语文

更新时间:2023-12-13 07:05:01 阅读量: 教育文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

橘颂

后皇嘉树,橘徕服兮⑴。受命不迁,生南国兮⑵。

深固难徙,更壹志兮⑶。绿叶素荣,纷其可喜兮⑷

登金陵凤凰台

作者:李白【唐代】赏析

凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。 吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。 三山半落青天外,二水中分白鹭洲。 总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。 首联:点明题旨,追忆往昔繁华,感慨今日的荒凉, 凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。

高高的凤凰台上啊,曾经有多少凤凰鸟在这里游憩,如今凤去台空,一篇荒芜, 只有奔腾不息的江水,仍旧日夜奔流不息。

简析:首联登台怀想,感慨繁华的六朝也已经永远的过去了,只剩下浩瀚的长江之水与巍峨的凤凰之山依旧生生不息。,表达人世易代、江山永在的历史感。三个“凤”字连用,自然明快,毫无别扭之感,也体现了李白的诗歌风格。“空”字,感慨深沉。

吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。

翻译:当年华丽的吴王宫殿及其中的千花百草,如今都已埋没在荒凉幽僻的小径中,晋代的达官显贵们,就算曾经有过辉煌的功业,如今也长眠于古坟里了,早已化为一抔黄土。

赏析:思绪承继“凤去台空”而来,回想历史上金陵的繁华,描写今日金陵的衰芜,仍然是感慨历史兴亡,并表达对历代权贵的蔑视。在艺术上,这两句对仗工整,既是生动的写景色,又是对历史变化的高度概括,似乎是信笔写来,体现了作者高超的艺术感悟和把握力。

三山半落青天外,二水中分白鹭洲。

翻译:我站在台上,看着远处的三山,依然耸立在青天之外,白鹭洲把长江隔成两条水道。 赏析:这两句是描写登台所见之景。

其景渺远壮阔,恢宏宽广。三山:山名,在金陵西南的江边。据《景定建康志》载:“其山积石森郁,滨于大江,三峰并列,南北相连,故号三山”。

下半句中的“白鹭洲”,横亘于金陵西长江里,竟把长江分割成为两半。可见其气势的的强健。李白以奇绝的想象力,写出了自然力的巨大恢阔,是对自然现象的精妙概括。这一句也把作者的思绪从历史的遐想中拉回现实,重新感受大自然的永恒无限。

总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。

翻译:天上的浮云随风飘荡,总是遮住了太阳的光芒,使我看不见长安城,不禁感到无限忧伤。

赏析:这一句抒发心中的无限忧愁,是李白刚刚离开长安后,心中郁结的最为普遍的情感。长安,在这里代表着理想和功业的实现之所,

浮云,代表着奸佞小人。诗人登上高台,浮想联翩,思想穿越古今,在臆想“见”到了历史上的在金陵建国的多帝王和权臣,激起了他对功业的无限向往,然而由于小人作祟,自己现在却是一个远离政权中心、无法实现理想抱负的闲人,这让他感觉到愁肠百结,不禁发出了“使人愁”的感叹。这种抒情何等的直接干脆,同样显示出李白诗歌明快自然,流畅有韵的特点。

咏怀古迹五首 其一 杜甫 支离东北风尘际,漂泊西南天地间。 三峡楼台淹日月,五溪衣服共云山。 羯胡事主终无赖,词客哀时且未还。 庾信平生最萧瑟,暮年诗赋动江关。 首联:

支离东北风尘际, 飘泊西南天地间

翻译:自国家战乱开始起,我就颠沛流离在风尘四起的东北方,如今我又漂泊到偏远的西南地区。

赏析:首联是概括安史之乱以来诗人生活的全部内容和自己对时代的感受,支离,流离。安史之乱后,杜甫可以说是四处流离,当时是战争非常激烈,国家到处都是狼烟四起,烽火连天,故曰“风尘”,这两个字生动地概括出了国家动荡不安、人民流离失所的时代特征。“支离”二字既生动地概括了作者在安史之乱以后、入川之前的诗人颠沛

流离的遭际境况,又暗含有国家支离破碎,不能统一之意,准确概括了时代特征。

“漂泊”二字准确第概括了这几年的状况遭际。“天地间”三字境界阔大,犹言自己漂泊西南边陲,如一只孤独的鸟一样,漂泊于天地之间,悲凉凄怆之感油然而生。

在艺术上,首联只叙述事实,概括却自深,表现了高超的艺术概括力和感悟力。 颔联:

