选修六MODULE 2课文背诵课程(外研版)

更新时间:2024-03-17 15:41:01 阅读量: 综合文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

选修六MODULE 2课文背诵课程(外研版) 第一轮一遍:语境记忆单词、短语、句式,逐句理解全文

The Cat That Vanished(阅读1)

Will was stupefied with 1. vanish ['v?n??] vt. vi. 消20. patrol [p?'tr?ul] vt. vi. n.

巡逻;巡查 exhaustion, and he might have 失;突然不见;

gone on to the north, or he might 2. stupefied ['stju:pifaid] adj. 21. mice [ma?s]n. 老鼠

(mouse的复数) have laid his head on the grass 神志不清,昏昏沉沉

under one of those trees and slept; 3. exhaustion [iɡ'z?:st??n] n.22. hunt [h?nt] vt. vi.n. 狩猎;

打猎;搜索 but as he stood trying to clear his 精疲力竭;耗尽

4. He might have gone. 他本23. beyond [bi'j?nd] prep. 超head, he saw a cat.

过;越过;那一边;在...较远 She was a tabby, like Moxie. 来可以去might have done…

在更远She padded out of a garden on the 来可以做…..(而实际没做) 的一边 adv. 在远处;

铺设;(lay处 Oxford side of the road, where Will 5. laid [leid] v. 放;

n. 灌木丛 was standing. Will put down his 的过去分词) 24. bush

shopping bag and held out his 6. tabby ['t?bi] n.斑猫;平纹;25. hornbeam ['h?:nbi:m] n.

角树材;角树; hand, and the cat came up to rub 长舌妇adj.有斑纹

her head against his knuckles, just 7. pad [[p?d]] vi.(有规律地)26. curiously ['kju?ri?sli]

adv. 好奇地 as Moxie did. Of course, every cat 放轻脚步走,步行;

27. reach out vt. 伸出 behaved like that, but all the same 8. put ... down 放下

28.paw [p??] n. 爪子;手 Will felt such a longing to turn for put down 镇压,记下

29. invisible adj. 看不见的 home that tears scalded his eyes. 9. hold out 伸出

30. leapt [li:pt, lept] v. 跳跃 Eventually this cat turned held out 伸出;提出;显示

away. This was night, and there 10. come up to 朝??走过(leap的过去分词)

31. backwards ['b?kw?dz] adv. was a territory to patrol, there 来

倒;向后;逆 were mice to hunt. She padded 11. rub [r?b] vt. vi. n.

32. arch [ɑ?t?] vt. vi. 拱起; across the road and towards the 摩擦;

bushes just beyond the 12. knuckles n. 压关节,指关 成为弓形

33. on end竖着;连续地; hornbeam trees, and there she 节

stopped. Will, still watching, saw 13. behave [b?'he?v] vi. 表现;34. fur n. 皮,皮子;毛皮; the cat behave curiously. She 举止; vt. 使守规矩;使表现软毛

35. held out 伸出;提出; reached out a paw to pat 得?

something in the air in front of her, 14.. longing ['l??i?, 'l?:?-] n. 36. stiffly ['stifli] adv. 生硬

地;顽固地;呆板地 something quite invisible to Will. 渴望,热望;

泪水 37. alertly [?'l?:tli] adv. 留 Then she leapt backwards, back 15. tears [ti?z] n. 眼泪;

ld ]vt. vi n. 烫意地;警觉地 arched and fur on end, tail held 16. scald [sk??

38. approach [?'pr?ut?] vt. vi. out stiffly. Will knew cat-behaviour. 伤;烫洗;加热;

He watched more alertly as the 17. eventually [i'vent?u?li] 靠近 接近;着手处理 n. 方

法;途径;接近 cat approached the spot again, adv. 最后,终于

just an empty patch of grass 18. turn away走开; 避开;39.spot [sp?t] n. 地点;斑点

vt. 认出;弄脏;vi. 沾上污渍;between the hornbeams and the 解雇;

bushes of a garden hedge, and 19. territory ['terit?ri] n. 领满是斑点

土,领域;地域; 40. empty ['em(p)t?] adj. 空patted the air once more. 选修六MODULE 2课文背诵课程(外研版) 1

的;

41. patch [p?t?] n. 小块土地;(与周围不同的)斑点; vt. vi.修补 打补丁

42. hedge [hed?] n. 灌木(或小树)树篱; 43. pat v. 轻拍,轻打

44. air [e?] n. 空气,大气;

Again she leapt back, but less far and with less alarm this time. After another few seconds of sniffing, touching, whisker-twitching, curiosity overcame wariness.

