hp1216一体机使用说明

更新时间:2023-05-19 21:40:01 阅读量: 实用文档 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

hp HP 1216 一体机

LASERJET PROFESSIONAL M1210MFP SERIES 系列

Installation GuidePanduan Instalasi

安装指南

安裝指南

H ng d n Cài t

/support/ljm1210series

hp HP 1216 一体机

10% - 80%

Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.

选择一处通风良好、免受灰尘侵扰且没有直射阳光的固定区域来安放该产品。

Pilih tempat yang kokoh, berventilasi baik dan bebas debu, jauh dari sinar matahari langsung untuk meletakkan produk.

.

請選擇一個堅固、通風良好、無塵的區域且沒有陽光直接照射的地方來放置本產品。

VI

Ch n n i v ng ch c, c thông h i t t, không có b i b m, không ti p xúc tr c ti p v i ánh sáng m t tr i ê t s n ph m.

hp HP 1216 一体机

2HP La serJe t

31 2 3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

2

hp HP 1216 一体机

Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and then turn on the product. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 110-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. Caution: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product.

用电源线连接本产品和用电源线连接本产品和接地的交流电插座,然后打开产品电源。确保电源提供的电压符合产品额定电压。 额定电压位于产品标签上。本产品使用 110-127 Vac 或 220-240 Vac 电压,频率为 50/60 Hz。小心:为防止损坏产品,请仅使用随产品提供的电源线。

hp HP 1216 一体机

Hubungkan kabel listrik antara produk dan stopkontak AC tertanahkan, lalu nyalakan produk. Pastikan sumber daya Anda memadai untuk peringkat tegangan produk.

Peringkat tegangan ada pada label produk. Produk ini menggunakan 110-127 Vac atau 220-240 Vac dan 50/60 Hz. Awas: Untuk mencegah kerusakan pada produk, gunakan hanya kabel listrik yang disediakan bersama produk.

AC . . . 110-127V 220-240V 50/60Hz . : .

AC

110-127 Vac 220-240 Vac 50/60 Hz :

利用電源線將產品連接至接地的 AC 插座,然後開啟電源。請確定您的電源適用於本產品的電壓額定值。電壓額定值標示於產品標籤上。產品使用 110-127 VAC 或 220-240 VAC 以及 50/60 Hz。注意:為避免損壞產品,請僅使用產品提供的電源線。

N i dây ngu n gi a s n ph m và AC n i t, sau ó b t s n ph m. m b o ngu n i n phù h p v i nh m c i n áp c a s n ph m. nh m c i n áp c in trên nhãn s n ph m. S n ph m s d ng 110-127 Vac ho c 220-240 Vac và 50/60 Hz. Câ n thâ n: tránh làm h s n ph m, ch s d ng dây i n i kèm v i s n ph m.

hp HP 1216 一体机

7

1.O n the control panel, use the arrow buttons to select your language and location,

and then press OK.

Optional: To adjust the viewing angle, slide the control panel to the left and tilt it up.2.

1.在控制面板上,使用箭头按钮选择语言和所在位置,然后按下 OK。2. 可选:要调整观看角度,可向左滑动控制面板,然后向上倾斜。

1.D i panel kontrol, gunakan tombol panah untuk memilih bahasa dan lokasi, lalu

tekan OK.2. Opsional: Untuk menyesuaikan sudut lihat, geser panel kontrol ke kiri dan miringkan

ke atas.

1. OK .2. : .

hp HP 1216 一体机

1. OK : 2.

控制面板上,使用箭頭按鈕選擇您的語言與位置,然後按下 OK。1.在2. 選擇性:若要調整視野角度,請將控制面板向左側滑動,然後往上傾斜。

1.T rên b ng i u khi n, s d ng các nút m i tên ch n ngôn ng và v trí c a b n,

sau ó b m OK.2. Tu ch n: i u ch nh góc xem, tr t b ng i u khi n v phía trái và nghiêng

b ng lên trên.

8

9

10

hp HP 1216 一体机

HP Smart Install

Windows USB installation

Note: Some virus-checking and firewall software might prevent you from installing the product software.1. Connect the USB cable between the computer and the product. The HP Smart Install

program (see picture above) should start automatically within 30 seconds. Note: If HP Smart Install does not start automatically, AutoPlay might be disabled on

your computer. Browse My Computer and double-click the HP Smart Install CD drive. Double-click the SISetup.exe file to run the program to install the product. If you cannot find the HP Smart Install CD drive, disconnect the USB cable and use the software CD to install the product.

