生活大爆炸中英对照剧本第二季23集全

更新时间:2023-04-26 11:05:01 阅读量: 幼儿教育 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

the big bang theory S2E1 (2)

the big bang theory S2E2 (19)

the big bang theory S2E3 (37)

the big bang theory S2E4 (53)

the big bang theory S2E5 (69)

the big bang theory S2E6 (83)

the big bang theory S2E7 (100)

the big bang theory S2E8 (116)

the big bang theory S2E9 (131)

the big bang theory S2E10 (146)

the big bang theory S2E11 (161)

the big bang theory S2E12 (176)

the big bang theory S2E13 (192)

the big bang theory S2E14 (208)

the big bang theory S2E15 (224)

the big bang theory S2E16 (239)

the big bang theory S2E17 (254)

the big bang theory S2E18 (270)

the big bang theory S2E19 (285)

the big bang theory S2E20 (300)

the big bang theory S2E21 (316)

the big bang theory S2E22 (331)

the big bang theory S2E23 (346)

the big bang theory S2E1

知道了吧你吃的这个不算是真的酸奶酪

see, what you are eating is not technically yogurt,

因为里面没有足够的活的嗜酸培养菌

because it doesn't have enough live acidophilus cultures.

只不过是冰牛奶里加了点角叉胶增加粘稠度

It's really just ice milk with carrageenan added for thickness.

喔真有意思哈

Oh,that's very interesting.

它也不真是粉红色也没有天然浆果粒

It's also not pink and has no berries.

嗯可这也没有回答我的问题呐

Yeah,but it doesn't really answer my question.

你问的啥问题?

What was your question again?

你要来点儿不?

Do you want some?

对对不用了

Right. No.

- 我受不了乳糖的- 对哦

- I'm lactose intolerant. - Right.

- 吃了会放屁的- 好吧明白了

- So,gas. - Yeah,got it.

那么... 晚安了

Well... good night.

你这是做什么呢?

What are you doing?

哦那边有阵风

Oh,there's a draft.

我没觉得有风啊

I didn't feel a draft.

那我们还是去... 你的...

Why don't we just go into,uh,your...

我说也许我们不该那么着急

Yeah,you know what,maybe we should slow things down a little. 不我不是说要去你公寓去急着干嘛干嘛

No,no,I didn't mean to go into your apartment to go fast.

当然了我知道

No,I know.

我知道你不是那意思只是... 这才是咱俩第一次约会

I know what you meant,it's just... this is only our first date.

嗯好啊没问题

Yeah,okay,sure,no problem.

那我们就先想想下次要去哪儿准备啥时候到那儿

Why don't we just figure out where we're going and when we want to get there,

这样距离除以时间就知道速度了呗

and then rate of speed equals distance over time.

问题解决

Solve for R.

我们也可以到时候再想嘛

Or we could just wing it.

那没准也行

That might work,too.

- 晚安Leonard - 晚安

- Good night,Leonard. - Good night.

他来了快上屏保!

He's coming-- screensaver!

嘿Leonard 约会怎么样哇?

Oh,hey,Leonard. How was your date?

要你管

Bite me.

Sheldon 你怎么能傻坐着眼睁睁看他们监视我呢?

Sheldon,how could you just sit there and let them spy on me?

他们油菜啊Leonard

They were clever,Leonard.

他们完全明白我对你那些破事儿一点兴趣没有

They exploited my complete lack of interest in what you were doing.

你还该谢谢我们呢

You should thank us.

要是后来人想弄明白你和Penny的恋情为啥会土崩瓦解

When future generations try to determine why your relationship with Penny crashed and burned, 这玩意儿就是黑匣子呐!

this right here is the black box.

你胡说什么约会挺好的

What are you talking about? The date went fine.

拜托她都说了想要慢慢来

Dude,she said she wants to slow things down.

好吧她是说了想要慢慢来

Okay,so she said she wants to slow things down.

意思差不多就是"今天的晚餐我非常喜欢

It's like saying,"I'm really enjoying this meal.

我得慢慢来好好回味一下"

I'm going to slow down and savor it."

才怪她的意思是"这鱼真难吃死了

No,it's like,"This fish tastes bad,

我得慢慢来吐光了它"

so I'm gonna slow down and spit it out."

