商务日语文书

更新时间:2023-11-26 23:14:01 阅读量: 教育文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

商务文书的基本书写形式

1-1 应遵守书信基本书写形式 在商务书信中,在何处写什么均有固定的惯用形式。在通常所采用的横写形式以及问候和邀请函等所采取的竖写形式中,其各自常见的惯用形式如下:

? 横写书信的基本形式

営総第○○○号① 平成○年○月○日② ○○○○○○○株式会社 ○○支社長 ○○○○殿③ ○○○○○○○○株式会社 ○○○部長 ○○○○○○④ ○○○○○○○○○○○○の件⑤ ⑥頭語 ⑦初めのあいさつ………………………………。 さて、…………………………………………………………。…………………………………………………………。……………… ⑧本文…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………。 ⑨終わりのあいさつ……………………………………………………。 ⑩結語 ⑾記 1.……………………………………………………。 2.……………………………………………………。 ⑩以上 ⑿同封物:………………………………………… ⒀追記:……………………………………………………。 ⑩再拝 ? 竖写书信的基本形式

… ⒀追記○○③○○○○平成○年○二……………一…………………………………⑧⑨。…本終…文わ……り……の…… ………………………………………………………………さて、…………⑥頭語 …○ 月 …○○ ○ …○○ 日 …支株 …社式 …長会 …社 …○ …○ …○ …○ …殿 … … … … … … … … …○④ …○○ …○○ …部○ …長○ … ○ …○○ …○○ …○○ …○株⑩…○式再…○会拝… 社 … …… …あ… …い… …さ… …つ… ……… ……… ……… ……… ……… ……… ………⑾ ………記 ……… ……… ……… ……… ……… ……… ……… ……… ……… ……… ……… 。…… …… …… …… …… ……⑩……結……語… ………………………………………………………………。……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………。…………………………………………………………… …⑦……初……め……の……あ……い……さ……つ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………。 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ①发信一方的发信编号

当发信一方的组织庞大,发信数量较多时,则注明发信编号。首先书写发信一方的部门名称,接下来写商用书信的总顺序号。例如,如果发信者为营业部总务科的话,则写“营总第123号”等。(竖写时,也有不写发信编号的情形。) ②日期

横写时在书信的右上角书写日期。年号按公历或日本纪元均可,这一点在各公司内均应有统一规定,可按规定书写。竖写时,日期则写在寄信人的前面。 ③收件人姓名

横写时在书信的左上角书写收件人姓名(如与对方经常通信其地址则可省略)。竖写时收件人姓名则写在最后。

对收件人冠以敬称的例子:

殿…………对名字冠以的最普通的敬称 様…………私人书写时使用

ご一同様…………称谓某部门全体成员时使用

各位…………给某一部门的成员和员工分别发函时使用 御中…………给公司、团体部门发函时使用 在公司内部书信中只写”専務”、“営業部長”等职称的情形,也有如“専務殿” 等在职称后加“殿”的情形,同时还有像“鈴木専務”等加上个人姓氏的情形。 ④发件人

横写时,在书信的右上角写发件人姓名,并在名字上加盖印章。竖写时,则写在收件人的右侧。 ⑤信件名称

尽量用20字以内的简短词句,用 “~の件” 的形式将该书信的目的与内容冠以一目了然的题目。有时也可以在()内用 “~の件(ご依頼)”“~のこと(ご照会)”等形式清楚的注明书信的内容,并可用下划线强调之。当然,仅仅是一个寒暄信函时,也有完全省略信件名称的情形。 ⑥开头语

与“最初的问候”相伴,“拝啓”是必写的词语。下面来介绍一下具体用例。其中最常见的便是 一词。当然,公司内部书信则经常将其省略。 通常的用例:拝啓、謹啓、恭啓、謹白、謹呈、拝呈