2. Follow the onscreen instructions.3. If prompted to select a connection type, select the Configure to print using USB option.

Windows USB 安装

注:某些病毒检测和防火墙软件可能会阻止您安装产品软件。1. 用 USB 电缆连接计算机和产品。HP Smart Install 程序(参见上图)应在 30 秒内自动启动。 注: 如果 HP Smart Install 程序未自动启动,则可能在计算机上禁用

了自动播放。 浏览“我的电脑”,然后双击 HP Smart Install CD 驱动器。双击 SISetup.exe 文件运行程序,以便安装产品。如果找不到 HP Smart Install CD 驱动器,请拔下 USB 电缆,然后使用软件 CD 安装产品。

2. 按照屏幕说明进行操作。3. 如果提示选择连接类型,请选择 Configure to print using USB (使用 USB 配置打印)选项。

hp HP 1216 一体机

Instalasi USB Windows

Catatan: Ada beberapa perangkat lunak pemeriksa virus dan firewall yang dapat mencegah Anda menginstal perangkat lunak produk.

Hubungkan kabel USB antara komputer dan produk. Program HP Smart Install 1.

(lihat gambar di atas) semestinya aktif dalam 30 detik secara otomatis. Catatan: Jika program HP Smart Install tidak aktif secara otomatis, AutoPlay mungkin

dinonaktifkan di komputer. Jelajahi My Computer dan klik ganda drive CD HP Smart Install. Klik ganda file SISetup.exe untuk menjalankan program untuk menginstal produk. Jika Anda tidak menemukan drive CD HP Smart Install, lepaskan kabel USB dan gunakan CD perangkat lunak untuk menginstal produk.

Ikuti petunjuk di layar.2. 3. Jika diminta memilih jenis koneksi, pilih opsi Configure to print using USB.Windows USB

: .1. USB . HP Smart Install (

) 30 . : HP Smart Install

. HP Smart Install CD . SISetup.exe . HP Smart Install CD USB CD .

2. .3. USB

.

USB Windows

: USB HP Smart Install ( ) 1.

30

HP Smart Install :

My Computer HP Smart Install SISetup.exe HP Smart Install USB

2. 3. USB

hp HP 1216 一体机

HP Smart Install

Windows USB 安裝

注意:某些病毒檢查和防火牆軟體可能使您無法安裝產品軟體。

利用 USB 纜線連接電腦與本產品。HP Smart Install 程式(見上圖)應會在 30 秒內自動1.

啟動。 注意: 如果 HP Smart Install 未自動啟動,則可能是電腦已停用了自動播放。瀏覽「我

的電腦」,然後連按兩下 HP Smart Install 光碟機。連按兩下 SISetup.exe 檔案以執行程式來安裝本產品。若您找不到 HP Smart Install 光碟機,請中斷 USB 纜線的連接,然後使用軟體光碟安裝本產品。依照螢幕上的指示進行。2. 3.

若出現提示要您選擇連線類型,請選擇設定為使用 USB 列印選項。

Cài t qua USB trên Windows

L u ý: M t vài ph n m m ki m soát virut và t ng l a có th không cho phép b n cài t ph n m m thi t b này.1. N i cáp USB gi a máy tính và s n ph m. Ch ng trình HP Smart Install (xem hình

bên trên) s t ng kh i ng trong vòng 30 giây. L u ý: N u HP Smart Install không t ng kh i ng, có th ch c n ng AutoPlay

trên máy tính b vô hi u hóa. Duy t qua Máy tính c a tôi và nh p úp vào CD HP Smart Install. Nh p úp vào t p tin SISetup.exe ch y ch ng trình cài t s n ph m. N u b n không th tìm th y CD HP Smart Install, hãy tháo cáp USB và s d ng a CD ph n m m cài t s n ph m.

2. Hãy th c hi n theo các h ng d n trên màn hình.3. N u c nh c ch n lo i k t n i, ch n tu ch n Configure to print using USB

(C u hình in s d ng USB).

hp HP 1216 一体机

Windows network installation

Note: Some virus-checking and firewall software might prevent you from installing the product software.