三峡楼台淹日月, 五溪衣服共云山。。

释义:三峡一带的风情殊异,居民的房屋依山而建,层层高耸,似乎把日月都遮蔽了。山区百姓大多是古时五溪夷人的后裔,他们身穿带尾形的五色衣服,同云彩和山峦一起共居同住。

赏析:这两句是描写夔州一带的风土人情,生动的描写和概括表明对这一代风土人情的熟悉,从而暗喻自己在此地滞留太久和漂泊之远,连山区人民的生活习性都了如指掌。

在艺术上,首联只叙述事实,概括却自深,表现了高超的艺术概括力和感悟力。

这句的写景同样的大气磅礴,尤其是把山民的衣服和大自然的“云山”相互列举而写,给人天、地、人浑然一体、多彩多姿的感觉。 另外一种解释:我在三峡的楼台房屋之中,留滞了不少日月;在湘贵交界,与服饰不同的五溪夷人共处一起。前一句是些淹留之久,后一

句是漂泊之远。

总之,这两句上承漂泊西南,点明当下之所在。 颈联:

羯胡事主终无赖, 词客哀时且未还。

释义:胡人侍奉君王的心意终究是不可信赖,他们总是发起叛乱,引得诗人们感时伤世,而且还颠沛流离,不能回乡。

赏析:颈联追究支离漂泊的起因,感慨自庾信和自己的漂泊身世。这两句是双管齐下,因为在咏怀之中兼含咏史之意,它既是自己咏怀,又是代古人——庾信——咏怀。

本来,禄山之叛唐,即有似于侯景之叛梁,杜甫遭禄山之乱,而庾信亦值侯景之乱;杜甫支离漂泊,感时念乱,而庾信亦被留北朝,作《哀江南赋》,因身份颇相类,故不无“同病相怜”之感。正由于是双管齐下,所以这两句不只是承上文,同时也起下文。

说明:羯胡:指安禄山和侯景。他们都是胡人,也都曾是汉人朝廷的臣子。安禄山曾封为平郡王,玄宗待之如子,深受君王的恩宠。所以说“事主”。侯景也是深受梁武帝的信赖。这两句是作者对历史和现实的深刻概括。 庾信平生最萧瑟, 暮年诗赋动江关

释义:庾信的一生最为坎坷悲凉,但晚年的诗赋震撼了海内。 分析:尾联承接上联,说庾信长期羁留北朝,常有萧条凄凉之感,到

无成”的情绪,正是封建时代中下层士子们共有的典型的生活遭遇和思想情绪

想佳人,妆楼颙望,误几回,天际识归舟。

翻译:遥想我的佳人,此时此刻,她一定是盛妆站在高楼上,抬头凝望。有多少次,错把远处驶来的船只当做是心上人的归舟。 分析:这一句忽然转换角度,驰骋想象,想象着心上人此时在楼上登高望远,错把远处的船只当做是自己的归舟。这种写法叫玄想,从对方写起,用这种写法,可以更深入的写自己的苦愁。

从杜甫的“今夜鄜州月,闺中只独看”写来,从而把游子飘零四方、归乡不得的凄苦情怀表达得淋漓尽致,悱恻动人,更为深切地表达了对 佳人的思念。

争知我,倚阑干处,正恁凝愁。

翻译:他怎么知道我,此时此刻,正倚着栏杆眺望远处,正是满腹愁苦,愁恨深重,满腔愁恨。

分析:由对佳人的玄想转入写自己心境的描述,总结自己的所有情怀:“正恁凝愁”。由对佳人心境的玄想转入对自己心境的表述,总结自己凄苦的情绪。写佳人,对抒发作者的羁旅之悲有什么好处?因为在古人的心目中,佳人代表着故乡,代表着人生的幸福,通过写与佳人分离来写离愁别绪,映衬了羁旅行役的悲苦。

在艺术上,这一句从对方写起,写对方设想自己,使这种自己之思变成被思,从而把游子漂泊归乡不得的凄苦情绪表达得淋漓尽致悱恻动人。

下片总结:即景抒情,抒发了漂泊江湖的羁旅愁恨。

全词总结:这首诗描写了秋天壮丽萧飒的景色,抒发了漂泊江湖的羁旅愁恨。

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/n5q5.html

Top