The cat stepped forward, and vanished.

Will blinked. Then he stood still, close to the trunk of the nearest tree, as a truck came round the circle and swept its lights over him. When it had gone past he crossed the road, keeping his eyes on the spot where the cat had been investigating. It wasn’t easy, because there was nothing to fix on, but when he came to the place and cast about to look closely, he saw it. At least, he saw it from some angles. It looked as if someone had cut a patch out of the air, about two metres from the edge of the road, a patch roughly square in shape and less than a metre across. If you were level with the patch so that it was edge-on, it was nearly invisible, and it was completely invisible from behind. You could only see it from the side nearest the road, and you couldn’t see it easily even from there, because all you could see through it was exactly the same kind of thing that lay in front of it on this side: a patch of grass lit by a street

light.

警告;警告器;惊慌 嗅;闻; 吸,

47. whisker ['hwisk?] n. [晶体] 晶须;胡须;腮须 48. twitch [tw?t?] vt. vi. n. 抽搐;抽动; 好奇,好奇心;

50. overcame [,ov?'kem]v. 克服(overcome的过去式) 谨慎,小心

52. step forward 向前迈一步

消失;突然不见; 54. blink v. 眨眼睛 55. stand still站着不动 56. trunk [tr??k] n. 树干;躯干;象鼻;

57. circle ['s?:kl] n. 循环,周期;圆形物

58. truck [tr?k] n. 卡车; 59. sweep over 迅速有力地掠过;扫视;

60. crossed [kr?st] v. 越过;交叉(cross的过去式和过去分词)

61. keep one’s yes on 注视,盯着看,

62. investigate [?n'vest?ge?t] v. 调查;研究 集中于 搜索

65. angle ['??g(?)l] n. 角度,角

66. edge n. 边,边缘

67. roughly ['r?fli] adv. 粗68. square [skwe?]adj. 正方形的;平方的; 69. In shape 在形状上 边长不到一米

69. level ['lev?l] adj. 同高度的;水平的;vt. vi.同等; be level with:通常与……

45. alarm [?'lɑ:m] vt. n. 63. fix on 确定;固定;使46. sniff [snif] vt. vi. n. 64. cast about 想方设法;

49. curiosity [kj??r?'?s?t?] n. 糙地;概略地

51. wariness ['wε?rinis] n. 70.less than a metre across

53. vanish ['v?ni?] vt. vi. n. 对准;弄平n. 水平;标准;

齐高;

edge-on ['ed??n]adv. 侧立

侧向

70.exactly 完全正确 ;确切的71. lay [le?] v. 躺;位于(lie的过去式lie lay lain)vi. 产卵;搁放(lay laid laid) 72. light [la?t] vt. vi. 照亮;点燃; n. 光;灯 adj. 轻的;光亮的;

Lit by a street light 被街灯照亮的

(lit [l?t]adj. 照亮的,点着的light的过去式及过去分词)

选修六MODULE 2课文背诵课程(外研版) 2

But Will knew without the slightest doubt that that patch of grass on the other side was in a different world. He couldn’t possibly have said why. He knew it at once, as strongly as he knew that fire burned and kindness was good. He was looking at something profoundly alien.

And for that reason alone, it enticed him to stoop and look further. What he saw made his head swim and his heart thump harder, but he didn’t hesitate: he pushed his shopping bag through, and then scrambled through himself, through the hole in the fabric of this world and into another.

He found himself standing under a row of trees. But not hornbeam trees: these were tall palms, and they were growing, like the trees in Oxford, in a line along the grass. But his was the centre of a broad boulevard, and at the side of the boulevard was a line of cafes and small shops, all brightly lit, all open, and all utterly silent and empty beneath a sky thick with stars. The hot night was laden with the scent of flowers and with the salt smell of the sea.

Will looked around carefully. Behind him the full moon shone down over a distant prospect of great green hills, and on the slopes at the foot of the hills there are houses with rich gardens and an open parkland with groves of trees and the white gleam of a classical temple.