1.Connect the network cable to the product, and wait for about one minute for the

network to assign an IP address.

2.Press the Setup button. Use the arrow buttons to select Reports, and then press OK.

Select Config report, and then press OK. Locate the product IP address on the page that prints.

3.At your computer, open a Web browser, and type the IP address in the address line of

the browser.

4.Click the HP Smart Install tab, and click the Download button. Follow the onscreen

instructions.

Windows 网络安装

注: 某些病毒检测和防火墙软件可能会阻止您安装产品软件。1.将网线连接至产品,然后等待约一分钟以便网络分配 IP 地址。2.按下设置 按钮。使用箭头按钮选择报告,然后按下 OK。

选择配置报告,然后按下 OK。在打印的页面上找到产品 IP 地址。3.在计算机上打开 Web 浏览器,然后在浏览器的地址行中键入 IP 地址。

4.单击 HP Smart Install 选项卡,然后单击 Download 按钮。 按照屏幕说明进行操作。

Instalasi jaringan Windows

Catatan: Ada beberapa perangkat lunak pemeriksa virus dan firewall yang dapat mencegah Anda menginstal perangkat lunak produk.

1.Hubungkan kabel jaringan ke produk, dan tunggu sekitar semenit sampai jaringan

menentukan alamat IP.

2.Tekan tombol Setup . Gunakan tombol panah untuk memilih Reports, kemudian

tekan OK. Pilih Config report, lalu tekan OK. Cari alamat IP produk di halaman yang dicetak.

3.Di komputer, buka browser Web, dan ketikkan alamat IP di baris alamat browser.4.Klik tab HP Smart Install, lalu klik tombol Download. Ikuti petunjuk di layar.

hp HP 1216 一体机

Windows

: .

1. IP 1

.

2. . OK

. OK . IP .

3. IP .

4.HP Smart Install .

.

Windows

: 1. IP 2. OK OK IP

3. IP 4. HP Smart Install

Windows 網路安裝

注意:某些病毒檢查和防火牆軟體可能使您無法安裝產品軟體。

1.利用網路線連接本產品,然後稍候一分鐘,待網路指派 IP 位址。

2.按下「設定」 按鈕。使用箭頭按鈕選擇報告,然後按下 OK。選擇設定報告,

然後按下 OK。在頁面上尋找要列印的產品之 IP 位址。

3.在您的電腦上,開啟網頁瀏覽器,然後在瀏覽器的網址列上輸入 IP 位址。4.按下 HP Smart Install 標籤,然後按下載按鈕。依照螢幕上的指示進行。

hp HP 1216 一体机

Cài t qua m ng Windows

L u ý: M t vài ph n m m ki m soát virut và t ng l a có th không cho phép b n cài t ph n m m thi t b này.

1.C m cáp m ng vào s n ph m, và i kho ng m t phút m ng gán a ch IP.2.B m nút Cài t . S d ng các nút m i tên ch n Reports (Báo cáo), sau ó

b m OK. Ch n Config report (Báo cáo c u hình), sau ó b m OK. Tìm a ch IP c a s n ph m trên trang in.

3.Trên máy tính c a b n, m trình duy t Web, và nh p a ch IP vào dòng a ch

c a trình duy t.

4.

Nh p tab HP Smart Install, và nh p vào nút Download (T i xu ng). Hãy th c hi n

theo các h ng d n trên màn hình.

hp HP 1216 一体机

Mac installation

Note: Some virus-checking and firewall software might prevent you from installing the product software.1. Insert the software installation CD into the computer CD drive.

Note: Connect the USB cable and turn the product on before installation.In the pop-up dialog box, click the installer program.2. 3. Follow the onscreen instructions to install the printer driver.

Mac 安装

注:某些病毒检测和防火墙软件可能会阻止您安装产品软件。1. 将软件安装 CD 插入计算机的 CD 驱动器中。 注: 安装前,请先连接 USB 电缆并打开产品电源。在弹出对话框中,单击安装程序。2. 3. 按照屏幕上的说明安装打印机驱动程序。

Instalasi Mac

Catatan: Ada beberapa perangkat lunak pemeriksa virus dan firewall yang dapat mencegah Anda menginstal perangkat lunak produk.1. Masukkan CD instalasi perangkat lunak ke dalam drive CD komputer.

