语言景观视域下道路名称公共标识英译调查与研究

更新时间:2024-05-31 04:26:01 阅读量: 综合文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

语言景观视域下道路名称公共标识英译调查与研究

作者:方佳

来源:《江苏理工学院学报》2015年第01期

摘 要:在语言景观视域下调查与研究了常州市道路名称公共标识英译情况,数据采集发现常州市道路名称公共标识英译主要存在三种译法。根据外籍人士完成的调查问卷考量了常州市道路名称公共标识英译的公众认同性,提出以双语注释的方式展现常州老城区道路名称的历史内涵与新城区的道路名称的现代化涵义。

关键词:语言景观;道路名称;公共标识;描述性分析

中图分类号:H3159文献标识码:A文章编号:2095-7394(2015)01-0021-05

“语言景观”(Linguistic Landscape)这一术语最早由Landry和Bourhis给出界定,即指:出现在公共路牌、广告牌、街名、地名、商铺招牌以及政府楼宇的公共标牌之上的语言共同构成某个属地地区或城市群的语言景观。这是语言景观研究中最经典,引用最为广泛的定义。他们二人亦指出,语言景观本身可以发挥两种功能:信息功能(informative function)和象征功能(symbolic function)。[1]

本文调查研究的“道路名称公共标识”是语言景观的一个重要部分。从老百姓“衣食住行”的出行而言,“道路名称公共标识”有重要的指向作用;从城市道路建设而言,“道路名称公共标识”可以给出明显的区分;从城市经济发展和形象建设而言,“道路名称公共标识”是这个城市的“名片”,是对外展示文化底蕴和现代化意识的表现。在全球化日趋明显,国际经济、文化交流日益频繁的今天,作为语言景观重要部分的道路名称公共标识,基本以汉英双语或多语形式出现在我国各大城市。

本文数据采集的来源地——常州,从春秋时代命名“延陵”以来,已有2 500多年历史,被誉为“八邑名都”、“中吴要辅”。近年来,随着城市发展,常州市修建了BRT,扩建了高架桥,常州地铁轨道交通1号线也在建当中。常州的道路名称公共标识总体上有了很大的调整。作为城市一景,常州的道路名称是否以多语形式出现,是否符合相关规范,是否能够给外籍友人提供正确指示,是否能充分展现常州老城区道路名称的历史内涵与新城区的道路名称的现代化涵义,正是本文调查研究的目的所在。 一、数据采集

本文调查数据采集于2014年7月,调查范围是常州市道路路名路牌公共标识。

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/rgz6.html

Top