.这几个词都是形容词,指人的智力或感觉等方面具有较高的灵敏性或灵活性。keen指在智力或感觉、视觉、听觉等五官方面是敏锐的或敏捷的,尤指具有解决复杂或疑难问题的特殊能力。 acute意为“敏锐的”,指具有观察到别人没有注意到的某种意义、感情、意见、颜色、音调等的细微差别的能力,也指具有某种非常敏锐的神经注意力,这种注意力持续的时间不长。 astute意为“敏锐的”、“精明的”、“聪明的”,指对某领域或某学科有很深的造诣或者有一定的体验的能力或洞察力。perspicacious在这些单词中最为正式的用词,强调具有高度的洞察力。 calculating意为“精明的”,“精于算计的”,尤指会打小算盘。2.intelligent指具有善于从经验中学习或领会或对新事物迅速作出反应的能力。 clever意为“聪明的”,“伶俐的”,指善于理解、善于学习,但有时含有“不够深入”的意思。alert意为“机敏的”,指善于观察和行动,强调善于抓住某个时机。bright和smart比较口语化,一般可代替前面几个词中的任何一个。 brilliant意为“英明的”,指具有非凡的智力或理解力。
Ⅸ.1.biology;mineralogy;geology;eulogy;micrology 2.gastritis;neuritis;hepatitis;arthritis;tonsillitis 3.1inguist;absolutist;violinist;chartist;pragmatist 4.buoyancy;decency;complacency;consistency;fluency 5.politics;economics;dynamics;histrionics;dialectics 6.closure;erasure;exposure;puncture;expenditure
X.Simile: 1)My brain was as powerful as a dynamo。as precise as a chemist?s scales,as penetrating as a scalpel(comparing his brain to three different things).
2)First he looked at the coat with the expression of a waif at a bakery window(comparing his torn expression with the expression of a hungry homeless child looking longingly at the bread at a bakery window).
3)…the raccoon coat huddled like a great hairy beast at his feet(comparing the coat with a hairy animal).
Metaphor: 1)There follows an informal essay that ventures even beyond Lamb?s frontier(comparing the limitations set by Lamb to a frontier). 2)'\human being). 3)In other words, if you were out of the picture, the field would be open (meaning that if you' re no longer involved with her /if you stop dating her, others would be free to compete for her friendship).Hyperbole ~1)It is not often that one so young has such a giant intellect (hyperbole for effect).2)\
- 34 -
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
lust\
3)You are the whole world to me, and the moon and the stars and the constellations of outer space (exaggeration for effect).
Metonomy ~1)Otherwise you have committed a Ditto Simpliciter (Otherwise you have committed a logical fallacy called \dictum secundum quid\
2)You are guilty of Post Hoe if you blame Eula Becker (You have committed the logical fallacy called Post Hoe).
3)'-\is, after all, easier to make a beautiful dumb girl smart than to make an ugly smart girl beautiful (\against \\each other).
Ⅺ. 1. Vague though its category \she was (inversion to emphasize \
4) Eula Becker, her name is (inversion to emphasize the name of the girl). 5)Five grueling nights this took, but it was worth it (inversion to emphasize \
Ⅻ. 1. Sympathy I don' t want. 2. Yield he would not, though death threatened him. 3. That trip to Niagara you mustn't miss. 4. Down came the boy on his head. 5. In front of him, on his desk, were piled the medical records and conduct sheets. 6. Completely different is the last story. 7. In walked a man dressed in a black gown. 8. Without fear lives he who is devoted to a just cause.
ⅩⅢ. Colloquialisms:dumb, pin-up, kid, go steady, date, casual, kick, laughs, terrific, magnificent, mad, call it a night, yummy, fire away, darn Slangs: nothing upstairs, keen, deal, knock (oneself) out, dreamy, how cute, well-heeked, rat, knot head, jitterbug, gug
ⅩⅣ. The main idea is developed by the method of classification. The writer uses a series of paragraphs to develop the classification adequately and completely. To write an effective paragraph of classification, the writer can use the following procedure :
1. Clearly, and as precisely as necessary, identify the term being classified. When necessary, define it in words the reader can understand. 2. State or imply clearly the standards on which the classification is to be made. Sometimes the name of the class or classes in which the item is placed suggests the basis or standard for the classification. Classifying birds as game birds clearly specifies them as among those which can be hunted and eaten by humans.
