高中文言文阅读:(清)侯方城李姬者名香母曰贞丽贞丽有侠气尝一夜博输千金立尽所交接皆当世豪杰尤与阳

更新时间:2023-05-01 01:04:02 阅读量: 综合文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

高中文言文阅读 2019.11

1,

阅读下面的文言文,完成后面各题。

李姬传

(清)侯方城

李姬者名香母曰贞丽贞丽有侠气尝一夜博输千金立尽所交接皆当世豪杰尤与阳羡陈贞慧善也姬为其养女,亦侠而慧,略知书,能辨別士大夫贤否,张学士溥、夏吏部允彝亟称之。少风调皎爽不群。十三岁,从吴人周如松受歌玉茗堂四传奇,皆能尽其音节,尤工琵琶词,然不轻发也。

雪苑侯生,己卯来金陵,与相识。姬尝邀侯生为诗,而自歌以偿之。初,皖人阮大铖者,以阿附魏忠贤论城旦①,屏居金陵,为清议所斥。阳羡陈贞慧、贵池吴应箕实首其事,持之力。大铖不得已,欲侯生为之解之,乃假所善王将军,日载酒食与侯生游。姬曰:“王将军贫,非结客者,公子盍叩之?”侯生三问,将军乃屏人述大诚意。姬私语侯生曰:“妾少从假母识阳羡君,其人有高义,闻吴君尤铮铮。今皆与公子善,奈何以阮公负至交乎?且以公子之世望,安事阮公?公子读万卷书,所见岂后于贱妾耶?”侯生大呼称善,醉而卧。王将军者怏怏,因辞去,不复通。

未几,侯生下第。姬置酒桃叶渡,歌琵琶词以送之,曰:“公子才名文藻,雅不减中郎②。中郎学不补行,今琵琶所传固妄,然尝昵董卓,不可掩也。公子豪迈不拘,又失意,此去相见未可期,愿终自爱,无忘妾所歌琵琶词也,妾亦不复歌矣!”

侯生去后,而故开府田仰者,以金三百锾邀姬一见,姬固却之。开府惭且怒,且有以中伤姬。姬叹曰:“田公宁异于阮公乎?吾向之所赞于侯公子者谓何?今乃利其金而赴之,是妾卖公子矣。”卒不往。(注)①城旦:古代刑罚名;②中郎:东汉蔡邕,字伯喈,自左中郎将,以职称名中郎。

25. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是

A. 李姬者/名香母/曰贞丽/贞丽有侠气/尝一夜博输千金/立尽所交接/皆当世豪杰/尤与阳羡/陈贞慧善也/

B. 李姬者/名香/母曰贞丽/贞丽有侠气/尝一夜博/输千金立尽/所交接皆当世豪杰/尤与阳羡陈贞慧善也/

C. 李姬者/名香/母曰贞丽/贞丽有侠气/尝一夜博输千金/立尽所交接/皆当世豪杰/尤与阳羡陈贞慧善也/

D. 李姬者/名香母/曰贞丽/贞丽有侠气/尝一夜博/输千金立尽/所交接皆当世豪杰/尤与阳羡/陈贞慧善也/

26. 下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是

A. 士大夫,古代中国对于士人和官吏之统称,国家政治的参与者和文化艺术的创造者与传承者。

B. 玉茗堂四传奇,是汤显祖四部传奇的合称,即《邯郸记》《牡丹亭》《南柯记》《紫钗记》。

C. 金陵,六朝古都南京的别称,历史上也有建康、建业、秣陵、石头城、应天、天京等称谓。

D. 下第,封建时代科举考试不中,因榜上题名有甲乙次第,又称落第、折桂。

27. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是

A. 李姬侠义而聪慧,颇通书籍,能辨别士大夫是否贤能。学士张溥和吏部夏允彝曾多次称赞她风韵格调高雅开朗,与众不同。

B. 李姬颇通音律。曾跟随吴人周如松学习“玉茗堂四传奇”,全都能唱出声音的高低,节奏的缓急,尤其擅长琵琶词,然而并不轻易唱。

C. 李姬见识不凡。先是对王将军每天送来酒食并陪同侯生一道游玩产生怀疑,后又劝诫侯生不要对不起至交好友而与阮大铖结交。

D. 李姬重情重义。侯生下第,李姬歌琵琶词为之送行,援引蔡邕的例子力劝侯生要保持自己的品格。

28. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)姬曰:“王将军贫,非结客者,公子盍叩之?”候生三问,将军乃屏人述大铖意。

