2015年考研英语真题考研英语词汇、长难句2(适合英语一和英语二)育明教育天津分校

更新时间:2023-08-19 13:35:01 阅读量: 高中教育 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

育明考研·天津分校:南开大学考研真题,南开大学考研参考书,南开大学考研复试线,南开大学考研复试真题,南开大学考研复试真题解析

1/4

【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 开设课程:【网络函授班】【精品小班】【高端一对一】【状元集训营】【定向保录】

【育明天津分校】相信未来,相信花开!

育明教育天津分校赵老师预祝大家考研成功!12015年考研英语真题考研英语词汇、长难句2(适合英语一和英语二)育明教育天津分校文字简述

【典型难句】The driving benefit of such systems was to reduce the float of capital that was unavailable for while checks were being cleared through banking systems.

【要点注释】本句的主干部分是一个主系表结构。在表语中,that 引导的定语从句用来修饰capital 。主句后跟了一个由while 引导的时间状语从句。

【难句精译】这些系统的主要好处是减少无法利用的资金的流通,与此同时,支票正在从银行系统中消失。文字简述【典型难句】The driving benefit of such systems was to reduce the float of capital that was unavailable for while checks were being cleared through banking systems.

【要点注释】本句的主干部分是一个主系表结构。在表语中,that 引导的定语从句用来修饰capital 。主句后跟了一个由while 引导的时间状语从句。

【难句精译】这些系统的主要好处是减少无法利用的资金的流通,与此同时,支票正在从银行系统中消失。文字描述:

【典型难句】Between 1997and 2003,EFT value soared from less than $50trillion to nearly $400trillion,more than the combined economic product of all the countries and territories of the entire world.

【要点注释】本句是一个结构复杂的简单句,含有三个状语。Between 1997and 2003作时间状语,from …to …作方式状语,more than …作比较状语。

【难句精译】在1997年到2003年间,电子资金转账的价值从不到50万亿美元激增到近400万亿美元,超过了全世界所有国家和地区经济生产的总和。文字描绘

【典型难句】Yet,in several instances,justices actedin ways that weakened the court ‘s reputation for being independent and impartial.

【要点注释】本句注意句首的yet 表让步,修饰整个主句,意为“然而”,与前文意思相反。

【难句精译】然而,在某些情况下,法官的所作所为,损害了法院独立、公正判例的声誉。

一、词汇练习

育明考研·天津分校:南开大学考研真题,南开大学考研参考书,南开大学考研复试线,南开大学考研复试真题,南开大学考研复试真题解析

2/4

【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 开设课程:【网络函授班】【精品小班】【高端一对一】【状元集训营】【定向保录】

【育明天津分校】相信未来,相信花开!

育明教育天津分校赵老师预祝大家考研成功!2文字版:

【同源精句】:Even in humans,who share the burden of child-rearing more equally than many animals,having children requires far more of an investment of resources from a female than it does from a male —after all,it is the woman who must endure ten months of pregnancy and then breastfeed the baby.

即便是在分担子女抚养责任方面比其他动物更公平的人类中,就生小孩而言,女性投入的资源远比男性多——毕竟,女性需要忍受十月怀胎的痛苦,小孩生下后还需母乳喂养。rear [ri ?]v.抚养;饲养n.后部,背面;臀部【派生】rearer n.养育者;栽培者【近】cultivate v.耕作;栽培【反】destory v.毁坏;消灭【词组】rear up (人)发火,暴跳;继续攻击resource [ri's :s]n.资源;物力,财力;办法【派生】resourceless a.无方略的,无资力的【近】wealth n.财富;丰富【词组】resource allocation 资源分配

endure ◆[in'dju ?]v.忍耐;容忍【构词】en(进入)+dur(持久)+e 【派生】endurable a.

能持久的;耐用的【近】tolerate v.忍受;容许

pregnancy ['pre ɡn ?nsi]n.怀孕;丰富;意义深长【构词】pre(……前)+gn(生产)+ancy(物品,性质,状况)【近】conception n.怀孕;设想【词组】pregnancy test 验孕

二、英语一真题长难句练习文字版:

【典型难句】When the court deals with social policy decisions,the law it shapes is inescapably political —which is why decisions split along ideological lines are so easily dismissed as unjust.

【要点注释】本句要注意破折号之后的结构。which is why …,类似于this is why …的结

育明考研·天津分校:南开大学考研真题,南开大学考研参考书,南开大学考研复试线,南开大学考研复试真题,南开大学考研复试真题解析

3/4

【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 开设课程:【网络函授班】【精品小班】【高端一对一】【状元集训营】【定向保录】

【育明天津分校】相信未来,相信花开!

育明教育天津分校赵老师预祝大家考研成功!3构,常译为“这就是为什么……的原因;所以……”。

【难句精译】当最高法院对社会政策做出裁决时,其形成的法律将不可避免地涉及到政治,所以,根据意识形态做出的判例很容易被误认为是不公正的。

三、英语二真题长难句练习

文字版:

【典型难句】Wholesale prices in July rose more sharply than expected and at a faster rate than consumer prices,indicating that businesses were still protecting consumers from the full brunt of higher energy costs.

【要点注释】本句主干句的谓语动词rose 有两个状语,描述上升的程度,一个是副词短语more sharply than expected ,另一个是介词短语at a faster rate than consumer prices 。此外,indicating 引导的现在分词短语作整个主干句的伴随状语。

【难句精译】七月份批发价格大幅上涨,涨幅超出预期,其增速也高于居民消费价格,这表明各个行业仍然在保护消费者免受能源成本提高而带来的全面冲击。

育明考研·天津分校:南开大学考研真题,南开大学考研参考书,南开大学考研复试线,南开大学考研复试真题,南开大学考研复试真题解析

4/4

【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站:

开设课程:【网络函授班】【精品小班】【高端一对一】【状元集训营】【定向保录】

【育明天津分校】相信未来,相信花开!

育明教育天津分校赵老师预祝大家考研成功!4

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/oh7j.html

Top