3. Identify the names of the classes into which the items being classified belong.
4. Finally, discuss each of the classes, limiting the discussion to the standards on which the classification is based.
XV. 1. The writer is satirizing a self-conceited freshman in a law school. The freshman is made the narrator of the story, who goes on smugly boasting and singing praises of himself at every conceivable opportunity. From the very beginning, in paragraph 4, he begins to heap on himself all the beautiful words of praise he can think of cool, logical, keen, calculating, perspicacious, acute, astute, pow- erful, precise and penetrating. This exaggerated self praise and the profuse use of similes and metaphors help to make the satire humorous. At the same time the narrator takes every opportunity to downgrade Percy Butch. For example, he calls him: dumb, nothing upstairs, unstable, impressionable and a faddist. And as for Polly Espy, she is \her a course in logic. He teaches her how to recognize the common fallacies of logic. He succeeds too well because the whole thing backfires on him when Polly refutes all his arguments as logical fallacies before finally rejecting him. In desperation the narrator argues that \learn in school don?t have anything to do in life\ grounds. She rejects him because he does not own a raccoon coat as Petey Burch does. At the end of the story, the reader feels the narrator has got what he deserved. He has been too clever for his own good.
The title of the story is humorous and well chosen. It has two meanings, When \itle means: \deceptive or delusive quality about love ⅩⅥ. Learning
A proverb goes, \is the eye of mind\prosperous future of our nation. Then, how to make the eye sharper? Though it varies accordingly, several principles exist here.
First, distint targets should be set for learning. It includes the targets of both long term and short term. Only with these, can we know how to study efficiently.
Second, we should try to form a good habit of learning. We should have in mind the idea of doing one thing at a time, i.e. learn while learning,
- 35 -
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
and play while playing.
