新视野大学英语读写教程3(第三版)课后英汉段落翻译

更新时间:2023-12-20 14:58:01 阅读量: 教育文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

Unit 1

世界公民是这样的一种人,他们承认自己是新兴的全球社区中的一员,他们用实际行动帮助打造全球社区的价值观以及实践准则。世界公民认为人类本质上是一个整体,每个人都有能力让这个世界发生改变。在我们这样一个相互依存的世界中,世界公民意识鼓励我们认识到对彼此的责任,并且相互学习。世界公民关注全球教育、疾病、贫穷以及环境问题。现如今,全球合作的力量正在使一些人产生世界公民意识,使他们拥有对全球社区的归属感。而这种不断增长的世界公民意识很大程度上要归功于现代信息、通讯、和交通技术的力量。世界公民意识旨在给人们以力量来付诸行动。除了要从世界问题中学习知识和价值观,世界公民还要拥有必要的技能,以使他们有信心和能力积极推动世界的发展。

Nowadays,many young people no longer choose\,Instead,They prefer to start their own businesses and realize their self-worth through their wisdom and hard work. Young entrepreneurship is the source of national economic, vitality in the future. The success of entrepreneurs will not only create fortune, increase job opportunities, and, improve people's lives, but in the long run, it is also beneficial for the nation, because, the entrepreneurs are driving force for china's economic, upgrading. Especially for the time being, China is advocating mass entrepreneurship and innovation, which further arouses young people's passion to start their own businesses.

Unit 2

美国梦是美利坚合众国的民族精神特质。这个词有很多的用法,但其本质含义是,在美国,任何人都可以通过努力获得成功,都有潜力过上幸福而成功的生活。许多人对美国梦的概念加以拓展和提炼,包括向自由、自我实现和有意义的人际关系等内容。美国梦的思想比美国本身还要久远,可以追溯到17世纪,当时的欧洲移民怀揣各种各样的是希望和梦想来到这一全新的未经开发的广袤大陆。美国梦的含义随着历史的发展也已改变,既包含了个人元素,也包含了全局视野。但并不是每个人都对美国梦持肯定态度。有一些人认为美国的社会结构决定了这样的思想目标并不适合每个人。批评者常常举例指出,不平等现象植根于阶级、种族、宗教和民族,指出美国梦并非适合每个人。

The realization of Chinese nation's great rejuvenation is the greatest dream of Chinese people since the modern times, which we refer to the Chinese great dream. It basic connotation lies in achieving the prosperity and strength of the country, national renewal and people's happiness. Chinese dream is to ensure every up-and-coming Chinese people to form the belief from generation to generation: A better life can be achieved through unremitting efforts. People must march towards the prosperity through their own diligence, courage, creativity and determination instead of depending on aid from society or other people. Every Chinese is the participants and

creator of Chinese dream. The Chinese dream is not only the dream of the entire nation, but also the dream of every Chinese.

Unit 3

莱奥纳多.达.芬奇是意大利文艺复兴时期最伟大的思想家之一,也许也是迄今最有才华的人。他是画家、雕塑家、建筑家、数学家、工程师和发明家,因成就享誉世界。他的天赋跨越了很多领域,为他赢得了文艺复兴大师的美誉。莱奥纳多主要作为画家而著名。在他所有的作品中,《蒙娜.丽莎》最为出名,而《最后的晚餐》则是迄今为止最多被复制的宗教画作。莱奥纳多作品的独特之处在于其创新性的技巧和敏锐的科学思维。他的画作大约有15幅被保存了下来,其部分原因是他不断用新技巧去试验,所以作品总产量很小。虽然莱昂纳多不是一位多产画家,但它却是一位最高产的绘画家,他记录了所有的草图、图画和图表。这些笔记通常被称为达.芬奇手稿,记录了他的创新、观察,以及能引发他兴趣的理论。莱奥纳多的才华几乎是他在研究的每一个领域都成了先驱。他的画作,以及他的笔记对艺术史贡献颇多。

Ink and wash painting, one of the unique traditional artistic forms of China, is the representative of traditional Chinese painting. Dated from about the Tang dynasty, and flourished in Song and Yuan dynasty, it has experienced constant development, improvement, and perfection with a history of over one thousand years. The authoring tools and materials of ink and wash painting, such as the brush, rice paper and ink, are characterized by rich Chinese culture and also closely associated with the feature of ink and wash painting. For example, the mixing of water and ink allows the work to show the shades of dryness, wetness and thickness. The blending and in filtration of ink and rice paper enables the painting work to present rich imagination, thus achieving distinct aesthetic effects. Ink and wash painting has a very high position in the history of Chinese painting, and is even identified as the criterion to measure the artistic level of oriental paintings.