- 这臭鱼说的就是你! - 我才不是这臭鱼呢

- You being the fish. - I'm not the fish.

真的? 你俩定了下一次约会吗?

Oh,really? Did you make a second date?

这倒没有... 我们说好了到时候再想

Well,no,we sort of decided to wing it.

得了吧连我都觉得这太逊了

Oh,even I know that's lame.

行啊咱就说说你的假设

Okay,all right,let's assume your hypothesis.

我们一起去吃饭有说有笑有吻有抱

We went to dinner,we talked,we laughed,we kissed.

这还能错到哪儿去啊?

Where could I have possibly gone wrong?

你好好想想Leonard

Think back,Leonard.

再小的事情都能让女人爆发

The littlest things can set women off.

比方说"嘿这服务生真辣我打赌肯定能让她跟咱回家" Like,"Hey,the waitress is hot,I bet we could get her to come home with us." 或者"你妈妈有多重呐?

Or,"How much does your mom weigh?

我想知道我搭上的是啥样的妞儿"

I want to know what I'm getting into."

这种话我才不会说

I didn't say anything like that.

很好因为这么说不管用

Good,'cause they don't work.

她们也不关心你是不是盯着她们呼吸加速

They also don't care for it if you stare at them and hyperventilate.

挺惨的在我们家这就像是家族传统

Sadly,that's my home run swing.

我说一切都挺好的

Look,everything went fine.

连事先准备的一些开场白都没用到呢

I didn't even have to refer to my impromptu conversation starters.

走廊对面那个女孩就是喜欢我嘛

That woman across the hall is into me.

咱还是看带子吧

Let's go to the tape.

你瞧她临别一吻的时候那反应

Look at her reaction to the good night kiss.

呼吸平稳瞳孔没有放大胸口也没啥起伏

No change in respiration,pupils un-dilated,no flushing of the chest.

这特写镜头拍的真赞

Nice close-up,by the way.

有意思嘿她的下巴很紧也没有用舌头

Interesting. Her jaws are clenched: no tongue access.

对于寻偶期的人类来说这可不是啥好消息

Clearly a bad sign amongst mating humans.

这怎么就不是好消息了

That's not a bad sign.

得了吧还不如说你们是两只鬣蜥只是喉部没有垂肉罢了

Please,you might as well have been two iguana with no dewlap enlargement.

最糟的就是这会儿你不在她家而在这里!

And the worst sign of all is you're here and not there.

我不在她家因为我也决定慢慢来这个...

I'm not there because I'm taking things slow,which,

跟你们比起来都快接近星际速度了

by the way,compared to you guys,approaches warp speed.

快把摄像头给我撤了

And take down that camera.

他心里没牵没挂的时候真有意思多了

He was a lot more fun when he had no hope.

给他点时间吧

Give him time.

你好啊Penny

Oh,hi,Penny.

顺便说句2号机器的热水不足别深色浅色混着洗

FYI,the hot water is inadequate on machine two,so colors only,

4号机器呢洗衣程序中还是会提前放出织物柔顺剂

and four is still releasing the fabric softener too early in the cycle,

所以你那些精致的衣服还是别用那台了

so I'd avoid using that for your delicates.

谢了

Thanks.

老天爷啊...

Oh,good Lord...

你还不如把衣服拿到河边搁在石头上猛捶一阵

why don't you just take your clothes down to the river and beat them with a rock? Sheldon 我问你个问题行不?

Sheldon,can I ask you a question?

我当然最好你别问不过也不会阻止你

I would prefer that you not,but I won't go so far as to forbid it.

那... 我就当你同意了...

All right,I heard yes,so...

我想问问你

Okay,here's my question.

Leonard以前有没有跟正常的女孩子约会过?

Has Leonard ever dated,you know,a regular girl?

我想你指的应该不是消化功能正常吧

Well,I assume you're not referring to digestive regularity.

要是那样的话我想这问题问的不合适

Because I've come to learn that such inquiries are inappropriate.

我是说他有没有跟没那么大学问的女孩子谈过?

No,I meant,has he ever been involved with someone who wasn't a brainiac?