The last and most crucial principle is involving ourselves in our study. Learning is not only an acceptance, but a digestion and absorption. We can?t improve ourselves without serious attitude.
第六课 从天窗中消失
小奥斯本本内特哈迪森
科学是能够为人们普遍接受的。有一个事实可用来说明这一点:一门科学发展程度越高,其基本概念就越能为人们普遍接受。举例而言,世界上就只有一种热力学,并不存在什么分开独立的中国热力学、美国热力学或者苏联热力学。在二十世纪的几十年的时间里,遗传学曾分为两派;西方遗传学和苏联遗传学。后者源于李森科的理论,即环境的作用可能造成遗传基因的变异。今天,李森科的理论已经被推翻,因此,世界上就只有一种遗传学了。
作为科学的自然产物,工艺技术也显示出一种世界通用的倾向。这就是为什么工艺技术的发展传播使世界呈现出一体化特征的原因。原本各异的世界各地的建筑风格、服饰风格、音乐风格——甚至饮食风格——都越来越趋向于变成统一的世界流行风格了。世界呈现出同一性特征是因为它本来具有同一性。在这个世界上长大的儿童感受到的是一个千篇一律的世界而不是一个多样化的世界。他们的个性也受到这种同一性的影响,因此,在他们的感觉中,不同文化和个人之间的差异变得越来越小了。由于世界各地的建筑越来越千
篇一律,居住在这些建筑里的人也越来越千人一面了。这样带来的结果用一句人们已经听熟的话来描述再恰当不过:历史要消失了。
以汽车为例即可非常清楚地证明这一点。诸如流线型或全焊接式车身结构一类的技术革新,一开始可能不被人接受,但假如 这种技术革新在提高汽车制造业的工作效率和经济效益方面确有巨大作用,它便会一再地以各种变异的形式出现,直到最终它不仅会被接受,而且会被大家公认为是一种宝贵的成果。今天的汽车再也找不出某个汽车公司或某个民族文化的标志性特征了。一般的汽车,不管产于何地,其基本特征都大同小异。
几年前,福特汽车公司制造出一种菲爱斯塔牌汽车,并将其称为“世界流行车”。这种车出现在广告上的形象是周围环绕着世界各国的国旗。福特公司解释说,这种汽车的汽缸活塞是英国产的,汽化器是爱尔兰造的,变速器是法国产的,车轮是比利时产的,诸如此类,等等等等。
这种菲爱斯塔牌汽车现在似乎已完全销声匿迹了,但这种制造世界流行汽车的设想计划却是势在必行的。这表明汽车业也像建筑等行业一样在向国际流行风格的方向发展。菲爱斯塔牌汽车问世十年后,所有大型汽车制造公司都已国际化。美国人在欧洲、亚洲和南美洲都设了汽车厂。欧洲人和日本人也把他们的汽车厂设到了美国、南美洲以及苏联(菲亚特公司的工人在那儿可以喝到百事可乐来消乏解渴)。当时机成熟的时候,这些跨国型的汽车制造公司还会把他们的汽车厂设在埃及、印度和中华人民共和国。
汽车制造业的情形也像建筑业的情形一样。在一定的成本范围内,相同的工艺技术就能产生相同的产品。证明这一点的直观证据在汽车方面和建筑方面一样,都是显而易见的。今天,如果要你在同一价格档次的各型汽车中进行选择,从距离五百步的地方看是很难分辨出各种不同牌子型号的汽车的。换句话说,六十年代里美国汽车还保留着的美国特色——美国汽车中那种与美国历史相联系的特点——正在逐渐消失。甚至连德国的大众汽车公司的大众甲壳虫型汽车也丧失了自身原有的特色,而通过自己车型的变化演示了从达西·汤普森到卡尔·布里尔到费迪南德·波尔舍一代一代的流线型汽车设计发展史。
人创造了机器,而机器反过来也能塑造其创造者。由于汽车已普遍化,使用汽车的人也就司空见惯了。现代社会的人像他们驾驶的世界流行汽车一样正变得越来越彼此雷同。他们不再具有鲜明的个性特征,再不是某个特殊地理文化环境里孕育出来
- 36 -
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
的特殊个人了。他们可以从一个装设空调的市场到另一个市场,从一个机场到另一个机场,从一个假日酒店到三百英里外的另一家酒店,不停地旅行运动,但他们所处的环境却可能永远一个样。他们是世界人,他们为此付出的代价是他们不再拥有一个传统意义的家。他们从中得到的好处则是开始觉得传统意义上的家是牢笼的别称,而现代意义的家则无处不是,自己身边周围的人又无不是自己的邻友。
工艺技术的普遍应用是不可抗拒的。只要没有核战争给世界带来毁灭性灾难,这种应用将继续影响现代文化以及创造这种文化的现代人的思想意识。
这又把我们的注意力带回到艺术和历史方面来了。迦百列布菲·皮卡比阿夫人追忆弗朗西斯·皮卡比阿和马塞尔·杜尚的早期作品时对1949年机器美学的产生作了这样的描写:“我记得有一个时期??每一位艺术家表示对埃菲尔铁塔的蔑视,谴责这座污染天空,亵渎神明的建筑是自己义不容辞的责任??机器??的发明与发展很快就提出了一些传统思维完全无法解决的命题,一种全新的、灵活的、超出人的理解力的可塑性??”
曾有人下定义说,艺术就是一种给现实世界命名的尝试。机器是“现实世界”本身还是仅仅是其表面呢?现实世界容易发现吗?科学已经证明,世界是虚无的。这就动摇了人们认为世界的物质是客观实在的信念。同时,科学又创造出了潜存于客观实在之中的各种不同种类和范畴的现实世界的形象。机器的形象与细胞、分子或是银河系这些物体形象相比较,哪一个更实在呢?科学还创造出了纯属人造物的形象。一个张牙舞爪的龙的形象比分子的形象是更接近现实还是更远离现实呢?