(2)中郎学不补行,今琵琶所传词固妄,然尝昵董卓,不可掩也。

1,

【答案】

25. B

26. D

27. A

28. (1)李姬说:“王将军家境清贫,不是广交朋友的人,你何不问一问他呢?”侯生再三诘问,王将军才屏退左右,转述了阮大铖的用意。(2)蔡邕的学问难以弥补他品行上的缺陷。如今《琵琶记》里所描写的故事固然虚妄,但蔡邕曾经亲附董卓,却是不可抹杀掉的事实。【解析】

25.本句注意,后几句说的是李姬的母亲,所以,第一处应为“母曰贞丽”,排除A项、C项;第二处要注意的是“立尽”说的是“千金”,排除D项。句意:名妓姓李名香,她的母亲名叫贞丽。贞丽颇有侠义风度,曾经与他人赌博,一夜之间输尽千金。她所结交的都是一些才华出众的人物,跟宜兴人陈贞慧特别要好。

26. D项,“折桂”指及第。“折桂”,获得第一。折:摘取;桂:桂树的枝条。因桂树叶碧绿油润,我国古代把夺冠登科比喻成折桂,古时科举考试正处在秋季,恰逢桂花开的时候,故借喻高中状元。

27. A项,结合文本内容分析,学士张溥和吏部夏允彝曾多次称赞她。但称赞的内容并非“风调皎爽不群”。

28.(1)“叩”译为叩问、询问,“乃”译为才,“屏”译为退避、隐退。(2)“补”译为弥补,“固”译为固然,“昵”译为亲附。

参考译文:

名妓姓李名香,她的母亲名叫贞丽。贞丽颇有侠义风度,曾经与他人赌博,一夜之间输尽千金。她所结交的都是一些才华出众的人物,跟宜兴人陈贞慧特别要好。李香是贞丽的养女,性格也很豪爽,而且聪明伶俐,略读点书,能辨别那些当官的是否正直贤明,张溥、夏允彝都非常称赞她。李香年少时风度爽朗美好,韵致超群。十三岁那年,跟苏州艺人周如松学唱汤显祖《紫钗记》《还魂记》《南柯记》《邯郸记》四大传奇,而且能将曲调音节的细微变化尽情地表达出来。她特别擅长《琵琶记》,然而不轻易唱给别人听。

商丘侯生(侯方域自号雪苑),于崇祯十二年来到金陵,认识了李香。她曾邀请侯生题诗,然后自己唱曲给他听作为酬谢。当初安徽人阮大铖因奉承依附阉党魏忠贤而被判罪,削职后退居金陵,遭到正直言论的抨击。实际上首先发难的是宜兴陈贞慧、贵池吴应箕,他们坚持得很有力。阮大铖不得已,想让侯生从中斡旋,于是假手于好友王将军,每日送来美酒佳肴,陪同侯生一道游玩。李香生疑道:“王将军家境清贫,不是广交朋友的人,你何不问一问他呢?”经侯生再三诘问,王将军于是屏退左右,转述了阮大铖的用意。李香私下告诉侯生说:“我从

小跟随养母与宜兴陈贞慧君相识,他品德高尚,还听说吴应箕君更是铁骨铮铮。而今他们跟你都十分友好,你怎能为了阮大铖而背弃这些亲朋密友呢!况且公子你出身于世家,颇负名望,怎能去结交阮大铖呢!公子读遍万卷诗书,你的见识难道会比不上我这样的妇道人家吗?”侯公子听后大声叫好,从此便故意借醉酒而卧床不见,王将军心里颇不高兴,只得辞别而去,不再同侯公子来往。

过了不久,侯生赴考名落孙山。李香在桃叶渡设宴饯行,还特地唱了一曲《琵琶记》送他上路,说:“公子的才华名声与文章词采都很美好,和蔡邕中郎不相上下。蔡邕的学问难以弥补他品行上的缺陷。如今《琵琶记》里所描写的故事固然虚妄,但蔡邕曾经亲附董卓,却是不可抹杀掉的事实。公子秉性豪爽不受约束,再加上科场失意,从此一别,相会之期实难预料,但愿你能始终自爱,别忘了我为你唱的《琵琶记》!从今以后我也再不唱它了。”

侯生离开之后,原淮阳巡抚田仰以三百锾黄金为聘,邀李香见面,李香坚决予以拒绝。田仰恼羞成怒,便故意制造流言对李香恶意中伤。李香感叹地说:“田仰难道与阮大铖有什么不同吗?我以往所赞赏侯公子的是什么?如果(现在)竟然为贪图钱财而赴约,那就是我背叛侯公子了!”她终于不肯与田仰相见。

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/pe9e.html

Top