(老师的word)与动物有关的英语习语

更新时间:2023-11-11 18:49:01 阅读量: 教育文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

“A big fish in a small pond”是“小地方的大人物”的意思。例如,In Wenzhou, he was a big fish in a small pond,but when he moved to Beijing, he found that he was just only one among many millions.在温州,他很了不起。可是搬到北京后,他发现他不过是芸芸众生之一罢了。

当有朋友对你说:“ I hear that Jane got married to a fat cat the other day”时,你千万别以为Jane和一“肥仔”结婚了,实际上他说的是:“我听说几天前Jane和一大款结婚了”。记住:“a fat cat”是“大款”而不是“肥猫”!

一、 与“CAT”有关的习语和词组 1、 cat-and-dog life(在一起居住者)经常吵架的生活。

They lead a cat-and-dog life, so they decided to separate temporarily.他俩老是吵架,于是决定暂时分居。

2、 let the cat out of the bag 无意中泄露秘密,露出马脚。

I wanted mother’s present to be secret, but my sister let the cat out of the bag. 给母亲的礼物我原想保密的,可是妹妹却露了马脚。

3、 like a cat in hot bricks像热锅上的蚂蚁;如坐针毡。

He was like a cat in hot bricks before his driving test.他面临驾驶考试,紧张得像热锅上的蚂蚁。

4、 play cat-and-mouse game with sb. 作弄某人,忽冷忽热。

Marry dumped her boyfriend because he always played cat-and-mouse game with her. 玛丽跟她男朋友分手了,因为他总是对她时好时坏。

5、 put/set the cat among the pigeons 引来乱子、是非或麻烦。

The new security guard is a burglar—that will set the cat among the pigeons. 新来的守卫是小偷——这下子可要鸡犬不宁了。

6、 no room to swing a cat 没有(生活,工作等)的足够空间。

There’s no room to swing a cat here. 这里地方过于狭窄。

二、 与“GOOSE”有关的习语和词组 1、 what is sauce for the goose is sauce for the gander 适用于一个人也适用于其他人。

If you can arrive late, then so can I: what is sauce for the goose is sauce for the gander. 你可以迟到,那我也可以晚来:一视同仁嘛!

2、 not say boo to a goose 形容非常胆小。

3、 goose-flesh (寒冷或恐惧时皮肤上的) 鸡皮疙瘩

三 、 与“DUCK”有关的习语和词组 1、 like water off a duck’s back (尤指批评)不起作用,对牛弹琴。

Their hints about his behaviour were like water off a duck’s back. 他们示意他举止不当,如同对牛弹琴。 2、 a dead duck 被放弃或将失败的事物。

The plan is a dead duck: there is no money. 计划告吹了,因为没有钱。 3、 a lame duck 处于困境无法自理的人,组织或事物。

The government should not waste money supporting lame ducks.政府不应浪费资金去扶持那些无前景的企业。 四、与“BIRD” 有关的习语和词组

1、 a little bird told me that... 我听说 (但我不告诉你我是怎么知道的)。 A little bird told me that you had been caught cheating in the English exam. 我听说你英语考试时作弊被逮到了。 2、 like a bird 运转良好。 My new car goes like a bird. 我的新车行驶自如。

3、 a home bird 喜欢呆在家里的人。 He is a real home bird. He seldom takes part in the social events. 他老是呆在家里,很少出去参加社交活动。 五、与“COW ”有关的习语和词组 1、 till the cows come home 很长时间,永远。

You can talk till the cows come home; you’ll never make me change my mind. 你就是说出大天来,也休想改变我的主意。

2、a sacred cow 神圣不可侵犯的思想、机构、制度等。

Let’s not make a sared cow of the monarchy.咱们别把君主政体奉为神明。 六、 与“RAT”有关的习语和词组 1、 like a drowned rat 湿得像落汤鸡。

He forgot the umbrella this morning and was cought in the rain like a drowned rat. 今天早上他忘记带雨伞了,被淋得像落汤鸡似的。

2、 smell a rat 怀疑某人不对头。 I smelt a rat when he started being so helpful . 他主动帮起忙来,我怀疑其中另有文章。

3、 the rat race 激烈的竞争。 Jim is the winner in the rat race; he is promoted to be the general manager.

吉姆在激烈的竞争中胜出;他被提拔为总经理。

七、与“WOLF”有关的习语和词组 1、 keep the wolf from the door 有维持温饱的钱。

Their wages are barely keeping the wolf from the door. 他们的工资勉强够维持生活。

八、 与“BULL”有关的习语和词组 1、 a cock-and -bull story 无稽之谈(尤指用作借口和解释的)

He told us some cock-and-bull stories about having lost all his money.他鬼话连篇,告诉我们他把钱都弄丢了。 2、 like a red rag to a bull 可能激起强烈的憎恨,暴力行为。

Her remarks were like a red rag to a bull. He was furious with her. 她的话惹得他对她暴跳如雷。

九、 与“FLY”有关的习语和词组 1、 die/ fall/ drop like flies 大批地死亡或倒下。

Men were droping like flies in the intense heat. 人们经受不住酷热而纷纷倒下。

2、 not harm/ hurt a fly 心地善良,文质彬彬。

Our dog may look fierce but he wouldn’t hurt a fly. 我们家的狗别看样子凶,其实很温顺。

十、与“BAT”有关的习语和词组 1、 like a bat out of hell 以最快的速度。

He dashed out like a bat out of hell.他发疯似的横冲直撞。

十一、 与“BEE”有关的习语和词组 1、 the bee’s knees 指出类拔萃之物。 She thinks she’s the bee’s knees.她自视甚高。