Unit 4

威尼斯是意大利北部一座著名的岛城。威尼斯建立于公元五世纪,在公元十世纪时成为一支重要的海上力量。在中世纪和文艺复兴时期,威尼斯曾是重要的商贸中心,成为当时欧洲非常富裕的城市,在政治和经济事务中处于领导地位。经历了几百年的兴盛之后,威尼斯在15世纪开始经济衰落。如今,威尼斯被认为是全世界最美的城市之一和全世界最重要的旅游胜地之一。威尼斯有着丰富多样的建筑风格,其中最著名的是哥特式的风格。威尼斯还因历史上几次重要的艺术运动而闻名,尤其是文艺复兴时期。威尼斯对建筑和艺术的发展影响巨大。至今,威尼斯仍在现代艺术和流行文化的发展上起着重要作用。1987年威尼斯被列入世界遗产名录。1980年3月,威尼斯与中国苏州结为“友好城市”。

Lijiang is a mountainous city in northwest Yunnan province. The old town of Lijiang is located at the foot of Jade Dragon Snow Mountain. It's a town of scenic beauty and

famous for its history and culture, and also a well-preserved old town of ethnic minorities. Built in the Southern Song Dynasty, the old town has a history of about 800 years from now. Not only does Lijiang has a long history, but also it boasts many ethnic minorities, making up over a half of the total population in the region. With the development of Lijiang tourism, there is a great number of tourists to the old town of Lijiang from home and abroad. In December 1997, the old town succeeded in the application for a World Cultural Heritage site, filling the gap of leading a noted historical and cultural city in China, on the World Cultural Heritage list.

Unit 5

英式下午茶的仪式可追溯到19世纪40年代。这个传统是由此之前英国的茶饮仪式和习惯发展而来的。茶最初在17世纪50年代晚期,被引入英国,但因其高昂的价格,所以很长一段时间里,只有皇家和贵族才能享用。直到近200多年之后,英国人才养成喝下午茶的习惯。在当时英国人一日只吃两餐,上午比较晚些的时候的丰盛早餐和晚上8点左右的晚餐。安娜,第七代贝德芙公爵夫人,开创了下午茶的传统,以此来缓解晚餐前的饥饿感。她邀请朋友和她一起在下午四五点钟的时候吃一顿额外的下午餐。其中包括茶和点心,比如精致的蛋糕和三明治。精致的瓷器被用来盛装这些小巧的美食。下午茶很快就流行起来,现在它已成为优雅的英国生活方式的一个象征。正如小说家亨利.詹姆斯写道:人生很少有比专心享用下午茶这一仪式更惬意的时刻了。

China is the hometown of tea as well as the birthplace of tea culture. Since ancient times, tea has been considered at the “national drink” of China. In both the scholars’ daily necessities, namely music, chess, calligraphy, painting, poetry, wine and tea and common people’s ones, namely fire food, rice ,oil ,salt, soy sauce, vinegar and tea, tea is seen as one of the necessities. Meanwhile, China is a country with ancient civilization and land of courtesy. The practice of making and serving tea is essential etiquette whenever there was guest or friends. With the culture exchange and development of commercial trade and between china and other countries, Chinese tea and tea culture spread to the world. Today, a number of countries across the five continents grow tea plants, and many countries imported from China. Chinese tea like Chinese silk and chinaware, has become a synonym of China in the world.