现代科学对世界万物的客观实在性的怀疑意味着对艺术的性质需重新评价,这与康定斯基在《论艺术中的精神因素》一书中对美的艺术所作的评价是十分吻合的。他说,美的艺术是“发自人的灵魂深处的需要”。现代艺术所描绘的并不是用眼睛看到的物质世界的客观现实,而是人的内心世界所反映的现实。因为现代艺术所描绘的世界不是客观存在的物质世界,而是人的内心世界,所以,它是一个完全丧失了历史的世界。
因此,历史的消失是一种解放——即布菲皮卡比阿夫人所谓的“一种全新的、灵活的、超出人的理解力的可塑性”的发现。像科学一样,现代艺术往往也是通过玩耍的方式来表达这种思想解放的——在绘画艺术方面是通过毕加索和琼·米罗的玩耍性作品,在诗歌艺术方面是通过达达派的朦胧诗以及诸如华莱士·斯蒂文斯的《C字母一样的喜剧演员》一类的滑稽史诗。
现代美学的玩耍性说到底是其最突出的,也是最严肃的,而必然地也是最令人不安的特征。这种玩耍性是模仿产生了博奕论、虚构粒子和黑洞的科学的荒诞性。这种科学的玩耍性还通过把人的生长基因植入牛体,迫使伦理学的研究者重新审定食人肉的习性的定义。玩耍在现代美学中的重要性不应引起惊讶。它在发达世界的每座城市里都通过后现代主义和新现代主义的奇形怪状和荒诞的建筑物,通过把各种建筑风格奇特地拼凑在一起得到反映,而这恰恰是拼贴画式的城市和无计划的大杂烩城市的典型表现。
今天,现代文化包括了国际风格的几何图形、传统门面与新型建筑相结合的奇特图案以及主题公园和博物馆村庄的游戏绝招。这种文化有时装成是静态的,但实际上却是生机勃勃的。体现这种文化的建筑移动、摇摆,就像做梦一样,反映了周围发生的一切。这种文化向其公民展示了体现几何图形的直线结构,如管道、州际公路和高压电线,也展示了富有艺术性的流线型克莱斯勒公司的气流汽车、波音747飞机以及硅片集成电路上的精细网织图案。现代文化也向其公民展示了无情地引人注目的庞然大物——油轮和推土机以及结构玩具的复杂设计、短线拱顶和登月车辆。它充满了想象、声音和价值,完全不同于我们肉眼所看到的我们周围世界的自然景物。
现代文化是一个显示人的特点的世界,但又不是人们想象的那种模样。它所表现的形象不是列奥纳多自画像上那种倦怠憔悴的面容,更不是每天早晨从浴室镜子里见到的模模糊糊、平平淡淡的面孔。这些都是历史的本来面目了。现代文化是一种永远具有玩耍性而又朝气蓬勃的力量;这种力量可以创造出某种秩序,不管这种秩序是否客观存在于现实世界之中;而且,在创造出一种秩序后,又完全有可能打破这种秩序,再创一个完全不同的新秩 序,就像一个小孩玩积木时已经拼造出一种结构后又毫无恶意地以纯粹的玩耍态度拆散重拼一样。这就是它使人类显示其特点的形象。
- 37 -
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
十九世纪的银行一般都是以大理石或花岗石砌成的新古典式建筑,正面装饰着一排排粗重的廊柱。它们向世人宣告:“我们坚不可摧;我们永不衰朽;我们像历史一样令人信赖。您的钱储放在我们的地下保险库里可保绝对完全。”
今天的银行却是一些钢架玻璃结构的虚无飘渺的建筑,或是一些门前装有像自动售货机一样的计算机终端设备的商店门面,或是一些停放在城郊商业中心停车场上的挂车式活动房屋。
原先的地下保险库如今也换成了磁带来替代其职能。钱在电脑中变成了一系列数字信号,这些数字信号要不断地经过其他电脑一次次地录入、删除、处理、再处理并不断加以修改。现代银行向世人宣告的是:“我们像艺术般的抽象,几乎像水晶宫般的无形。假如我们还存在的话,我们也只是以一种虚无飘渺的媒介而存在,通过这种媒介您们的交易得以进行,您们的财富得以增值。”
也许这就可以成为现代美学发展的逻辑上的极限。如果这样的话,这个极限点距离我们还有一段较长的路程,但其模糊的轮廓透过路上弥漫着的薄雾已依稀可辨。正如物质世界的客观现实逐渐消失于人们的头脑中一样,可以说,现代银行也正从自己的天窗中逐渐消失。
(摘自《从天窗中消失》)
习题全解
Ⅰ . 1. Lysenko : Trofim Denisovich Lysenko (1898-- 1976), Russian agronomist. As president of the Lenin All-Union Academy of Agricultural Sciences he became the scientific and administrative leader of Soviet agriculture. In 1937 he was made a member of the Supreme Soviet and head of the institute of Genetics of the Soviet Academy of Sciences. He first became known for his process (vernalization) of moistening and refrigerating the seed of spring wheat thereby reputedly imparting to it the characteristics of winter wheat. He became the leader of the Soviet school of genetics that opposed the theories of heredity accepted by most geneticists and supported the doctrine that the characteristics acquired through environmental influences are inherited. Lysenko rejected neo-Mendelism and was a disciple of the Russian horticulturist I. V. Michurin. Ly senkol s theories were offered as Marxist orthodoxy and won the official support (1948) of the Soviet Central Com- mittee. However, they were severely criticized after the death of Stalin in 1953, and in 1956 he was removed as director of the Institute of Genetics, which resulted in there turn of Soviet biological thought to the mainstream of international scientific ideas.