2、 have a bee in one’s bonnet (about sth. ) 心神不宁。

Our teacher has a bee in his bonnet about punctuation. 我们的老师总是琢磨标点符号。

十二、与其它动物有关的习语和词组 1、 monkey business 骗人的把戏,恶作剧。

There’s been some monkey business going on here. 有人在这里搞鬼。 2、 a bear-hug 紧紧地搂住。

3、 parrot-fashion 鹦鹉学舌般地 If you learn English parrot-fashion, you’ll never know what English is. 如果你只是死记硬背英语,你将永远学不会英语。

4、 have a frog in one’s throat 失音或嗓音嘶哑。

5、 run with the hare and hunt with the hounds 两面都讨好。

英语中与动物相关的习语: Fish 鱼

1.Never offer to teach a fish to swim.[谚]不要班门弄斧。

2.He’s like a fish out of water.他感到不自在。

吠犬不咬人(意指:对于高声发出恐吓,或惯于大声吼叫的人,勿须当真)。 2. Every dog has his day.凡人皆有得意日(意指:大家都有走运的一天)。 3. Dog does not eat dog.同类不相残;同室不操戈。

4. a cat-and-dog life 争争吵吵的日子 5. Dog does not eat dog. 同类不相残,同时不操戈 6.Dumb dogs are dangerous. 不叫的狗咬人

7.Give a dog a bad name and hang him. 谗言可畏,欲加之罪,何患无辞 8.go to the dogs 每况愈下 9.hang-dog look

愁眉苦脸

10.If the old dog barks, he give the counsel.

老狗叫,是忠告。 11.Love me, love my dog. 爱屋及乌

12. He is a lucky dog. 他是个幸运儿。 13.lead a dog's life 过穷困潦倒的日子

14. not have a dog's chance 毫无机会

15. come like a dog at a whistle 一呼即来

16. Every dog is a lion at home. [Every dog is valiant at his own door.]

[谚]狗是百步王, 只在门前凶。 17. Fight dog, fight bear. [谚]打个青红皂白, 一决雌雄。

18. Give a dog a bad [an ill] name(and hang him).

[谚]一旦给人加一个坏名声, 他就永远洗刷不掉; 人言可畏。

19. It is ill to waken sleeping dogs. [let sleeping dogs lie; don't wake a sleeping dog.] 别多事, 别惹麻烦。 20. lead a dog's life 过着牛马不如的生活 22. love me, love my dog.

[谚]你若把我当朋友, 也要把我的朋友当朋友; 爱屋及乌。

Scornful[Hungry] dogs will eat dirty puddings.

[谚]人到危急时, 平时所不屑做的也要做; 急不暇择, 饥不择食。 teach an old dog new tricks 使守旧的人接受新事物 teach the dog to bark 教狗怎么叫(意指多此一举) The dog returns to his vomit. 狗回头吃自己吐出来的东西; 重犯旧日罪恶。

A living dog is better than a dead lion. 一条活狗胜过一头死狮. Horse 马

1. He eats like a horse.他吃得很多。 2. That’s just a lot of horse and donkey dust! 那不过都是些废话!

3. It’s time to study now and stop horsing around.学习时间已到,别胡闹了。 4. I got it straight from the horse’s mouth.我是听当事人亲口说的。

5. Just hold your horses!忍耐一下吧! 6. She works like a horse all day long.她整天辛辛苦苦地干活。

7. That’s a horse of a different color! 那完全是另外一回事。

8. You can take a horse to the water,but you can't make him drink!谚]带马到河边容易, 逼马饮水难! Monkey 猴

1. Don't get your monkey up for nothing.别无缘无故生气。

2. You shouldn't monkey about with that machine, if you don't know how to fix it. 假如你不懂得修,就别瞎弄这台机器。

3. What kind of monkey business has been going on while I've been away? 我不在的时候,出了什么事了? Fox 狐狸

1.Watch out for him.He’s an old fox.防着点儿,他是只老狐狸精。 Mule 骡

He's more stubborn than a mule.他顽固得很。 Cat 猫

1. to rain cats and dogs意思为滂沱大雨.西方人认为帽可以预测天气变化,所以帽被看成大雨的象征.而狗是风的使者,所以两者相遇时可以想象.

2. curiosity killed the cat译为不要太过好奇.猫有一个很危险的习惯-用鼻子接触所有的东西,如同过于热心的人容易引起别人的反感.Children are usually warned that curiosity killed the cat.

3. to let the cat out of bag意为泄露秘密,源于乡村盛行的骗术,人们用猫代替猪放在口袋里到市场上卖,如果猫从口袋里跑出来了,秘密泄露则骗术失败.Do not tell Anna about our plot,or she always let the cat out of the bag .

4. A cat has nine lives. [谚]猫有九命。 5. That cat won’t jump.这一手行不通。 Lamb 羔羊

1. What a lamb she is! 她真是个小宝贝儿!

2. She looks like a lamb.她看上去很温柔。

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/pdkv.html

Top