Unit 6

《荷马史诗》据传是由古希腊盲诗人荷马创作,他被推崇为古希腊最伟大的史诗诗人。《荷马史诗》是由反映希腊历史的两部巨著,《伊利亚特》和《奥德赛》组成,是希腊文学的最早的著作,也是古代世界最伟大的瑰宝之一,被西方人认为是历史上最伟大的史诗。这两部史诗是对文学的产生了巨大影响,并对研究历史、地理、考古以及民俗具有重大的价值。两部史诗都分为24卷,《伊利亚特》有15693行,《奥德赛》有12110行,《伊利亚特》是现存希腊文学中最早的著作,讲述的是特洛伊十年围城的故事。《奥德赛》主要讲述希腊英雄奥德修斯以及他在特洛伊陷落之后回家途中发生的故事。《荷马史诗》及其精炼的语言、生动的情节和人物形象被认为是伟大的文学杰作,在世界文学史上享有重要地位。

The art of War was written by Sun Wu, a famous ancient Chinese strategist. A classic work not only of military value but also a great philosophical significance, The art of War is a precious heritage of brilliant ancient Chinese culture, Sun Wu disclosed in his book a series of military rules and principles, and put forward a complete system of military theory. His theory has been highly regarded by strategists since the Warring States Period and excited strong impacts on their thought and practice. Moreover, it has yielded a worldwide influence in the field of military thought, enjoying extremely high prestige.

Unit 7

世界贸易组织成立于1995年1月1日,旨在监督和促进国际贸易自由化。该组织负责对成员国之间的贸易进行调控,为贸易协定的谈判和形成制定框架,并提供争端解决机制,已敦促成员国遵守世贸协定,而这些协定皆为各成员国政府的代表所签署且获得其立法机构的批准。每一个申请国加入世贸组织的过程各不相同,加入的条件取决于该国经济发展的阶段和现行贸易体制。中国在2001年12月11日成为世贸组织成员国,是在经历了漫长的谈判,并要求对中国经济做出重大改变之后才得以加入的,这也意味着中国经济能更加深入地融入世界经济中。中国加入世贸组织是一项巨大的多项成果,而对中国而言,这也标志着企业致力于多边贸易的明确承诺。

Shanghai Free Trade Zone is a free trade zone in Shanghai that was launched in 2013 by the Chinese government. Covering the area of 28.78 square kilometers, Shanghai Free Trade Zone did the first if it's kind in China’ mainland, and is regarded as a “testing ground” for a number of economic reforms. The establishment of the free trade zone is a significant measure taken to actively promote the opening-up strategy under the new global economic explore new ways and accumulate new experience for the deepening of reform and opening up in an all-around way. As a pilot project, Shanghai Free Trade zone will become a “touchstone” for Chinese economy. It will play an active role in determining the forms and boosting economic vigor.

Unit 8

维也纳爱乐乐团新年音乐会作为古典音乐会,每年元旦上午在奥地利维也纳举行。音乐会会选择施特劳斯家族的作品,偶尔也会增加其他奥地利主要作家的作品。新年音乐会的门票供不应求,因而人们必须提前一年注册,才能参与下年门票的抽签。新年音乐会如此受欢迎,不仅归功于施特劳斯家族作品的创新力,同时还归功于他们对音乐的权威诠释。音乐会不仅愉悦了维也纳金色大厅的听众,同时也使来自90多个国家观看电视转播的听众得到了享受。新年音乐会始于奥地利历史上最黑暗的时期,它不仅表达了爱乐乐团对经典作品进行音乐上的权威阐释的渴望,同时,作为奥地利的音乐使者,他们也期望在希望、友谊、和平的精神倡导下,向全世界送去新年的祝福。

The CCTV Spring Festival Gala,( Spring Festival Gala for short) has became a indispensable kind of culture consumer product and a lingering culture symbol in the cultural life of the Chinese since it were started in 1983. Although it is hard to cater for all tastes of people, admittedly, Spring Festival Gala has become an indispensable “new custom” for the public. It is not only a gala, but a ceremony and symbol, a culture and label, and an emotion and substance. With the development of our time and emerging of new media, there are diversity choices and demands for the audiences. So the Spring Festival Gala is advancing with the time in order to meet the increasing culture need of the public.

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/oyb5.html

Top