话说几年前他确实跟一个学法国文学的女博士有过一段儿

Well,a few years ago,he did go out with a woman who had a PhD in French literature. 这还不算有大学问?

How is that not a brainiac?

理由一她是法国人

Well,for one thing,she was French.

理由二她读的是文学

For another,it was literature.

那你觉得...

So...

如果我和Leonard继续好下去他会不会有一天觉得我很没劲啊?

do you think that if Leonard and I keep dating,he'll eventually get bored with me?

- 那得看情况- 什么情况?

- That depends. - On what?

- 你懂量子物理吗? - 不懂

- Do you have a working knowledge of quantum physics? - No.

- 你会说克林贡语吗? - 不会

- Do you speak Klingon? - No.

星际迷航

- 你会耍牌吗? - 行了我说...

- You know any card tricks? - Okay,you know what...

我明白了

I get it.

Leonard和一个服务员兼二流演员没有共同语言

Leonard has no business being involved with a waitress-slash-actress

而且她还骗他说上完了社区大学心里正发慌呢

who felt so insecure that she lied to him about finishing community college.

你为什么撒谎?

Why would you lie about that?

他总是在说这大学怎样那个研究生院怎么样我就...

Well,he was going on and on about this college and that grad school,and I...

我不想让他觉得我很傻很衰嘛

I didn't want him to think I was some kind of stupid loser.

你觉得"很傻很衰"的反义词是"社区大学毕业生"?

You thought the opposite of "stupid loser" was "community college graduate"?

很多成功人士都是从社区大学毕业的

You know,there are a lot of successful people in this country who are community college graduates.

没错可你哪个都挨不上边

Yeah,but you are neither.

对好吧你得替我保密

Right. Okay,look,this is between you and me.

啥也不要告诉Leonard

You cannot tell Leonard any of this.

- 你要我保守秘密? - 是的

- You're asking me to keep a secret? - Yeah.

那真对不起了你应该在说出秘密前表达出要我保密的意思

Well,I'm sorry,but you would have had to express that desire before revealing the secret,

我好选择到底要不要替你保密

so that I could choose whether or not I wanted to accept the covenant of secret keeping.

你事后再说这怎么行呢

You can't impose a secret on an ex post facto basis.

什么?

What?

保守秘密是一项艰巨复杂的任务

Secret keeping is a complicated endeavor.

不但要注意说的话

One has to be concerned not only about what one says,

还得注意面部表情习惯性反应

but about facial expressions,autonomic reflexes.

我说谎的时候因为紧张产生的扁虱(tick) 比莱姆关节炎研究设备产生的还多

When I try to deceive,I myself have more nervous tics than a Lyme disease research facility.

这是笑话啊

It's a joke.

同音词嘛"tick"是指

It relies on the homonymic relationship between "tick,"

吸血蜘蛛而"tic"是无意识的肌肉痉挛

the bloodsucking arachnid,and "tic," the involuntary muscular contraction.

我自己编的

I made it up myself.

听着如果Leonard发现我说谎我一定羞愧自尽了

Okay,look,if Leonard finds out that I lied,I will absolutely die of embarrassment.

生理学上讲是不可能的

Physiologically impossible.

哦Sheldon 拜托

Oh,Sheldon,please.

我是以朋友的名义请求你

Look,I am asking you as a friend.

照你这么说朋友就要无条件的保守秘密?

So you're saying that friendship contains within it an inherent obligation to maintain confidences? 是啊

Well,yeah.

有意思

Interesting.

再一个问题或许应该这样问

One more question,and perhaps I should have led with this.

我们什么时候成朋友了?

When did we become friends?

也就是说要不被总部守护先知选中我就成不了绿灯侠

i.e.,I couldn't become Green Lantern unless I was chosen by the Guardians of Oa,

漫画形象

但如果给我足够的启动资金和足够的科研设备我就能成为蝙蝠侠

but given enough start-up capital and an adequate research facility,I could be Batman.

- 你能成为蝙蝠侠? - 当然我就是蝙蝠侠看见没?

- You could be Batman? - Sure. I'm Batman. See?

- 嗨伙计们- 嗨Penny

- Hi,guys. - Hi,Penny.

Penny 你周五晚上有空的话我们去看电影吧

Penny,if you're not doing anything Friday night,I thought maybe we could go see a movie.

