中南大学英汉语翻译技巧复习资料20120522

更新时间:2023-11-14 14:10:01 阅读量: 教育文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

供复习用

翻译技巧课后练习 一、回答问题[见绪论] 1.为什么要学习翻译? 2.什么是翻译?

3.翻译的过程是什么?

4.翻译是技能、艺术还是科学? 5.翻译的标准是什么?

二句子翻译练习,注意语境对翻译选词的影响[见第3章:英汉词义对比与翻译中根据语境选词]

1.After he had a row with his wife at home,he had a row with his mistress on the lake.

2.Needing some light to see by, the burglar crossed the room with a light step to light the light with the light green shade.

3.Lead as an element that gets into your body is absorbed into the bones and thus does harm to your health.

4.Child enrolment is also affected by household size, birth order, livestock ownership and the ability of the household to absorb economic shocks.

5.You could tell he was absorbed in his conversation, and not playing much attention to the road. 6.As luck would have it, no one was in the building when the explosion occurred. 7.As luck would have it, there was rain on the day of the picnic.

三句子翻译练习,注意英译汉时的省译与汉译英时的增译[ [见第四章:英译汉的省译与增译] 1.No man is too old but he may learn.

2.The boy entered the room, his coat wet through.

3.When Danone decided to set up manufacturing operations in Indonesia to locally produce dairy products and milk based drinks, they invited Wahaha to join them. 4.Mr. Li ordered a book and it has just arrived.

5.In winter, additional trains operate directly from Goschenen to Brig on Saturdays and Sundays. 6.She looks like any other little girl in her first year at school: a smart uniform, a happy smile and a bag of books.

7.While Einstein is supposed to have been so distracted by solving problems that he forgot to put on his socks, Sidis simply did not know how to dress himself properly even by the time he was an adolescent.

四句子翻译练习,注意语态转译[第5章](p98)

1.She told me that her master had dismissed her.No reason had been assigned; no objection had been made to her conduct. She had been forbidden to appeal to her mistress.

2.He was guided in his everyday life by an unshakable conviction that moral values are absolute.

3.Not only politeness but reverence is demanded in church..

4.I felt uneasy for the whole dayas I was aroused from deep sleep by the ringing of the telephone early in the morning.

5.It has been decided that the fund will be distributed to those who need help badly.

6.If there is any confusion or misunderstanding in the application, the patent might not be granted or the inventor might not be fully protected.

7.Rainbows are formed when sunlight passes through small drops of water in the sky. 8.Selenology is founded on the data collected by shuttles.

五句子翻译练习,注意定语从句的处理[第七章定语从句]

1.Our records show that a large group of young people, about 95% of them boys, are computer freaks who live for nothing but the machine.

2.Home workers are people who have made decisions regarding their careers and life-styles. 3.I have amassed the first-hand data which serve to prove my argument to be tenable.

4.The cook turned pale, and asked the housemaid to shut the door, who asked the tinker, who presented not to hear.

5.They also want the park to attract more venture capital, which was introduced in the Park in 2000.

6.Through this initiative,3,900 children with disabilities have been successfully integrated into regular schools, where they received personalized support..

7.The front garden was a gravel square; four evergreen shrubs stood at each corner, where the y struggle to survive the dust and fumes from a busy main road.

8.After dinner,the four key negotiators resumed their talks, which continued well into the night. 六句子翻译练习,注意长句的分析及翻译[第八章](取消)

七句子翻译练习,注意英汉思维差异对翻译的影响[第11章 英汉翻译中语序的调整]

1.So in 2003, Mr. Li, the CEO of TCL, met with Charles Dehelly, the CEO of Thomson, to discuss a possible alliance between the two television giants.

2.As the TCL-Thomson alliance was crumbling, Thomson announced it was acquiring an 8% stake in Konka, another Chinese TV manufacturer, and one of TCL’s major competitors.

3. Otto Wagner, the most successful architect in turn-of-the-century Vienna, gained lasting importance as an organizer of large-scale projects.

4.Munch’s other, less personal, problem was the cultural provincialism of the Norwegian environment, but this he soon overcame.

5.Taut’s pavilion, though apparently without direct issue in the immediate postwar years, was a significant early tribute to the idealistic, utopian strain which was to infect twentieth-century architecture, not always with the happiest practical results.

6.He was really the first European artist who was able to make the claim that his art and his life were essentially indivisible(it had only been made previously by certain Chinese and Japanese scholar-painters ).

7.Time magazine of June 17,1996 devoted a great deal of its issue to discussing people who are the most influential in the country in their opinions.

8.But though they do not pose, those quiet places, yet it is through them that the deep, main current of English life has flowed.

9.It was a banquet in London in honour of one of the two or three conspicuously illustrious English military names of this generation.

10.We carry the dead generations within us and pass them on to the future aboard our children; this keeps the people of the past alive long after we have taken them to the churchyard.

八句子翻译练习,注意中英文化差异在翻译中的具体处理[见第十二章英汉文化差异与翻译] 1.There are no birds of this year in last year’s nest. 2.I was not Pygmalion, I was Frankenstein.

3.Prevention is better than cure, so you’d better have your carserviced before you start on such a long journey.

4.He is supposed to be a reformed character, but I would not rely on that too much for I don’t believe a leopard can change his spots.

5.He has a large family, and is poor as a church mouse. 6.It is easy to be wise after the event.

7.There is a mixture of the tiger and the ape in his nature.

8.It is suggested that the damaged items should be replaced within 15 days after your receipt of the said items.

九篇章翻译练习(P283-P294只考篇章练习中的3、4、6、7篇章 P285-287, P288-289)

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/pa1v.html

Top