73. slightest adj. 极不重要的,最少的 怀疑;疑惑; 可能地;也许;大概 76. as strongly as…就如同……一样强烈

仁慈;好意;友好的行为 78. burned [b?:nd] v. 烧焦头烂额 79. profoundly 深深地;极度地

80. alien adj. 其他种族的;外国的

81.entice [in'tais] vt. 诱吸引 81

弯腰;屈服; 游泳;

83. thump [θ?mp] vi. 砰榈树;手掌;掌状物

89. boulevard ['bu:lvɑ:, 'bul?vɑ:d] n.林荫大道;(美)90. silent ['sail?nt] adj. 沉默91. utterly ['?t?li] adv. 完全地;绝对地;

92. beneath [bi'ni:θ] prep. 93. (be) laden with 充满,载满

觉;scent of 有的迹象;发出的气味 察看;到处寻找

96. shine down 照耀下来 97. prospect ['pr?spekt]n. 景色;前途;预期;

98. slope [sl?up] n. 斜

74. doubt [daut] v. n. 大马路; 75. possibly ['p?s?bli] adv. 的;寂静的;

77. kindness ['ka?n(d)n?s]n. 在之下;adv. 在下方

伤(burn的过去式) adj. 94. scent [sent] n. 气味;嗅

[pr?u'faundli]adv. 深刻地;95. look around 游览;到处

使;怂恿 ;诱惑 | 引诱 |

stoop [stu:p] vt. vi. 坡;倾斜;

99. parkland ['pɑ:k,l?nd] n. 地

100. grove [ɡr?uv] n. 果园;小树林; 闪光;

102. classical ['kl?sik?l] adj. 古典经典的;

82. swim [swim] vi. 眩晕; 公用场地;有树丛的开阔草

然地响; 重击;狠打;

踌躇,犹豫;

85. push [p??] vt. vi. n. 推动;推;

86. scramble ['skr?mbl] vt. vi. 爬行,攀登;仓促行动n. 抢夺,争夺; 87. fabric ['f?brik] n. 织物;布;组织;构造

84. hesitate ['heziteit] vt. 101. gleam [ɡli:m] n. 微光;

88. palm [pɑ:m] n. 棕

选修六MODULE 2课文背诵课程(外研版) 3

Just beside him was that bare patch in the air, as hard to see from this side as from the other, but definitely there. He bent to look through and saw the road in Oxford, his own world. He turned away with a shudder: whatever this new world was, it had to be better than what he’d just left. With a dawning light-headedness, the feeling that he was dreaming but awake at the same time, he stood up and looked around for the cat, his guide.

103. beside [bi'said] prep. 明;开端;dawning开始出现 在旁边;与相比;和无关 104. bare [bε?] adj. 赤裸的,空的;无遮蔽的 adv. 清楚地,当然;明确地,肯定地

110. light-headedness 头晕目眩

111. dream v. 做梦 的

105. definitely ['definitli] 112. awake adj. 醒着的,清醒

113. look around for 四处寻

106. bend v. 弯腰,屈身 找 107. turn away 避开;解雇;114. guide [ga?d]n. 指南;向走开;转过脸 发抖;战栗;

109. dawn [d??n] n. 黎

导;入门书 所有

108. shudder ['??d?] n. 115. all rights reserved 版权

第一轮二遍:语境记忆单词、短语、句式,逐句理解全文

The Cat That Vanished消失的猫(阅读1)

Will was stupefied with exhaustion, and he might garden hedge, and patted the air have gone on to the north, or he might have laid once more.

his head on the grass under one of those trees 威尔累得脑子都木了,他本可以继续向北and slept; but as he stood trying to clear his head, 走,也有可能在某棵树下头枕草地昏昏睡

去;但是,正当他站在那儿,试图让头脑清he saw a cat.

She was a tabby, like Moxie. She padded out 醒些的时候,他看见一只猫。

of a garden on the Oxford side of the road, where 那是一只母斑猫,就像威尔家的莫克西一

她轻轻地走出靠着牛津一侧街道上的一Will was standing. Will put down his shopping bag 样。

威尔正站在街边。威尔放下购物袋,and held out his hand, and the cat came up to 个花园,

rub her head against his knuckles, just as Moxie 伸出手,那只猫便跑到他身边,在他的手指就像莫克西常常做的那did. Of course, every cat behaved like that, but all 间来回蹭起了脑袋,

the same Will felt such a longing to turn for 样。当然,所有的猫都是那样(表现)的。

尽管如此,威尔还是渴望回家,以至于热泪home that tears scalded his eyes.