呃我周五晚上要轮班

Oh,um,you know,I think I have the dinner shift on Friday.

好吧周六呢?

Okay,what about Saturday?

说不准经理还没公布排班表呢

{\c the manager hasn't posted the schedule yet.

- 出来了我再告诉你? - 很好

- How about I let you know? - Great.

那你知道了就告诉我好的那...

So you just let me know when you know. Okay,so...

天呐我就是那条臭鱼

Oh,God,I am the bad fish.

我哪做错了?

What did I do wrong?

你为什么问我?

Why are you asking me?

你和Penny的事儿除了你已经告诉我的我啥也不知道

I have no information about your interactions with Penny other than what you have provided me, 我也没有本事学到

nor do I have any method of learning such things.

- 这话什么意思? - 没什么

- What does that mean? - Nothing.

你说的倒像是我和Penny背地里通了气

You seem to be implying an informational back-channel

很明显这是没有的事

between me and Penny where obviously none exists.

没我没觉得

No,I didn't.

我想你要注意你的表达了先生

I just think you need to be careful how you phrase things,sir.

你怎么回事?

What's going on with you?

这问题我也得问问你吧

I might ask you the same question.

那些跟我无关的事儿你何必非要把我扯进去?

Why do you insist on attempting to drag me into matters which have nothing to do with me, 都是你和Penny之间的事我跟她连话都不怎么说的

but exist between you and Penny,a person to whom I barely speak?

你脸怎么了?

What's wrong with your face?

我脸这样没啥原因

There's no reason to bring my looks into this.

- 祝你今天过的愉快Leonard - 什么?

- Good day,Leonard. - What

我说"祝你今天过的愉快"

I said,"Good day."

过的愉快?

Good day?

今天还为您供应新鲜的阿拉斯加大马哈鱼

Also today,we have a fresh-caught Alaska salmon,

配上烧汁和糯米饭

and that's served with a teriyaki glaze and sticky rice.

今天的汤是...

Our soup of the day is...

你必须将我从我的誓言中解放出来

You must release me from my oath.

Sheldon 我在工作

Sheldon,I'm working.

你们花几分钟决定一下吧

Why don't you take a minute to decide?

我不能保守你的秘密了Penny

I can't keep your secret,Penny.

我就像构象空间里基于能量的内源蛋白要折叠起来了(fold 也有失败的意思)

I'm going to fold like an energy-based de novo protein in conformational space.

(教堂祭坛上的饰物两翼可向内折叠)

就像是文艺复兴时期的三联画

Like a Renaissance tryptich.

还有廉价的西装

Like a cheap suit.

你保守个小秘密咋就这么难呢?

Look,why is it so hard for you to keep one little secret?

我天生就保守不住!

I'm constitutionally incapable.

所以我上次申请那项高端政府研究奖学金证明开不出来

That's why I was refused clearance for a very prestigious government research fellowship 项目里的超级对撞机位于密歇根州Traverse城东南12.5英里的

at a secret military supercollider located beneath a fake agricultural station

一个空设的农学院地下

12.5 miles southeast of Traverse City,Michigan.

我没告诉过你啊

Which you did not hear about from me.

你就别老记着我说过...

Look,just forget I told you about me...

社区大学没毕业好吗?

not graduating from community college,okay?

别老记着? 这能忘得掉吗?

Forget? You want me to forget?

我这脑子啥东西忘得掉啊!

This mind does not forget.

从我妈给我断奶后我就没忘掉过一件事

I haven't forgotten a single thing since the day my mother stopped breastfeeding me.

- 那天是周二下着毛毛雨- 好了...

- It was a drizzly Tuesday. - Okay...

你答应过我要保守秘密

Look,you promised me you would keep my secret,

那你就想个办法别漏嘴

so you're just gonna have to figure out a way to do it.

Leonard 我要搬出去

Leonard,I'm moving out.

什么叫"要搬出去"? 为什么?

What do you mean you're moving out? Why?

不一定非要有理由嘛

There doesn't have to be a reason.

是啊总该有吧

Yeah,there kinda does.

不一定非得有

Not necessarily.