2. Leonardo. Leonardo da Vinci (1452 -- 1519), Italian painter, sculptor, architect, musician, engineer, and scientist, born near Vinci, a hill village in Tuscany. In 1466 he moved to Florence, where he entered the workshop of Verrocchio. Early in his apprenticeship he painted an an-gel, and perhaps portions of the landscape, in Verrocchio' s Baptism of Christ. The culmination of Leonardo' s art during his first period in Florence is the magnificent unfinished Adoration of the Magi commissioned in 1481 by the monks of San Donato a Scopeto. In this work is revealed the integration of dramatic movement and chiaroscuro that characterizes the master' s mature style, He went to Milan around 1482 and remained at the court of Ludovico Sforza for 16 years. In 1483, Leonardo, with his pupil Ambrogiode Predis, was commissioned to execute the famous Madonna of the Rocks. Leonardo' s fresco of the Last Sup-per (Milan) was begun around 1495 and completed by1498. After the fall of Ludovica Sforza (1499) Leonar do left Milan and returned to Florence. Here he engaged in much theoretical work in mathematics and pursued his anatomical studies at the hospital of Santa Maria Nuova. In 1502 he entered the service of Cesare Borgia as a military engineer. In 1503 he was commissioned to execute the fresco of the battle of Anghiari but was never completed. From about this time dates the celebrated Mona Liza, the portrait of the wife of a Florentine merchant. The old master spent his last years in France at the castle of Cloux, near Amboise. Here he was left entirely free to pursue his own researches until his death. The versatility and creative power of Leonardo mark him as a supreme example of Renaissance genius. The richness and originality of intellect expressed in his notebooks reveal one of the greatest minds of all time.
Ⅱ.1. There are broad agreemants about the basic concepts of science, for example, there is only a single science of thermodynamics whose basic concepts are accepted by all countries, including such diverse countries as China, Americaor the Soviet Union. For a short time there were two genetics, a Soviet genetics as proposed by Lysenko and a Western genetics. However, Soviet Lysenko' s theories were refuted and in 1956 the Soviet Union accepted the Western genetic concepts.
2. It makes the world look more and more uniform. Different styles in architecture, dress, music and eating that exist in various countries and among different people are tending to disappear. They are being replaced by more uniform styles or world styles. The houses the people live in, the cars they drive, etc. , are becoming more alike.
- 38 -
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
3. A technological innovation in the manufacture of automobiles like streamlining or all-welded body construction may be initiated by one company in one country, but when it proves to make cars more efficient and cheaper, it is soon adopted universally by all automobile manufacturers. Today, the basic features of an automobile are to be found in automobiles in general, no matter who makes them. Besides this feature, all large automakers are now international companies. Americans have auto plants in Europe, Asia and South America, and Europeans and Japanese have plants in America and South America, and so on.
4. He drives cars that have the same basic features. When he goes shopping, he finds the climate in all the shops is the same because they are all similarly air-conditioned. When he travels he finds all the airports to be familiar because they are all constructed along similiar lines and the hotels to have the same amenities. In a word, he finds himself at home in all countries and places.
5. He no longer has a fixed home with all the emotional ties144 that are usually attached to such a home with its fixed location surrounded by well-known neighbors, etc. His home is now everywhere and he is always surrounded by all kinds of neighbors. He feels the old home limited his activities and his emotions.
6. She says in the past artists regarded machines and machinelike structures like the Eiffel Tower in Paris as ugly and irreverent. After 1949 the artists discovered a new beauty in machines which could now be shaped and moulded very easily into various artistic designs.