Catatan: Hubungkan kabel USB dan nyalakan produk sebelum instalasi.Di kotak dialog pop-up, klik program penginstal.2. 3. Ikuti petunjuk penginstalan di layar untuk menginstal driver printer.

Mac

: .1. CD CD .

: USB . .2. 3. .

hp HP 1216 一体机

Mac 安裝

注意:某些病毒檢查和防火牆軟體可能使您無法安裝產品軟體。1. 將軟體安裝光碟插入電腦光碟機中。

注意: 安裝之前請先接上 USB 纜線並開啟本產品電源。在快顯對話方塊上,按一下安裝程式。2.

請依照螢幕上的指示安裝印表機驅動程式。3.

Cài t trên Mac

L u ý: M t vài ph n m m ki m soát virut và t ng l a có th không cho phép b n cài t ph n m m thi t b này.1. a a CD cài t ph n m m vào CD máy tính.

L u ý: N i cáp USB và b t s n ph m tr c khi cài t.Trong h p tho i b t lên, nh p vào ch ng trình cài t.2. 3. Th c hi n theo các h ng d n trên màn hình cài t trình i u khi n máy in.

Mac

: 1.

USB :

2.

3.

hp HP 1216 一体机

Connect the phone cords for the fax and the handset. A country/region specific adapter

for the RJ-11 telephone cord may be required to connect to the telephone jack. Use the HP Fax Setup Wizard to configure the date, time, and fax header information.

连接传真和听筒的电话线。特定国家/地区可能需要用于 RJ-11 电话线的适配器,才能连接至电话插孔。使用 HP Fax Setup Wizard 配置日期、时间及传真标题信息。

Hubungkan kabel telepon untuk faks dan handset. Adaptor negara/kawasan tertentu

untuk kabel telepon RJ-11 mungkin dibutuhkan untuk menghubungkan ke colokan telepon. Gunakan HP Fax Setup Wizard untuk mengonfigurasi informasi tanggal, waktu, dan kop faks.

. RJ-11 . HP , .

RJ-11 / HP Fax Setup Wizard

連接傳真和電話聽筒的電話線。可能需要有特定國家/地區適用的 RJ-11 電話線配接器,

以連接至電話插孔。利用 HP 傳真設定精靈設定日期、時間與傳真標題資訊。

N i dây i n tho i dùng fax và thi t b c m tay. C n ph i có m t b i u h p tùy ch nh theo n c ho c theo vùng dành cho dây i n tho i RJ-11 k t n i v i u c m i n tho i. S d ng HP Fax Setup Wizard nh c u hình ngày, gi và thông tin tiêu fax.

hp HP 1216 一体机

When software installation is complete, the product prints a page that explains how to use the control panel. For more information, see the user guide on the product CD.

软件安装完成后,产品将打印一个页面,解释如何使用控制面板。有关更多信息,请参阅产品 CD 上的用户指南。

Saat instalasi perangkat lunak selesai, produk akan mencetak halaman yang menjelaskan cara menggunakan panel kontrol. Untuk informasi lebih lanjut, lihat panduan pengguna pada CD produk.

. CD .

軟體安裝完成後,本產品即會列印一張頁面,說明如何使用控制面板。如需詳細資訊,請參閱產品 CD 中的使用指南。

Khi cài t ph n m m hoàn t t, s n ph m s in trang gi i thích cách s d ng b ng i u khi n. bi t thêm thông tin, vui lòng xem h ng d n s d ng trên a CD s n ph m.

hp HP 1216 一体机

any button to activate it.

测试文档进纸器。将控制面板说明页装入文档进纸器,然后按下“开始复印”

Uji pengumpan dokumen. Muat halaman uraian panel kontrol di pengumpan dokumen, lalu tekan tombol Start Copy . Jika produk sedang berada dalam mode hemat energi, tekan tombol apa saja untuk mengaktifkannya.

. . .