这是Munchausen三难推理的典型例子

This is a classic example of Munchausen's Trilemma.

要么就是这个前提通过一系列不断弱化的次前提已经得到阐述

Either the reason is predicated on a series of sub-reasons leading to an infinite regression,

要么就是能从所谓偶然的公理陈述中找到答案

or it tracks back to arbitrary axiomatic statements,

也有可能是终极循环

or it's ultimately circular,

也就是说因为我要搬出去所以我要搬出去

i.e.I'm moving out because I'm moving out.

我还是不懂

I'm still confused.

Leonard 我已经说得够明白的了

Leonard,I don't see how I could have made it any simpler.

嘿伙计们还好吗?

Hey,qu'est que s'up?

蹩脚法语

我们刚去看了塑化人体标本展

We just got back from that exhibit of those plasticized human cadavers. 那些个没皮的小妞儿真是辣哟!

And some of those skinless chicks were Hot!

抱歉我得去收拾了

If you'll excuse me,I'm going to pack.

他对我单纯的恋尸癖反应还真大

That's kind of an overreaction to a little harmless necrophilia. Howard 不关你事他说他要搬出去

It's not you,Howard. He says he's moving out.

你对他干了啥?

What did you do?

你改了电视机的对比度和亮度?

Did you change the contrast or brightness settings on the television?

没啊

No.

你在他面前扒了创可贴?

Did you take a Band-Aid off in front of him?

No.

你买了三无番茄酱? 忘了洗水池?

Did you buy generic ketchup,forget to rinse the sink,

还是隔着厕所门同他讲话?

talk to him through the bathroom door?

调了恒温器? 煮菜放了芫荽叶? "t"那音总是忘了发?

Adjust the thermostat,cook with cilantro,pronounce the "t" in often?

没有

No.

你是不是拿火车开玩笑了?

Did you make fun of trains?

没有我啥都没干他疯了

No,I didn't do anything. He's just gone insane.

也是这天迟早会来的

Well,we all knew this day was coming.

你动作还真快

Well,that was fast.

这是我早准备好的避难行囊

It's my pre-packed disaster evacuation bag.

国土安全部推荐的

It's recommended by the Department of Homeland Security.

"终结者"女主人公

还有Sarah Connor

And Sarah Connor.

你打算住哪儿?

Where are you going to live?

在我找到寓所之前我先在朋友家挤挤

Until I find a permanent place,I will stay with friends.

回见

Bye.

呃... 你不能住我那儿

Well... you can't stay with me.

我的公寓小得可怜

I have a teeny-tiny apartment.

广纳宾客不正是"向人致敬"的一部分吗?

Excuse me,but isn't hosting guests an aspect of "manushya yajna,"

"向人致敬"不是印度五大宗教戒规之一吗?

one of the five central religious duties or sacrifices of the Hindu householder? 我讨厌火车

I hate trains.

别开玩笑了你可喜欢火车了

Don't be ridiculous,you love trains.

啊没错来吧

Yes,I do. Come on.

回见Leonard

See you later,Leonard.

还真管用

This could work.

这栋楼有年头了

This is a very old building.

造了六十年了以前是手表厂

60 years. It used to be a watch factory.

怎么了?

What?

你不担心残留在发光表盘里的镭吗?

Don't you worry about the residual radium from the luminous dials?

你干嘛要提!

Not until now!

我竟然没带盖格计数器(用于测量放射性物质)

I can't believe I didn't bring my Geiger counter.

就在床头我居然没拿

I had it on my bed and I didn't pack it.

那么... Sheldon 要是你觉得住着不舒服

Well,if you're not comfortable staying here,Sheldon... 我开玩笑的我带来了

I'm kidding,I packed it.

是个笑话

It was a joke.

我就是要破坏你的语境期待

I was subverting the conversational expectations.

语言的突然变化以求意想不到的效果

那叫啥来着"出其不意"

I believe they call that the,uh,ol' switcharoo.

好极了

Terrific.

印度当红影星

那女的是Aishwarya Rai吗?

Is that woman Aishwarya Rai?

是的她是个很棒的演员吧

Yes,isn't she an amazing actress?

印度90年代知名影星后结婚生子

我倒觉得她是可怜虫心中的Madhuri Dixit Actually,I'd say she's a poor man's Madhuri Dixit.