7. The writer doesn?t t directly answer the question. He says science has now thrown doubt on \ does not produce the material objects we see with our eyes but images, geometric and mathematical, of the reality underlying these things. It has made the world rather \in mathematics -- we can even produce convincing images of it -- but we can never know it. We can only know our own creations.
\displayed in the mosaic architecture of facadism and the playful theme parks and museum villages. It abounds in images and sounds and values utterly different from those of the world of natural things seen from a middle distance.
9. The banks are no longer the solid, ponderous buildings of the past but airy structures Of steel and glass. People need not go to the banks directly for many financial transactions which can now be carried out in stores or trailers with slot- machinelike terminals linked to the banks. Money is now recorded, erased, processed and reprocessed as digital signals by a computer.
Ⅲ.1.In the passage, the writer puts forward his central theme of \-- nature disappears, history disappears and even the solid banks disappear. Besides expressing the central theme of the book, the metaphorical phrase, \he Skylight\specifically in this chapter to describe the changed appearance of modern banks which seem to be disappearing. The second important idea he puts forward is the universalizing tendency of science and technology. The basic concepts of science are understood, accepted and adopted by scientists all over the world. There is only one science of thermodynamics, genetics, etc. This universalizing effect is reflected in architectural styles, dress styles, musical styles, etc. They all tend to become world styles. The third concept is, \shape their creators. \a unique individual, the product of a special environment and culture. The homogeneous world he now lives in universalizes him. He becomes a cosmopolitan, a citizen of the world. Finally, the disappearance of history is a form of liberation and this feeling of liberation is often expressed through play. the playfulness of science has produced game theory and virtual particles, in art it has puoduced the paintings of Picasso and Joan Miro and so on.
2. The writer' s views are generally clearly and succinctly presented as a topic sentence at the beginning of each paragraph and then developed or illustrated in the paragraph itself. or by succeeding paragraphs. For example, the first sentence in the opening paragraph is a topic sentence that presents a very important view of the writer, \five paragraphs that follow and each paragraph that follows also has its own topic sentence. The organizational pattern is very clear and logical. 3. The writer uses tha present tense and universal statements to attain the goal of objectivity.
4. The writer uses figurative language freely to make his ideas more vivid and forceful. Readers can find many metaphors, analogies, rhetorical questions, repetition and balanced structure, etc. in this piece. The very title of this piece, \Disappearing Through the Skylight \is a metaphorical phrase that immediately stirs the imagination of readers.
5. A lot of scientific and technical terms are used in this piece, such as thermodynamics, genetics, genetic mutations, etc. Many sentences are complex and compound ones; some of them, though simple sentences, are complicated in structure, for example, \ern science \IV. 1. Science is engaged in the task of making its basic concepts understood and accepted by scientists all over the world. 2. The car model, called Fiesta, seems to have disappeared completely.
- 39 -
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
3. The idea of a world car is similar to the idea of having a world style for architecture. /As architecture was moving toward a common International Style, it was natural for the automobile to do the same.
4. Things that are happening in auto making are similar to those happening in architecture.
5. The modern man no longer has very distint individual traits shaped by a special environment and culture. 6.The disadvantage of being a cosmopolitan is that he loses a home in the old sense of the world.
7.The benefit of being a cosmopolitan is that he begins to think the old kind of home probably restricts his development and activities. 8.The compelling force of technology to universalize cannot be resisted.
9.When every artist thought it was his duty to show his contempt for and objection to the Eiffel Tower which they considered an irreverent architectural structure.
