2011年5月-建立业务关系

更新时间:2023-12-16 19:34:01 阅读量: 教育文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

得分 评卷人 复核人 IV.Business Writing: 20%(商函写作,20分)

Directions: In this section, you are required to write an English letter in the full correct layout based on the information given below. Then write down the letter on the paper. This section totals 20 points.

.对1方公司名称和地址:Indigo Company Limited.

85 Victory Street, Rotterdam, Holland

2.写信日期:2011年5月28日

3.你方从上海市商会得知对方公司的名称和地址,并了解到对方公司为荷兰最大的丝绸服装进口商;现致函对方,希望与对方建立业务关系。

4.介绍你方为上海市一家重要的丝绸产品出口商,你方产品远销美国、日本及东南亚国家与地区;现想把出口业务拓展至荷兰,希望能在平等互利的基础上与对方进行交易。

5.你方的丝绸服装以设计完美、款式时尚、高品质、价格有竞争力而著称,确信能在

荷兰市场畅销。

6.随函寄上你方的最新商品目录及价格单,供对方参考;期望很快收到对方的回复。 7.写信人: David Wong General Manager 公司名称和地址:Shanghai Silks Trading Co. Ltd.

580 Shuiqing Road, Shanghai 201101, China

国际商务英语等级考试(中级)试卷 第 1 页 (共13页)

IV Business Writing商函写作:20%(商函格式部分计6分,内容计14分) Shanghai Silks Trading Co. Ltd.

580 Shuiqing Road, Shanghai 201101, China (1分) May 28, 2011 (1分)

Indigo Company Limited. 85 Victory Street, Rotterdam Holland (1分)

Dear Sir(1分)

We have obtained your name and address from Shanghai Chamber of Commerce and learned that your are the largest importers of silk garments in Holland. (2分) We are now writing to you in the hope of establishing business relations with you. (2分)

We are one of the leading exporters of silk products in Shanghai and our products are sold to countries and regions such as the United Sates, Japan and Southeast Asia. (2分) We now desire to extend our export business into Holland. Meanwhile, we would like to trade with you on the basis of equality and mutual benefit. (2分)

Our silk garments are noted for their perfect design, fashionable style, excellent quality and competitive price, and will enjoy a ready market in Holland. (3分)

Enclosed are our latest catalogue and pricelist for your reference. (2分)

We look forward to receiving your reply soon. (1分)

Sincerely yours (1分)

国际商务英语等级考试(中级)试卷 第 2 页 (共13页)

David Wong

General Manager (1分)

Encl: catalogue and pricelist

1.对方公司名称和地址:Datex Trading Co. Ltd.

536 Huayuan Street, Dalian, Liaoning, China

收件人姓名和头衔:Wang Hua Sales Manager 2.写信日期:2010年11月28日

3.谢谢您如此迅速将有关我们上次第KK10101号订单的销售确认书寄给我们。我们已开立了有关信用证,银行不久将会通知你方。

4.我们以信用证付款方式进行交易已有一年多了,现在希望改用30天远期付款交单的付款方式。

5.去年8月我们首次与你方接洽时,您曾说一旦我们双方建立起贸易关系,你方愿意重新考虑付款条件。我们认为自那时起到现在时间已经不短了,你方可以答应我们所要求的付款方式了。如需资信证明人,我们将及时提供。 6.下个月我们将再订一批货,你方是否能确认同意以上新的付款条件。 7.随函寄上我们已会签的第1010913号销售确认书,供你方存档。 8.写信人: Fred Johns Purchase Manager 公司名称和地址:Kiddie Korner, Inc.

385 Richards Street, Vancouver, B.C., Canada V6B3A7

国际商务英语等级考试(中级)试卷 第 3 页 (共13页)

IV Business Writing商函写作:20% Kiddie Korner, Inc.

361385 Richards Street, Vancouver, B.C., Canada V6B3A7 (1分) November 28, 2010 (1分)

Mr Wang Hua Sales Manager Datex Trading Co. Ltd.

536 Huayuan Street, Dalian, Liaoning China (1分)

Dear Mr Wang(1分)

Thank you for being so prompt in sending the sales confirmation against our last order, No. KK10101. We have established the covering L/C, and the bank should be sending you an advice shortly (3分)

We have been dealing with you on the L/C basis for over a year and would like to change to payment by 30-day bill of exchange, documents against payment. (3分)

When we first contacted you in August last year, you told us that you would be prepared to reconsider terms of payment once we have established trading relations. We think that sufficient time has elapsed for us to be allowed the terms we have asked for. If you need references, we will be glad to supply them. (4分)

As we will be sending another order next month, could you please confirm that you agree to these new terms of payment? (2分)

Attached is the Sales Confirmation No. 1010913 we have countersigned and returned for your

国际商务英语等级考试(中级)试卷 第 4 页 (共13页)

file. (2分)

Sincerely yours (1分)

Fred Johns

Purchase Manager (1分)

Attachment: Sales Confirmation

1 对方公司名称和地址:Indigo Co. Ltd.