你敢再说一遍!

How dare you!

Aishwarya Rai是我的女神

Aishwarya Rai is a goddess.

相比之下Madhuri Dixit 就是得麻风病的妓女

By comparison,Madhuri Dixit is a leprous prostitute. 对不起我没想到会冒犯你

Sorry,I didn't mean to offend you.

显然你不了解印度电影

Obviously,you're not that familiar with Indian cinema. 谁啊?

Who is it?

脱衣舞娘来喽!

Stripper-Gram!

交给你了

Tag,you're It.

你就不能把他塞进牛皮纸袋里烧了算了?

Shouldn't you put him in a brown paper bag and set him on fire? 我从来没睡过气垫床

I've never slept on an air mattress before.

腰部都没东西撑着

No lumbar support whatsoever.

你大概是想睡公园的长椅上是吧

Maybe you'd be happier on a park bench.

我认为你没有办法把长椅弄到这儿来

I don't see any way to get a park bench in here.

要换一下吗?

Do you want to switch?

不用了这样挺好

No,that's fine.

睡在充气城堡上可舒服呢

I'm perfectly comfortable sleeping on a bouncy castle.

下床来我和你换

Get out of bed. We're switching.

- 我没逼着你换- 快下床!

- Now,only if you want to. - Just get in the bed!

这是怎么了?

What's going on?

你们两个臭小子闹什么闹?

Are you boys roughhousing?

老妈我们只是在聊天!

We're just talking,Ma!

要是你们再不给我安生点

If you don't settle down right now,

看我以后还让不让你去朋友家过夜!

I'm not going to let you have any more sleepovers!

老天啊老妈我都27了!

For God's sake,Ma,I'm 27 years old!

明天又不上学!

And it's not even a school night!

舒服了吧?

Comfy now?

好莱坞女星曾出演猫女

那张Halle Barry的海报让我有点紧张

That poster of Halle Berry is a little unnerving.

别看就是了

So don't look at it.

她是我第四爱的猫女郎

She's like my fourth favorite Catwoman.

不是吧

No kidding.

对前三个是Julie Newmar Michelle Pfieffer 和Eartha Kitt

Yeah,Julie Newmar,Michelle Pfieffer,Eartha Kitt,and then her.

Lee Merriweather呢?

What about Lee Merriweather?

噢我把她忘了

Oh,I forgot about Lee Merriweather.

好吧终于搞定了

Well,I'm glad that's settled.

那Halle Barry只能排第五了

That makes Halle Berry my fifth favorite Catwoman.

Julie Newmar Michelle Pfieffer Eartha Kitt Lee Merriweather...

It's Julie Newmar,Michelle Pfieffer,Eartha Kitt,Lee Merriweather--

求求你了睡觉吧

Please,I'm begging you. Go to sleep.

我在努力嘛都在数猫女郎了

I'm trying. I'm counting Catwomen.

她在X战警里演的变种人倒是不赖

She did make a fine mutant in the X-Men movies,though.

噢我求求你了

Oh,for God's sake.

X战警里我最喜欢的不是她

She's not my favorite of the X-Men.

要排序的话应该是:金钢狼雷射眼

In order that would be: Wolverine,Cyclops--

噢等等我忘了X教授

Oh,wait,I forgot Professor X.

X教授金钢狼雷射眼冰人然后是暴风女天使还有野兽

Professor X,Wolverine,Cyclops,Iceman,then Storm,Angel,the Beast--

不对等等还有蓝魔人

No,wait,Nightcrawler.

X教授蓝魔人金钢狼雷射眼冰人暴风女天使...

Professor X,Nightcrawler,Wolverine,Cyclops,Iceman,then Storm,Angel...

来了!

I'm coming!

是他我的老-伙-计

There he is. There my old buddy bud bud.

他是怎么了?

What's with him?

Koothrappali把他扔给了我他睡不着觉

Koothrappali dumped him on me,and he couldn't get to sleep,

所以我给他倒了杯温牛奶里面放了一把我妈的安眠药

so I gave him a glass of warm milk with a handful of my mom's Valium in it... 可他还是不肯住嘴得了还给你吧

but he still wouldn't shut up,so tag,you're It.

