综合教程3课后翻译答案unit1-7

更新时间:2023-09-23 17:45:01 阅读量: IT计算机 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

Unit1

(1)听到他屡遭失败的消息,我感到很难过

It distressed me a great deal to hear the news that he had suffered repeated failures.

(2)他虽然失去了老板的欢心,但仍然装出一副高兴的样子

He assumed an air of cheerfulness, even though he lost favor with his boss.

(3) 格列佛经历了冒险奇遇,见到了各色奇异人物

Gulliver met with extraordinary adventures and saw an assortment of strange people.

(4)如果你再犯同样的错误,他会很生你的气

He will be furious with you if you repeat the same mistake. (5)我们都被他坦率的观点,、幽默的语言和亲切的态度所深深吸引 We were all greatly drawn by his frank views, humorous words and genial manner.

(6)等到欢呼的掌声平息下来,那位若贝尔奖获得者开始演讲 After cheerful applause died down, the Nobel Prize winner began his speech.

(7)他天生有一种特别的洞察力和预见力,因此,他很少随大流 He is gifted with a sort of insight and foresight, so he rarely runs with the crowd.

(8) 我发现现实毕竟是非常严酷的,一个人难以完全按照自己的理想去生活。

I feel realities are all very harsh, so one can hardly live up to his ideals.

Unit2

1.我的顶头上司是典型的工作狂,一年365天每天工作10小时以上

My immediate boss is a typical workaholic,for he works for over ten hours each day all the year round.

2.校长十分注重课外活动,他认为课外活动有助于培养学生对外部世界的浓厚兴趣 。

The

principal

attaches

much

importance

to

extracurricular activities and he believes that they will help to cultivate students’tremendous interest in the external world.

3.星期一早晨,他总是快速冲个澡,胡乱吃块三明治,拦辆出租车去上班。

He always grabs a shower, a sandwich and then a taxi to go to work every Monday morning.

4.既然你要离开公司了,你要在本周内清算账目。

Since you are leaving the company, you should straighten out the accounts within the week. 5.为了按时完成博士论文,他经常熬夜

He often stays up late night in order to finish his Ph.D. dissertation on time.

6.没有什么能够取代内心深处最深切的爱

Nothing can replace the profoundest love lodged in one’s heart of hearts.

7.他被认为是总裁职位的当然人选,因为他已经出色地做了近十年副总裁。

He is considered a natural for the post of the president, for he has been an excellent vice-president for almost ten years.

8. 他实在太普通了,丢人堆里根本找不着。

He is just too common to be picked out from the crowed.

Unit3

1.这所大学是世界上历史最悠久的高等学府之一。

The university is one of the most venerable institutions of higher learning in the world.

2.如果一个人缺乏实践经验,仅凭课堂里学的东西是很难成功的。 If one is deficient in practical experience, he can hardly succeed with only what he has acquired in class. 3.我火冒三丈,这篇专题文章本周内必须写完,但老是被打断。 I felt exasperated by constant interruptions, for I had to finish writing the monograph by the end of this week. 4.他认为用旧文体来写一个当代的主题是十分滑稽可笑的。 He feels that it is ludicrous to write on a contemporary theme in an ancient style.

5.上海的外滩在上世纪七、八十年代的时候是年轻情侣喜欢来的谈情

说爱之地。

The Bund in Shanghai was a place where young couples liked to come to coo in the 70s and the 80s of the last century. 6.作为10来岁的孩子,他的女儿算是非常恬静的,因为她喜欢读书胜于嬉戏。

His daughter is very sedate for a girl about ten, for she likes reading more than playing.

7.当第一缕阳光洒向大地的时候,这对情人手拉手,在乡村道路上散步。

The couple strolled hand-in-hand along the country road when the sun in its first splendor steeped the earth. 8.这个诗人在世的时候被普遍认为是一个怪癖的浪漫天才

The poet was commonly considered as an eccentric romantic genius when alive.

Unit4

1.毫无疑问,莎士比亚使各个时代剧作家相形见绌。

It has no doubt that Shakespeare overshadows all the other playwrights throughout the ages. 2.《了不起的盖茨比》被普遍认为

The Great Gatsby is commonly deemed as the epitome of the Jazz Age of the last century in America. 3.你最好不要在他去哈佛大学深造的兴头上泼冷水。

You’d better not put a damper on his enthusiasm to further

his studies at Harvard.

4.年轻人容易盲目崇拜体育圈和娱乐圈迷人的明星。

Young people tend to make a fetish of glamorous stars in sports and entertainment circles.

5.他们一路闲逛,漫步来到市中心区域观看庆祝国庆的烟花燃放。 They traipsed all the way to downtown area to watch the National Day fireworks display.

6.他没有犯什么大罪或大错,不该受到如此严厉的惩罚。

He does not deserve such a severe punishment as he committed neither serious errors nor crimes. 7.我每次遇到他,他总是说一大堆无聊的话

Every time I met him, he would talk a whole of nonsense. 8.名声是一个许多人都愿意掉下去的陷阱。

Reputation is a trap into which many people are ready to fall.

Unit5

1.当哈姆雷特拿不定主意该采取什么行动的时候,他就装疯。 Hamlet feigned madness when he was hesitating what to do. 2.搪塞推诿是这个生意人惯用的伎俩。

Prevarication is one of the old tricks of this businessman. 3.真理之光有时太过刺眼,于是善意的谎话随处可见。

Sometimes the light of the truth is just too dazzling, so white lies are ubiquitous.

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/rlzd.html

Top