85 Victory Street, Manila, the Philippines

收件人姓名和头衔:Marco Fillmore Managing Director 2 写信日期:2009年12月5日

3 兹通知对方第3979号订单项下的货物已发运。

4 咖啡机分别装入50个纸板箱,箱外的运输标志是UMT IND MANILA,箱号为1-50。 5 货物装于“美人鱼”号轮,12月5日驶离上海,12月16日抵达马尼拉。

6 你方已向华侨银行(the Overseas Chinese Banking Corporation)提示了汇票,其金额为对方信用证金额,同时提示的还有全套货运单据:清洁已装船提单一式三份、保险凭证、原产地证书及你方的发票一式三份。

7 希望这些咖啡机会适合对方客户的需要,盼望你方再来订货。 8 写信人为 Wang Zhiming Emport Manager

公司名称和地址:Unitech M & T Co. Ltd.

963 Tianshan Road, Shanghai 200336, China

IV Business Writing商函写作:20%(商函格式部分计6分,内容计14分) Unitech M & T Co. Ltd.

963 Tianshan Road, Shanghai 200336, China (1分)

国际商务英语等级考试(中级)试卷 第 5 页 (共13页)

6 写信日期:2008年5月18日

7 确认收到对方5月12日的来函,询购你方的“永久牌”自行车。

8 谨告知,你方的自行车是为各个年龄层次的群体制作的,因此,提供对方所要的货

肯定没有问题。

9 对方要求的数量折扣可以满足,对于金额在50,000美元以上的订单我们可以给5%

的折扣。

10 此外,你方一直是以即期信用证付款做生意的。但是,一旦与对方公司建立起牢固

的贸易关系,对于付款条件你方愿意重新考虑。

7 兹附你方的夏季商品目录和报有CIF温哥华价格的价格单;希望双方能在所报的条件上达成协议。 8 盼望很快得到您的回音。

9 写信人为Huang Tao Sales Manager

公司名称和地址:Dalian Trading Co. Ltd.

689 Huayuan Road, Dalian 116000,Liaoning, China

IV Business Writing商函写作:20%(商函格式部分计6分,内容计14分) Dalian Trading Co. Ltd.

689 Huayuan Road, Dalian 116000,Liaoning, China (1分) 18 May 2008 (1分)

Mr. Fred Johns Purchase Manager Tiddie Somer, Inc.

900 Richards Street, Vancouver, B.C. Canada

国际商务英语等级考试(中级)试卷 第 11 页 (共13页)

(1分)

Dear Mr Johns (1分)

Thank you for your letter of May 12, inquiring for our “Forever Brand” Bicycles.(1.5分) For your information, there would be no trouble in supplying you from our wide selection of bicycles which we make for all age groups.(2分) We can offer you the quantity discount you asked for which would be 5% off net prices for orders of over $50,000..(2分)

In addition, we always deal on payment by sight L/C. (2分)However, we would be prepared to review this once we have established firm trading relations with you.(2分)

We are now enclosing our summer catalogue and price list quoting CIF Vancouver, and do hope we can reach an agreement on the terms quoted. (3分)

We are looking forward to hearing from you soon. (1.5分)

Sincerely yours (1分)

Huang Tao Sales Manager (1分) Encl.:

1 对方公司名称和地址:Egypt Tea Import Corporation

815 Nile Street, Alexandria, Egypt

收件人姓名和头衔:Abdul Aqis Purchase Manager 11 写信日期:2007年12月16日

12 确认收到对方12月8日关于保险事宜的来函。

国际商务英语等级考试(中级)试卷 第 12 页 (共13页)

13 谨告知,对于以CIF价格出售的货物,我方通常按发票金额的110%向我方的保险

公司,中国人民保险公司投保一切险和战争险。

14 如果客户要求更高的投保百分比或要求扩大保险范围,则额外的保险费由买方负担。 15 中国人民保险公司是一家国有企业,以理赔迅速、处理公正而著称,因此是世界著

名的主要保险公司之一。 7 盼望早日收到对方的订单。

8 写信人为Zhang Hongda Sales Manager

公司名称和地址:Shanghai Tea Trading Co. Ltd. 361 Hualin Road, Shanghai 201101,C

Shanghai Tea Trading Co. Ltd.

361 Hualin Road, Shanghai 201101,China (1分) 8 December 2007 (1分) Abdul Aqis Purchase Manager

Egypt Tea Import Corporation

815 Nile Street, Alexandria, Egypt (1分) Dear Mr Aquis (1分)

Thank you for your fax of December 5 concerning insurance on goods.(1.5分)

For you information, we usually insure the goods sold on CIF basis with our underwriter, the People?s Insurance Company of China (PICC) for 110% of the invoice value against All Risks and ?War Risk.(4分) If a higher percentage or broader coverage is required, the extra premium will be for buyers? account.(3分)

As for insurance with the People?s Insurance Company of China, we wish to inform you that

国际商务英语等级考试(中级)试卷 第 13 页 (共13页)

the PICC, a state-owned company, is noted for settling claims promptly and equitably, and is therefore one of the world?s prestigious leading insurers.(4分) We are looking forward to receiving your orders soon. (1.5分) Sincerely yours (1分) Zhang Hongda Sales Manager(1分)

国际商务英语等级考试(中级)试卷第 14 页13页)

(共

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/rdd5.html

Top