我回...来了

I'm ba-a-a-ack.

我还是不知道你为啥要走

I still don't know why you left.

不能告诉你

I can't tell you.

为什么?

Why not?

我答应过Penny

I promised Penny.

你答应她什么了?

You promised Penny what?

我答应她保密啊

I wouldn't tell you the secret.

什么秘密? 快告诉我

What secret? Tell me the secret.

老妈在车里抽烟

Mom smokes in the car.

耶稣觉得没问题不过不能告诉老爸

Jesus is okay with it but we can't tell Dad.

不是这个另一个秘密

Not that secret. The other secret.

- 我是蝙蝠侠嘘! - 我靠! Sheldon!

- I'm Batman-- Shh! - Damn it! Sheldon!

你说Penny跟你说了个秘密什么秘密?

You said Penny told you a secret. What's the secret? 好吧我告诉你不过你不能告诉Leonard

Okay,I'll tell you,but you can't tell Leonard.

我保证

I promise.

Penny说她是社区大学毕业其实没这回事

Penny lied about graduating from community college 因为她怕自己不够聪明配不上Leonard

'cause she's afraid she's not smart enough for Leonard. 不是我做错什么了? 是她的问题?

So it's nothing I did? It's her problem?

我喝了杯牛奶味道真好玩儿

I drank milk that tasted funny.

Penny觉得我太聪明这也太搞笑了

Penny thinks I'm too smart for her. That's ridiculous. 我明白

I know.

你的大部分工作都不是原创的

Most of your work is extremely derivative.

别担心这就不是秘密了

And don't worry,that's not a secret.

谁都知道

Everybody knows.

听着我已经知道我们之间的问题了我也有了解决方案

Listen,I know what's been bothering you about us,and I have the answer.

你在说什么?

What are you talking about?

好的首先这不是Sheldon的错

Okay,first,I want to say that it's not Sheldon's fault.

他已经很努力地替你保密了

He tried very hard to keep your secret.

要不是Howard给他灌了安眠药他是不会自掘坟墓的

If Howard hadn't drugged him,he would've taken it to his grave.

他告诉你了?

He told you?

是的不过这没关系

Yes,but it's okay.

既然我们都知道问题何在要解决岂不是很容易

Now that we know what the problem is there's a simple solution.

帕萨迪纳城市学院?(托福分数线最低的学校之一)

Pasadena City College?

"给你知识给你乐趣"

A place for fun,a place for knowledge.

看见没? 这男的在玩沙包球那女的会成为律师助手

See,this man here is playing hackey-sack,and this girl's gonna be a paralegal.

噢我明白了

Oh,I get it.

Leonard Hofstadter博士没法和一个没有名牌大学文凭的女孩子谈恋爱Because Dr. Leonard Hofstadter can't date a girl without a fancy college degree. 嗯... 其实这也不是个名校

Well,it's really not that fancy.

只是城市学院而已

It's just a city college.

没错不过要和你约会总得有个学位什么的是吧?

Right,but I have to have some sort of degree to date you?

这对我而言一点都不重要

That doesn't matter to me at all.

所以如果我不聪明也没关系

So it's fine with you if I'm not smart.

绝对没关系

Absolutely.

好吧这次我知道我错在哪儿了

Okay,this time,I know where I went wrong.

你能拿我怎么样啊?! Bite me!

the big bang theory S2E2

史上最烂文艺复兴节集会

Worst. Renaissance. Fair. Ever.

美国很多地方举办的重现文艺复兴时期场景的庆典活动

Renaissance Fair

别再说了Sheldon

Please let it go,Sheldon.

到处充斥着历史错误

It was rife with historical inaccuracies.

比如小酒馆的女服务生售卖大肚壶的蜂蜜酒

For example,the tavern girl serving flagons of mead.

她的装束明显是德国人

Her costume was obviously Germanic.

但在1487年纯净酿酒法或曰"德国啤酒纯正法"

But in 1487,the Bavarian purity laws,or "Reinheitsgebot,"

严格限制加制蜂蜜酒

severely limited the availability of mead.

该法明定啤酒的酿造原料尤其不得添加人工酒精

最多只准加点葡萄酒

At best,they would have had some sort of spiced wine.