測試文件進紙器。在文件進紙器中放入控制面板說明頁,然後按下開始影印

若產品在節能模式中,請按下任何可啟動產品的按鈕。

Ki m tra khay n p tài li u. N p trang mô t b ng i u khi n vào khay n p tài li u, sau ó b m nút Start Copy (B t u Sao chép). N u thi t b ang ch ti t ki m n ng l ng, hãy b m b t k nút nào kích ho t.

hp HP 1216 一体机

Test copy. Load the control-panel description page on the scanner glass, and then press the

Start Copy button.

测试复印。将控制面板说明页放在扫描仪玻璃板上,然后按下“开始复印” 按钮。

Uji fotokopi. Muat halaman uraian panel kontrol di kaca scanner, lalu tekan tombol Start Copy .

. .

測試影印。將控制面板說明頁放在掃描器玻璃板上,然後按下開始影印 Sao chép th . N p trang mô t b ng i u khi n trên kính máy quét, sau ó b m nút Start Copy (B t u Sao chép).

hp HP 1216 一体机

Test scanWindows: In the HP program group, select Scan to, and select a scanning destination. Mac: Open the HP Director, click Scan, and click Scan again. Click Finish, and then click Destinations. Name the file and specify the destination location. Click Save.

测试扫描。将控制面板说明页放在扫描仪玻璃板上。Windows: 在 HP 程序组中,选择扫描到,然后选择扫描目标。Mac:打开 HP Director,单击扫描,然后再次单击扫描。单击完成, 然后单击目标。为文件命名,指定目标位置。单击保存。

Uji pindai. Muat halaman deskripsi panel kontrol pada kaca pemindai. Windows: Pada grup program HP, pilih Scan to [Pindai ke], dan pilih tujuan pemindaian. Mac: Buka HP Director, klik Scan [Pindai], dan klik Scan [Pindai] lagi. Klik Finish [Selesai], kemudian klik Destinations [Tujuan]. Beri nama file dan tentukan lokasi tujuan. Klik Save [Simpan]. . . Windows: HP . Mac: HP Director . , . . .

Windows: HP Mac: HP Director Scan Scan Finish Destinations Save

測試掃描。將控制面板描述頁放在掃描器玻璃板上。Windows:在 HP 程式群組中,選取掃描至,然後選取掃描目的地。Mac:開啟 HP Director,按一下掃描,然後再按一下掃描。按一下完成,然後按一下目的地。將檔案命名並指定目的地位置。按一下儲存。Quét th . N p trang mô t b ng i u khi n trên kính máy quét. Windows: Trong nhóm ch ng trình c a HP, ch n Scan to (Quét t i), r i ch n v trí nh quét t i. Mac: M HP Director, nh p Scan (Quét), r i nh p Scan (Quét) l i l n n a. Nh p Finish (Xong), và sau ó nh p Destinations (N i nh n). t tên t p tin và xác nh v trí n i nh n. Nh p Save (L u).

hp HP 1216 一体机

Identify and use the phone buttons.1) M1, M2, and M3 memory buttons; 2) Store button.

Program numbers to the M buttons by pressing Store, dialing a phone number, pressing Store again, and then pressing one of the M buttons.

3) Redial/Pause button; 4) Flash e the Redial/Pause button to redial the last number dialed on the handset. If the line is busy, press Flash, and then Redial/Pause to redial the number.

识别和使用电话按键。

1) M1、M2 和 M3 内存键;2) 存储键。

3) 重拨/暂停键; 4) Flash 键。

使用重拨/暂停键重拨通过听筒拨打

通过以下方法对 M 键编号: 的最后一个号码。 如果线路忙,请按下存储,拨打电话号码,然后按下 Flash 键,然后按下重拨/暂停再次按下存储,并按下其中一个 键重新拨打号码。M 键。

3) Tombol Putar ulang/Jeda, 4) Tombol Flash.

Gunakan tombol Putar ulang/Jeda untuk memutar ulang nomor terakhir yang diputar di gagang telepon. Jika saluran sibuk, tekan Flash, lalu Putar ulang/Jeda untuk memutar ulang nomor.

Mengenali dan menggunakan tombol telepon.

1) Tombol memori M1, M2, dan M3; 2) Tombol Simpan.

Programkan nomor ke tombol M dengan cara menekan Simpan, memutar suatu nomor telepon, menekan Simpan lagi, lalu menekan salah satu tombol M.

.1) M1, M2, M3 , 2) .

M . M .

3) / , 4) .

/ . / .

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/phq4.html

Top