川外翻译方向研究生阅读书目(参考)
更新时间:2024-03-05 17:02:01 阅读量: 综合文库 文档下载
- 川外英语系翻译方向推荐度:
- 相关推荐
翻译方向研究生阅读书目
一、必读书目 1.英文部分
Nida, Eugene A. Language, Culture, and Translating. Shanghai: Shanghai Foreign Language
Education Press, 1997.
-------------------. Language and Culture: Contexts in Translating. Shanghai: Shanghai Foreign
Language Education Press, 2001.
Newmark, Peter. A Textbook of Translation. Hertfordshire: Prentice Hall International Ltd., 1988. Kelly, L. G. The True Interpreter: A History of Translation, Theory and Practice in the West.
Oxford: Basil Blackwell, 1979.
Munday, Jeremy. Introducing Translation Studies: Theories and Applications. London and New
York: Routledge, 2001.
Gentzler, Edwin. Contemporary Translation Theories. London and New York: Routledge, 1993. Chang, Lung-hsi. The Tao and the Logos: Literary Hermeneutics, East and West. Duke University
Press, 1992.
Venuti,.Lawrence. The Translator’s Invisibility----A History of Translation. Shanghai: Shanghai
Foreign Language Education Press, 2004.
Wilss, Wolfram. The Science of Translation: Problems and Methods. Shanghai: Shanghai Foreign
Language Education Press, 2001.
Williams, Jerry, & Andrew Chesterman. The Map: A Beginner’s Guide to Doing Research in
Translation Studies. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004. Bassnett, Susan. Translating Literature. Cambridge: D. S. Brewer, 1997.
------------------. Translation Studies. Revised Edition. London & New York: Routledge, 1991. Bassnett, Susan, and Andre Lefevere. Constructing Cultures: Essays on Literary Translation.
Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
Bassnett, Susan, and Andre Lefevere. Translation, History and Culture. Shanghai: Shanghai
Foreign Language Education Press, 2001.
Lefevere, Andre. Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame. London & New
York: Routledge, 1992.
Lefevere, Andre. Translation/History/Culture. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education
Press, 2004.
Katan, David. Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators.
Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
Toury, Gideon. Descriptive Translation Studies and Beyond. Shanghai: Shanghai Foreign
Language Education Press, 2001.
Hermans, Theo. Translation in Systems: Descriptive and System-oriented Approaches Explained.
Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
-----------------. The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation. London & New
York: Croom Helm, 1985.
Gutt, Ernst-August. Translation and Relevance: Cognition and Context.
Shuttleworth, Mark, & Moira Cowie. Dictionary of Translation Studies. Shanghai: Shanghai
Foreign Language Education Press, 2004.
Hatim, Basil. Communication Across Cultures: Translation Theory and Contrastive Text
Linguistics. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
Snell-Hornby, Mary. Translation Studies----An Integrated Approach. Shanghai: Shanghai Foreign
Language Education Press, 2001.
1
Tymoczko, Maria. Translation in a Postcolonial Context: Early Irish Literature in English
Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
Reiss, Katharina. Translation Criticism: The Potentials & Limitations. Shanghai: Shanghai
Foreign Language Education Press, 2004.
Flotow, Luise von. Translation and Gender: Translating in the ‘Era of Feminism’. Shanghai:
Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
Davis, Kathleen. Deconstruction and Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language
Education Press, 2004.
Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained.
Manchester: St. Jerome Publishing, 1997.
Robinson, Douglas. What Is Translation?: Centrifugal Theories, Critical Interventions. Kent: The
Kent State University Press, 1997.
----------------------. Translation and Empire: Postcolonial Theories Explained. Manchester: St.
Jerome Publishing, 1997.
Venuti, Laurence. The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference. London and
New York: Routledge, 1998.
Rose, Marilyn Gaddis. Translation and Literary Criticism. Manchester: St. Jerome Publishing,
1997.
Pym, Anthony. Method in Translation History. Manchester: St. Jerome Publishing, 1998.
Baker, Mona. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London & New York: Routledge,
1998.
Frawley, William, ed. Translation: Literary, Linguistic, and Philosophical Perspectives. Newark:
University of Delaware Press, 1984.