你是鸡蛋里挑骨头

You're nitpicking.

哦是么?

Oh,really?

再告诉你个错误大肚酒壶不该是聚丙烯做的

Well,here's another nit for you: the flagons would not have been made of polypropylene. 文艺复兴节关注的不是历史错误

Renaissance fairs aren't about historical accuracy.

而是让那些在金考公司上班的圆胖女孩

They're about taking chubby girls who work at Kinko's

用带子把腹部束得紧紧的以致乳房鼓得快跳脱出来然后说"您好"

and lacing them up in corsets so tight their bosom jumps out and says,"Howdy."

15世纪的大胸女人可不会说"您好"

Bosoms would not have said "howdy" in the 15th century.

说的话也该是"啊赞!"

If anything,they would've said,"Huzzah."

我不在乎大胸女人说什么Sheldon

I don't care what the bosoms say,Sheldon.

我只想和她们搭上话

I just want to be part of the conversation.

嗨伙计们

Hi,guys.

看来你们去参加了文艺复兴节集会

Looks like you've been to the renaissance fair...

我希望是

I'm hoping.

文艺复兴节?

Renaissance fair?

15、16世纪男子短裤前面所悬的袋状物

不过是个中世纪的/启蒙时代的/ 找借口穿下体盖的节日

More of a medieval,slash,Age of Enlightenment,slash,any-excuse- to-wear-a-codpiece fair. 好吧随意啦

Okay,fine,whatever.

伙计们这是我朋友Eric

You guys,this is my friend Eric.

你好

Hello.

嗯很高兴见到你

So,yeah,good to see you.

是啊我也很高兴见到你

Yeah. Yeah. It's good to see you,too.

我们该走了拜伙计们

We should probably go. Bye,guys.

我喜欢你的帽子

I like your hat.

谢了我妈做的

Thanks,my mom made it.

Penny带了个新家伙三倍尴尬

Penny with a new guy,tres awkward.

并不尴尬啊

It wasn't awkward.

也没啥意思

It wasn't fun.

再说有啥大不了滴?

Besides,what's the big deal?

我们约会过然后不约会了现在我们都朝前看了

We dated,we stopped dating,and now we're both moving on.

你指的朝前看是她和另个男的出去约会

KOOTHRAPPALI: By moving on,do you mean she's going out with other men

而你花一下午和Wolowitz一起做15世纪的肥皂?

and you spent the afternoon making 15th-century soap with Wolowitz?

那才不是15世纪的肥皂

That was not 15th century soap.

ye olde 古英语:老

天啊这些人该懂得不能什么都胡乱加上前缀"ye olde" My God,those people need to learn you can't just put "ye olde" 就指望侥幸蒙混过关

in front of anything you want and expect to get away with it. 我们能快点进去吗?

Can we please just go in?

我的锁子甲和我内裤粘一起了

My chain mail's stuck in my underwear.

你穿着现代人的内裤?

You're wearing modern underwear?

相对比较现代

Relatively modern.

怎么了你穿的什么?

Why,what are you wearing?

我精确地遵照历史穿的是亚麻内衣哟

I fashioned historically accurate undergarments out of linen. 你还出去买了亚麻布?

You went out and bought linen?

别傻了我从你的枕套里借了一块

Don't be silly-- I borrowed one of your pillowcases.

借?

Borrowed?

我很高兴看到Penny释怀了这给了我自己朝前看的自由***It gives me the freedom to move on myself.

你是说你之前在原地踌躇?

Are you saying that you've been holding back?

当然出于尊重嘛

Of course. Out of respect.

那你怎么解释遇见Penny前的十年?

So,how do you explain the ten years before Penny?

那时你是为了尊重谁?

Who were you respecting then?

我和许多女生交往过

Well,I've dated plenty of women.

Joyce Kim还有Leslie Winkle...

There was Joyce Kim... Leslie Winkle...

通知牛津英语词典的编辑们

Notify the editors of the Oxford English Dictionary.

"许多"现在被重新定义为"两个"

The word "plenty" has been redefined to mean "two."

那去年Comic-con动漫展上的女生呢?

What about that girl last year at Comic-Con?

不算

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/py8q.html

Top