10.a flexible and pliable quality that was beyond human powers and absolutely new
11.People used to firmly believe that the things they saw around them were real solid substances but this has now been thrown into doubt by science,
12.That,perhaps, shows how far logically modern aesthetic can go./The solid banks can become almost abstract and invisible./This is perhaps the furthest limit of how solid objective things may be disappearing. V.See the translation of the text. Ⅵ.1.Thermodynamics 2.genetic遗传学 3.stress应力
4.genetic mutation遗传突 5.streamlining(设计成)流 6.all—welded body全焊车身 7.cyclinder block气缸套 8.carburetor汽化器线 9.transmission传动;变速器 10.cells细胞热力学 11.molecules分子 变 12.galaxies星系 13.particles粒子 线型 14.black hole(天文)黑洞 15.genes基因
1 6.high—tension lines高压 17.circuit(集成)电路
18.geodesic dome用轻便和挺直建筑材料的拉力建造的圆屋顶 19.terminal终端
20.Magnetic tapes(录音等用)磁带 21.computer计算机
Ⅶ.1.homogeneous:the same in structure,quality,etc.;similar or identical 2.diversity:different;variety
3.economics:things related to the economy(of automobile manufacturing,such as production costs,consumer appeal,sale price,etc.) 4.asset:a valuable or desirable thing
5.suspect:think it probable or likely;guess;suppose 6.barring:unless there should be;excepting
7.blasphemy:any remark or action or thing held to be irreverent or disrespectful 8.proposition:a person,problem,undertaking,etc.,being or to be dealt with 9.extra:outside the scope or region of;beyond 1 0.order:category,class
- 40 -
正在阅读:
高级英语(张汉熙)资料03-19
湖北省2016届高三历史二轮复习试题分类汇编(历史上的重大改革) Word版含答案11-02
海明威04-24
工厂员工规章制度范本08-14
西南交大机械制图课件12-17
分管局长2023年度个人检视剖析材料范文03-22
特发性肺纤维化治疗研究进展07-21
办公楼外装饰施工组织设计07-21
- 1张汉熙高级英语课文详解第2册1-5课
- 2高级英语第一册课后练习答案_张汉熙版
- 3张汉熙高级英语第一册课后翻译11-16
- 4张汉熙编《高级英语》Advanced English教案笔记(1-14课全)
- 5(完整word版)高级英语2第三版_张汉熙_课文翻译
- 6《高级英语》第一册课文7-15翻译、词汇_张汉熙
- 7高级英语-1-unit 1-14答案-(外研社;第三版;张汉熙主编)
- 8高级英语第二册1-4,6,10课(张汉熙主编)课后paraphrase原句+译文
- 9高级英语第二册1-4,6,10课(张汉熙主编)课后paraphrase原句+译文
- 10大学高级英语第一册张汉熙版第四课原文加翻译Everyday Use for y
- 多层物业服务方案
- (审判实务)习惯法与少数民族地区民间纠纷解决问题(孙 潋)
- 人教版新课标六年级下册语文全册教案
- 词语打卡
- photoshop实习报告
- 钢结构设计原理综合测试2
- 2014年期末练习题
- 高中数学中的逆向思维解题方法探讨
- 名师原创 全国通用2014-2015学年高二寒假作业 政治(一)Word版
- 北航《建筑结构检测鉴定与加固》在线作业三
- XX县卫生监督所工程建设项目可行性研究报告
- 小学四年级观察作文经典评语
- 浅谈110KV变电站电气一次设计-程泉焱(1)
- 安全员考试题库
- 国家电网公司变电运维管理规定(试行)
- 义务教育课程标准稿征求意见提纲
- 教学秘书面试技巧
- 钢结构工程施工组织设计
- 水利工程概论论文
- 09届九年级数学第四次模拟试卷
- 英语
- 高级
- 资料
- 张汉熙
- 基于Flexsim配送中心仿真与分析 - 图文
- 科研人员绩效考核奖励制度
- 2018年尔雅网络通识课程书法鉴赏章节测验部分答案
- 深宫谍影剧情介绍
- 七年级下册的英语过去式总结
- 20187年上海大学生计算机应用能力大赛
- 中国电子警察行业市场调研与投资策略研究报告(2014-2019)
- 常用开花芳香植物
- 脸上粉刺怎么治疗 最有效脸上粉刺怎么治疗方法大全
- 湖北省随州市曾都区实验中学2013年中考适应性考试数学试卷
- 2014-2015学年四川省资阳市安岳县五年级(上)期末数学试卷
- 基于单片机的倒车防撞系统设计毕业设计论文
- 劳模事迹材料
- 小学语文教师校本研修工作总结
- JJF1059.1-2012规程测量不确定度评定与表示 - 图文
- 平台建设三级项目-案例 - 图文
- 发电机运行规则
- 四年级数学(上册)第二单元重点题、易错题
- 书法基础知识问答
- 2015年江苏省无锡市东林中学七年级下学期数学期末试卷及解析答案