Steiner, George. After Babel: Aspects of Language and Translation. Shanghai: Shanghai Foreign
Language Education Press, 2001.
Sakai, Naoki. Translation and Subjectivity. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1997. Bowie, Andrew. Aesthetics and Subjectivity: from Kant to Nietzsche. Manchester and New York:
Manchester University Press, 1990.
Robinson, Douglas. Western Translation Theory: from Herodotus to Nietzsche. Manchester: St.
Jerome Publishing, 1997.
2.中文部分:
郭建中 编著,《当代美国翻译理论》,武汉:湖北教育出版社,2000年。 廖七一 等编著,《当代英国翻译理论》,武汉:湖北教育出版社,2001年。 廖七一 编著,《当代西方翻译理论探索》,南京:译林出版社,2000年。
许钧 袁筱一 编著,《当代法国翻译理论》,南京:南京大学出版社,1998年。 陈福康 著,《中国译学理论史稿》,上海:上海外语教育出版社,1996年。 马祖毅 著,《中国翻译史(上卷)》,武汉:湖北教育出版社,1999年。 郭延礼 著,《中国近代翻译文学概论》,武汉:湖北教育出版社,1998年。 谭载喜 著,《西方翻译简史》,北京:商务印书馆,2000年。
谭载喜 编译,《奈达论翻译》,北京:中国对外翻译出版公司,1984年。 谭载喜 编著,《新编奈达论翻译》,北京:中国对外翻译出版公司,1999年。 谭载喜 著,《翻译学》,武汉:湖北教育出版社,2000年。
许钧 等著,《文学翻译的理论与实践——翻译对话录》,武汉:湖北教育出版社,2001
年。
许钧 著,《翻译论》,武汉:湖北教育出版社,2003年。
杨自俭 刘学云 编,《翻译新论(1983~1992)》,武汉:湖北教育出版社,1999年。
2
许钧 主编,《翻译思考录》,武汉:湖北教育出版社,2000年。
金隄 著,《等效翻译探索(增订版)》,北京:中国对外翻译出版公司,1998年。
D·佛克马 E·蚁布思 著,《文学研究与文化参与》,北京:北京大学出版社,1996年。 韩林德 著,《境生象外:华夏审美与艺术特征考察》,北京:生活·读书·新知三联书
店,1995年。
刘康,《对话的喧声:巴赫金的文化转型理论》,北京:中国人民大学出版社,1995年。 王岳川,《后现代主义文化与美学》,北京:北京大学出版社,1993年。 张法,《美学导论》,北京:中国人民大学出版社,2001年。
张法,《中西美学与文化精神》,北京:北京大学出版社,1997年。
佛克马·伯斯顿 编,王宁 等译,《走向后现代主义》,北京:北京大学出版社,1992
年。
爱德华?W?萨义德 著,《文化与帝国主义》,李琨 译,北京:三联书店,2003年。 —————————,《东方学》,王宇根 译,北京:三联书店,2000年。
杰姆逊,《后现代主义与文化理论》,唐小兵译,北京:北京大学出版社,1997年。
李钧 著,《存在主义文论》,济南:山东教育出版社,2001年。 方生 著,《后结构主义文论》,济南:山东教育出版社,2002年。
马驰 著,《“新马克思主义”文论》,济南:山东教育出版社,2001年。 张岩冰 著,《女权主义文论》,济南:山东教育出版社,2002年。
王岳川 著,《现象学与解释学文论》,济南:山东教育出版社,2001年。
