外贸函电9保险即索赔.ppt.Convertor

更新时间:2024-05-03 07:44:01 阅读量: 综合文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

Insurance

保险

重点及要求

怎样定保险,保险险别用语及句型 1.insurance amount insurance agent

保(险)金额 保险代理人 insurance certificate insurance cover 保险凭证 保险 insurance policy insurance premium

保(险)单 保(险)费 air transportation insurance 航空运输保险 marine insurance 海运险

overland insurance 陆运保险

Ocean marine cargo war clauses 海洋运输货物战争险条款

ocean marine insurance clauses (wood-oil in bulk) 海洋运输(散装桐油)保险条款

Overland transportation insurance clause (frozen products) 路上运输(冷藏货物)保险条款 关于“投保”,表动作

arrange insurance cover insurance effect insurance take out insurance 投保,洽办保险

Have you taken out insurance for us on these goods? 对此货你们给我们保险了吗?

说明保险情况时,insurance后接介词的一般用法 1)表示所报的货物,后接on,如: insurance on the 100 tons of wool 2)表示投保的险别,后接against, 如: insurance against all risks 3)表示保额,后接for, 如:

insurance for 110% of the invoice value 4)表示保险费率,后接at, 如, insurance at the rate of 5%

5)表示向保险公司投保,后接with , 如

insurance with the People’s Insurance Company of China

We have covered insurance on the 100 metric tons of wool for 110% of the invoice value against all risks.

2. insure v保险,投保

Please insure the goods against all risks and war risk. 请将此货投保一切险及战争险 Please insure against breakage. 请投保破碎险

3. 险别

F.P.A. Free from Particular Average 平安险

W.P.A. 水渍险 All Risks 一切险 additional risks:

Theft,Pilferage&Non-Delivery Risks (T.P.N.D.)偷窃、提货不着险

Strikes,Riots and Civil Commotions(S.R.C.C.) 罢工、民变险

We shall cover TPND on your order.

我们将对你方订货投保偷窃、提货不着险。

4.cover

1) n. 保险

insurance cover 保险

We have arranged the necessary insurance cover. 我们已安排了必要的保险。 2)v.投保

We shall cover the goods against War Risk for you. Insurance is to be covered by the buyers. 保险应由买方办理。

3) coverable adj. 可投保的,可承保的

Please let us know the premium at which breakage is coverable by the insurers on your side. 请告知你处保险商承保破碎险的保费

This kind of additional risk is coverable at a premium of 2%. 4)coverage n. 保险范围

We want broader coverage to include some additional risks. 我们需要较广泛的保险,包括一些附加险。

5. premium n. 保险费,较高价格

The extra premium is for buyers’ account. 额外的保费由买方负担。

During Christmas, walnuts are selling at a premium . 在圣诞节期间,核桃正按高价售出

6.underwriter n. 保险商,主要指转保水险的保险商 insurer 一般通用。 7. franchise n. 免赔率

This class of goods is sold with a franchise of 3%. 此类商品按免赔率3%出售

7.Claim vt. 索赔

表示索赔的原因,claim for claim for damage

表示索赔的金额,claim for claim for US$ 10,000

表示对某批货物索赔,claim on claim on the goods

表示向某人索赔,claim against (on ) claim against the underwriters

lodge /file/raise/register/enter a claim against sb

We have already raised a claim against the insurance company for $310 for damage in transit. 因运输中受损,我们已向保险公司提出要求赔偿310美元。

8. Please see to it that the above mentioned goods should be shipped before the 15th May and the goods should be covered for 150% of invoice value against All risks. We know that according to your usual practice, you insure the goods only for 110% of invoice value, therefore the extra premium will be for our account.

Please insure for invoice value plus 10% 请按发票金额的110%投保

Dear Sirs,

We refer to your L/C No.157 covering Glazed Wall Tiles, which we have just received. Please note for this article we do not cover breakage.You have to, therefore,delete the word“Breakage”from the insurance clause in the credit.

Furthermore, we wish to point out that for such articles as window glass, porcelains, etc, even if additional risk of Breakage has been insured, the cover is subject to a franchise of 5%.

In other words, if the breakage is surveyed to be less than 5% , no claims for damage will be entertained.

8.marine insurance polices or certificates in negotiable form, for 110% full CIF invoice covering the risks of War & W.A. as per the Peoples’ Insurance Co.of China dated 1/1/76. With extended cover up to Kuala Lumpur with claims payable in(at )Kuala Lumpur in the currency of draft(irrespective of percentage)

作成可议付格式的海运保险单或凭证按照到岸价的发票金额110%投保中国人民保险公司1976年1月11日的战争险和基本险,负责到吉隆坡为止.按照发票所使用的货币在吉隆坡赔付〔无免赔率)

9。W.A. this insurance must be valid for period of 60 days after the discharge of goods. 水渍险在货物卸船后60天有效。

10. in triplicate covering all risks and war risks including W.A. and breakage in excess of five percent on the whole consignment and including W/W up to buyer’s godown in Saltlake City. 投保一切险和战争险包括水渍险,破碎损失有5%绝对免赔率,按全部货物计算,包括仓至仓条款,负责到买方在盐湖城的仓库为止(的保险单)一式三份

11.insurance policy issued or endorsed to order…

for the face value of the invoice plus 10% covering including war with 15 days after arrival of goods at destination, only against F.P.A. and T.P.N.D.

按发票面值加10%投保战争险,货物到达目的地后15天有效,仅负责平安险和盗窃提货不着险的保险单开给或背书给?

12。Including shortage in weight in excess of 0.5%(with 0.5% franchise) on the whole consignment.

包括短量损失由0.5%绝对免赔率(0.5的免赔率), 按全部货物计算。

Chapter 10 Claims 索赔

1. The goods have not turned out to our satisfaction, the quality being so poor as to render them unsuitable for the requirement of this market. As the whole parcel is quite useless to us, we must ask you to refund us the invoiced value and the inspection fee as per the statement of claim enclosed. We trust that our claim will shall have your prompt attention, and as soon as settlement is made, we shall return the goods to you at your expense.

2.We regret to point out that a shortage in weight of 210lbs.was noticed when the goods arrived. 遗憾地指出,货物到达时发现短重210磅。

3.There is a discrepancy between the packing list of case No.15 and your invoice: 3 dozen Tea Service are correctly entered on the invoice but there were only 2 dozen in the case.

第15号箱内的装箱单于发票不符,发票所列3打茶具是正确的, 而箱内只装了两打。 4.Carton 17 was found to be 5 packages short.As the carton was in good shape and does not appear to have been tampered with,we surmise that they must have been shortshipped. 第17号箱短少5包,由于箱子完好,似未遭撬动,推测是短装。

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/n3mg.html

Top