紧急联络时省去对时令寒暄用语直接进入正文时:前略、急啓、冠省

书写回信时:拝復、拝答、復啓 ⑦最初的问候

一般由对时令的问候,对庆贺的寒暄以及对平常厚爱的感谢三个部分组成。不过在公司内部书信中一般均省略。 Ⅰ 时令问候语的用例 月 一月 二月 通常的表达方式 初春、新春、厳春 立春、余寒、春寒 较委婉、用于寄给个人之信函的表达方式 初春とはいえ厳しい寒さが続いておりますが、 乍暖还寒时节, 梅のつぼみもようやくほころんでまいりましたが、 梅蕾初绽时节 三月 四月 五月 六月 七月 八月 九月 十月 十一月 十二月 早春、春暖、春分 陽春、温暖、桜花 新緑、若葉、薫風 初夏、梅雤、長雤 盛夏、猛暑、大暑 晩夏、残暑、初秋 秋冷、秋色、秋涼 仲秋、紅葉、秋晴 晩秋、落葉、向寒 寒冷、初冬、師走 +の候、 日増しに暖かさがましてまいりましたが、 渐暖时节, 花便りも伝わる今日この頃ですが、 花信频传时节, 吹く風も夏めいてまいりましたが、 风带夏意时节, 梅雤のうっとうしい季節でございますが、 郁郁梅雨时节, 連日厳しい暑さが続きますが、 酷暑连连时节, 残暑がなお厳しい今日この頃ですが、 残暑持续时节, 秋の気配が次第に濃くなってまいりましたが、 秋意渐浓时节, 灯火親しむ頃となりましたが、 秋凉宜读时节, 朝夕はめっきり冷え込む季節ございますが、 朝晚渐寒时节, 年の瀬もいよいよ押し迫ってまいりましたが、 年关渐进时节, (“~の候”意为时值~时节) *另外,与季节无关,还有一个用起来方便,且随时都可使用的词——“時下”。在书信的开头部分写上“時下”,接下来立刻就可以书写庆贺的问候以及对平时厚爱的感谢之辞。 Ⅱ 庆贺问候语的用例

基本形式 A (におかれましては)、ますます B のことと、お慶び申し上げます。 A (におかれましては)、ますます B の段、大慶に存じます。 放入A的词语 放入B的词语 ● 写给个人时 ●

貴台(用于对方地位相当高之时) ご健勝、ご清祥 貴殿(最常见的表达方式) 貴兄(用于关系亲密者)

貴職(用于在企业内有一定职务者) ● 写给企业时 ●

貴社(最常见的表达方式) ご清栄、ご発展、ご隆昌、ご繁栄 貴店(用于对方的称呼为“~店”时) 貴行(用于对方为银行时)

● 写给某部门全体成员时 ●

各位、皆様方、ご一同様 ご健勝、ご清祥 Ⅲ 对平时厚爱的感谢语的用例 ご高配 平素は 格別の お引き立て を賜り 厚く御礼申し上げます。 日頃は + + ご愛顧 + + 毎度 一方ならぬ ご厚情 にあずかり 誠にありがたく存じます。 ご厚誼 ⑧正文

本部分是陈述最重要传达事项的部分。另起一行,用“さて”“早速ではございますが”“ところで”等词语开头,而最常见的便是“さて”一词。“さて”不仅仅用于改行,有时也可以(直接)从句尾开始使用。此外,即使用“私”,“弊社”等词语开头,有时也不用于一行的最前头,而是从一行的行尾开始书写。

每个段落的开始部分,既可以空一个字,也可以完全不空,但在一篇书信中应将其统一。另外,在社外书信一般用“~でございます”“~ております”等文体,而公司内部书信也可以不采用“です”“ます”这样的文体,而采用“である”文体。

⑨末尾部分的问候语

本部分是结束书信时候的问候语,但他并非仅仅是一个问候,同时他还起到了“念押し”的作用。下面我们来介绍一下他的用例: ●以书信的形式进行的通知

本来必须面谈的公务,用书信的形式代替时,末尾部分的问候语。 ご挨拶 ご報告 ご依頼 まずは、 略儀ながら 書中、 ご通知 申し上げます。 右、 + + 書中をもって、 + ご案内 + 以上、 とりあえず 書中をもちまして、 ご一報 まで。 お詫び 御礼 * 两个以上的词语连用时,用“かたがた”连接。 例:ご挨拶かたがたご報告申し上げます。 (谨此报告并顺致问候) ●紧急事项的通知

本来应该郑重的致以问候并详细的将具体情况通报给对方,由于事情较急,将其省略。在此情形下用书信进行紧急联系时,末尾部分的问候语。

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/q6lt.html

Top