王岳川 著,《后殖民主义与新历史主义文论》,济南:山东教育出版社,2002年。 金元浦 著,《接受反应文论》,济南:山东教育出版社,2002年。 陆扬 著,《精神分析文论》,济南:山东教育出版社,2001年。 方珊 著,《形式主义文论》,济南:山东教育出版社,2002年。
王克非 编,《翻译文化史论》,上海:上海外语教育出版社,2000年。 奚永吉 著,《文学翻译比较美学》,武汉:湖北教育出版社,2000年。 刘宓庆 著,《文化翻译论纲》,武汉:湖北教育出版社,1999年。
刘宓庆 著,《翻译与语言哲学》,北京:中国对外翻译出版公司,2001年。 张柏然 许钧主编,《面向21世纪的译学研究》,北京:商务印书馆,2002年。
孔慧怡 杨承淑 编,《亚洲翻译传统与现代动向》,北京:北京大学出版社,2000年。 金惠康 著,《汉英跨文化交际翻译》,贵阳:贵州教育出版社,1998年。 谢天振 著,《译介学》,上海:上海外语教育出版社,1999年。
谢天振 主编,《翻译的理论建构与文化透视》,上海:上海外语教育出版社,2000年。 谢天振 主编,《翻译研究的新视野》,青岛:青岛出版社,2003年。
蔡新乐 著,《文学翻译的艺术哲学》,开封:河南大学出版社,2001年。 冯庆华 编著,《实用翻译教程》,上海:上海外语教育出版社,1997年。 贾玉新 著,《跨文化交际学》,上海:上海外语教育出版社,1998年。 耿龙明 主编,《翻译论丛》,上海:上海外语教育出版社,1998年。 孙致礼 著,《翻译:理论与实践探索》,南京:译林出版社,1999年。
邹振环 著,《影响中国近代社会的一百种译作》,北京:中国对外翻译出版公司,1996
年。
3
玛丽雅娜?勒代雷 著,《释意学派口笔译理论》,刘和平 译,北京:中国对外翻译出版公
司,2001年。
杨正典 著,《严复评传》,北京:中国社会科学出版社,1997年。 王秉钦 著,《文化翻译学》,天津:南开大学出版社,1995年。
二、选读书目 1.美学部分
朱立元 主编,《美学》,北京:高等教育出版社,2002年。
张敏 著,《克罗奇美学论稿》,北京:中国社会科学出版社,2002年。 朱光潜,《西方美学史(上、下)》,北京:人民文学出版社,2000年。 ______,《我与文学及其他》,合肥:安徽教育出版社,1997年。 ______,《悲剧心理学》,合肥:安徽教育出版社,1997年。 ______,《文艺心理学》,合肥:安徽教育出版社,2000年。 ______,《诗论》,合肥:安徽教育出版社,1997年。 ______, 《谈文学》,合肥:安徽教育出版社,1999年。 宗白华,《美学散步》,上海:上海人民出版社,2002年。 宗白华,《艺境》,合肥:安徽教育出版社,2001年。
诸葛志,《中国原创性美学》,上海:上海古籍出版社,2000年。
陶东风,《文化与美学的视野交融——陶东风学术自选集》,福州:福建教育出版社,
2000年。
潘知常,《中西比较美学论稿》,南昌:百花洲文艺出版社,2000年。 王朝闻,《审美谈》,北京:人民出版社,1984年。
蒋孔阳 朱立元 主编,《美学原理》,上海:华东师范大学出版社,1999年。 叶维廉,《道家美学与西方文化》,北京:北京大学出版社,2002年。
徐岱 著,《美学新概念——21世纪的人文思考》,上海:学林出版社,2001年。 周宪,《20世纪西方美学》,南京:南京大学出版社,2000年。
赵宪章,《二十世纪外国美学文艺学名著精义》,南京:江苏文艺出版社,1987年。 叶朗 著,《现代美学体系》,北京:北京大学出版社,2000年。
王一川 著,《语言乌托邦——20世纪西方语言论美学探究》,昆明:云南人民出版社,
1999年。
汉斯·罗伯特·耀斯 著,顾建光等译,《审美经验与文学解释学》,上海:上海译文出版
社,1997年。
2.中西文论部分
王逢振 主编,《2000年度新译西方文论选》,桂林:漓江出版社,2001年。 余虹 著,《中国文论与西方诗学》,北京:三联书店,1999年。
张秉真 章安祺 杨慧林著,《西方文艺理论史》,北京:中国人民大学出版社,1994年。 张首映 著,《西方二十世纪文论史》,北京:北京大学出版社,2001年。 朱刚,《二十世纪文艺批评理论》,上海:上海外语教育出版社,2003年。
拉曼?塞尔登 编,《文学批评理论——从柏拉图到现在》,刘象愚 陈永国 等译,北京:
北京大学出版社,2000年。
杨莉磬 著,《西方女性主义文论研究》,南京:江苏文艺出版社,2002年。
M·H·艾布拉姆斯 著,郦稚牛 等译,《镜与灯:浪漫主义文论与批评传统》,北京:北
京大学出版社,2004年。
胡经之 主编,《西方文艺理论名著教程(上、下)》,北京:北京大学出版社,1995
年。
汪正龙 著,《文学意义研究》,南京:南京大学出版社,2002年。
4
3.哲学部分
黄霖 吴建民 吴兆路 著,《原人论》,上海:复旦大学出版社,2000年。 汪涌豪 著,《范畴论》,上海:复旦大学出版社,1999年。 刘明今 著,《方法论》,上海:复旦大学出版社,2000年。
杨慧林 著,《圣言?人言——神学诠释学》,上海:上海译文出版社,2002年。 章启群 著,《意义的本体论——哲学诠释学》,上海:上海译文出版社,2002年。 韩震 孟明歧 著,《历史?理解?意义——历史诠释学》,上海:上海译文出版社,2002
年。
李建盛 著,《理解事件与文本意义——文学诠释学》,上海:上海译文出版社,2002
年。
李凯 著,《儒家元典与中国诗学》,上海:上海译文出版社,2002年。
李红 著,《当代西方分析哲学与诠释学的融合》,上海:上海译文出版社,2002年。 成中英 主编,《本体与诠释》,北京:三联书店,2000年。 梯利 著,《西方哲学史》,北京:商务印书馆,2001年。
何中华 著,《哲学:走向本体澄明之境》,济南:山东人民出版社,2002年。 张世英 著,《进入澄明之境——哲学的新方向》,北京:商务印书馆,1999年。 梁漱溟 著,《东西文化及其哲学》,北京:商务印书馆,2000年。
雅克?德里达 著,《论文字学》,汪家堂 译,上海:上海译文出版社,1999年。
加达默尔 著,《哲学解释学》,夏镇平 宋建平译,上海:上海译文出版社,1998年。 张隆溪 著,《道与逻各斯》,冯川译,成都:四川人民出版社,1998年。
艾柯 等著,《诠释与过度诠释》,北京:生活·读书·新知三联书店,1997年。 牟博 编,《中西哲学比较研究》,北京:商务印书馆,2002年。 张岱年,《中国哲学发微》,太原:山西人民出版社,1981年。
佛朗索瓦?于连,《道德奠基——孟子与启蒙哲人的对话》,北京:北京大学出版社,2002
年。
安乐哲,《和而不同:比较哲学与中西会通》,北京:北京大学出版社,2002年。 成中英 著,《合外内之道——儒家哲学论》,北京:中国社会科学出版社,2001年。 冯友兰 著,《中国哲学简史》,北京:北京大学出版社,1998年。
4.文化批评
周宪 著,《现代性的张力》,北京首都师范大学出版社,2001年。
王宁 编,《全球化与文化:西方与中国》,北京:北京大学出版社,2002年。 彼得?比格尔 著,《先锋派理论》,高建平译,北京:商务印书馆,2002年。
马泰?卡林内斯库 著,《现代性的五副面孔——现代主义、先锋派、颓废、媚俗艺术、后
现代》,顾爱彬 李瑞华译,北京:商务印书馆,2002年。
理查德?沃林 著,《文化批评的观念》,张国清译,北京:商务印书馆,2001年。 特里?伊格尔顿 著,《后现代主义的幻象》,华明译,北京:商务印书馆,2002年。 海德格尔 著,《人,诗意地安居》,郜元宝 译,桂林:广西师范大学出版社,2002年。 巴特?穆尔-吉尔伯特 等编撰,《后殖民批评》,杨乃乔等译,北京:北京大学出版社,
2001年。
钱穆 著,《中国文化史导论》,北京:商务印书馆,2001年。
陆扬 著,《后现代性的文本阐释:福柯与德里达》,上海:上海三联书店,2000年。 汪民安 陈永国 马海良 主编,《后现代性的哲学话语——从福柯到赛义德》,杭州:浙江
人民出版社,2001年。
约翰·斯道雷,杨竹山 等译,《文化理论与通俗文化导论》,南京:南京大学出版社,
2001年。
J·希利斯·米勒 著 郭英剑 等译,《重申解构主义》,北京:中国社会科学出版社,
1998年。
5
乔纳森·卡勒 著,陆扬 译,《论解构》,北京:中国社会科学出版社,1998年。
弗雷德里克·詹姆逊 著,王逢振 陈永国译,《政治无意识》,北京:中国社会科学出版
社,1999年。
特里·伊格尔顿 著,马海良 译,《历史中的政治、哲学、爱欲》,北京:中国社会科学
出版社,1999年。
谢少波 著,陈永国 汪民安译,《抵抗的文化政治学》,北京:中国社会科学出版社,
1999年。
雅克·德里达 著,赵兴国 等译,《文学行动》,北京:中国社会科学出版社,1998年。 陶东风 著,《文体演变及其文化意味》,昆明:云南人民出版社,1999年。
5.诗学部分
王建刚 著,《狂欢诗学——巴赫金文学思想研究》,上海:学林出版社,2001年。 狄兆俊 著,《中英比较诗学》,上海:上海外语教育出版社,1996年。 张孝评 著,《中国当代诗学论》,西安:西北大学出版社,1997年。 陈圣生 著,《现代诗学》,北京:社会科学文献出版社,1998年。
亚里士多德 著,《诗学》,陈中梅 译注,北京:商务印书馆,1996年。
雅克?马利坦 著,《艺术与诗中的创造性直觉》,刘有元 罗选民等译,北京:三联书店,
1992年。
王岳川 著,《二十世纪西方哲性诗学》,北京:北京大学出版社,2000年。
6
正在阅读:
川外翻译方向研究生阅读书目(参考)03-05
网店运营与推广复习题04-27
《前期物业服务合同》06-26
计算机网络技术 毕业设计 毕业论文 动态网站设计与实现—电子购04-19
《雷锋在我身边》手抄报02-16
内蒙古科技大学选修课《国际法》结课论文12-24
敌百虫生产工艺改进03-18
小班语言故事教案大全03-11
过春节作文(汇编14篇)03-23
机电运输现场会机房参观解说词(定稿)09-19
- 多层物业服务方案
- (审判实务)习惯法与少数民族地区民间纠纷解决问题(孙 潋)
- 人教版新课标六年级下册语文全册教案
- 词语打卡
- photoshop实习报告
- 钢结构设计原理综合测试2
- 2014年期末练习题
- 高中数学中的逆向思维解题方法探讨
- 名师原创 全国通用2014-2015学年高二寒假作业 政治(一)Word版
- 北航《建筑结构检测鉴定与加固》在线作业三
- XX县卫生监督所工程建设项目可行性研究报告
- 小学四年级观察作文经典评语
- 浅谈110KV变电站电气一次设计-程泉焱(1)
- 安全员考试题库
- 国家电网公司变电运维管理规定(试行)
- 义务教育课程标准稿征求意见提纲
- 教学秘书面试技巧
- 钢结构工程施工组织设计
- 水利工程概论论文
- 09届九年级数学第四次模拟试卷
- 川外
- 书目
- 研究生
- 方向
- 翻译
- 参考
- 阅读
- S1240硬件配置原则及功能简介
- 攀枝花市大事记(70年代)
- 高达UC纪元战舰详解 - 图文
- 湖北省14市2017年中考语文试卷按考点分类汇编--语病及标点符号
- 信息网络安全专业技术人员继续教育考试题库2014 - 图文
- 测量学答案
- 小车自动往返电气控制系统
- 企业内部控制知识竞赛试题及参考答案(2013年)(题后附有详细的
- 威廉大神大小球与水位关系以及20分钟模式解读
- 售后处理规范(一)认证考试试题及答案
- 新视野大学英语读写教程3(第三版)课后答案完整版(201905111636
- TDA8354Q资料及代换
- 2018-2019新课改学习心得体会4篇-范文word版(14页)
- 范进中举 教案 第2课时
- 钓鱼岛问题 - 图文
- 党支部七项组织生活制度落实规范
- 机械制造工艺习题
- 刑法分则期末考试复习提纲
- 矿山机械课后题答案 - 图文
- 怎样寻找合适的论坛来发帖