(scald vt. 烫伤;烫洗) Eventually this cat turned away. This was 充满了他的双眼。

night, and there was a territory to patrol, there 终于,那只猫转身跑开了。正值夜晚,她还were mice to hunt. She padded across the road 要巡视自己的领地,捕捉老鼠。她轻轻地穿and towards the bushes just beyond the 过马路,朝着角树林另一边的灌木丛走去,hornbeam trees, and there she stopped. Will, still 然后在那儿停了下来。

watching, saw the cat behave curiously. She 威尔继续盯着它,这时,他发现猫的举动变她伸出爪子去拍打它面前空气reached out a paw to pat something in the air in 得非常奇怪。

front of her, something quite invisible to Will. Then 中的某种东西,某种威尔看不见的东西。然she leapt backwards, back arched and fur on 后它向后一跃,脊背拱起,毛发竖立,尾巴end, tail held out stiffly. Will knew cat-behaviour. 僵直地伸着。威尔了解猫的习性。他更加警只见那只猫再次靠近那个地方—He watched more alertly as the cat approached 觉地看着,

the spot again, just an empty patch of grass —角树与花园树篱的灌木丛之间的一块空between the hornbeams and the bushes of a 草地,又拍打了一下那里的空气。

选修六MODULE 2课文背诵课程(外研版) 4

Again she leapt back, but less far and with less alarm this time. After another few seconds of sniffing, touching, whisker-twitching, curiosity overcame wariness.

The cat stepped forward, and vanished.

Will blinked. Then he stood still, close to the trunk of the nearest tree, as a truck came round the circle and swept its lights over him. When it had gone past he crossed the road, keeping his eyes on the spot where the cat had been investigating. It wasn’t easy, because there was nothing to fix on, but when he came to the place and cast about to look closely, he saw it.

At least, he saw it from some angles. It looked as if someone had cut a patch out of the air, about two metres from the edge of the road, a patch roughly square in shape and less than a metre across. If you were level with the patch so that it was edge-on, it was nearly invisible, and it was completely invisible from behind. You could only see it from the side nearest the road, and you couldn’t see it easily even from there, because all you could see through it was exactly the same kind of thing that lay in front of it on this side: a patch of grass lit by a street light. But Will knew without the slightest doubt that that patch of grass on the other side was in a different world. He couldn’t possibly have said why. He knew it at once, as strongly as he knew that fire burned and kindness was good. He was looking at something profoundly alien.

And for that reason alone, it enticed him to stoop and look further. What he saw made his head swim and his heart thump harder, but he didn’t hesitate: he pushed his shopping bag through, and then scrambled through himself, through the hole in the fabric of this world and into another.

He found himself standing under a row of trees. But not hornbeam trees: these were tall palms, and they were growing, like the trees in Oxford, in a line along the grass.

她再次向后一跃,但这次跳得没有

那么远,也没有那么害怕了。又是几秒钟的嗅来嗅去、爪子触碰、胡须抽动,终于好奇心占胜了警惕性。 那只猫向前一迈,然后就消失了。 威尔眨了眨眼睛。然后他静静地站着,紧靠离他最近的一棵树干,这时一辆卡车转弯驶过来,车灯照到他的身上。卡

车开过去后,他穿过马路,眼睛盯着那只猫一直在打量的地方。这并不容易,因为他无法把目光集中在某件东西上。但是当他靠近那个地方,设法仔细观察时,他看出了端倪。

至少,他从某些角度看到了。那儿看上去就像有人在距离路边大约两米的地

方将空间切开了一块,它大体呈方形,

不到一米宽。如果你与那块空间处在同等高度,从侧面看你几乎看不到它,从

后面则完全看不见它。只有从最靠近马路的一个边才能看到它,但也很难看清

楚,因为透过它,你所看到的一切与这一边的完全相同:被一盏街灯照亮的一片草地。

但是威尔深信不疑,另一边的那块草地在一个不同的世界里。

他不可能说得出所以然来。他只是马上就知道了,就如同他知道火会燃烧、善良是美好的一样。他所注视着的是某种

极为陌生的东西。

仅仅是这一个理由,就足以吸引着他俯下身子向更深入望去。他看到的一切使

他头晕目眩,心跳加速,但是他却丝毫没有迟疑:他把购物袋塞了过去,继而自己也钻了过去——穿过现实世界框架上的这个洞,进入了另一个世界。

他发现自己站在一排树下。那是一些高大的棕榈树,而不是角树。像在牛津一样,那些树木沿着草地排列成行。

选修六MODULE 2课文背诵课程(外研版) 5

There are many anecdotes about how, in 1990, J.K. Rowling began the first draft of Harry Potter and the Philosopher’s Stone. She had the extra burden of looking after her baby daughter while she worked, and because she was too poor to own a typewriter, she wrote by hand. She spent many hours over a single cup of coffee in a warm cafeteria in Edinburgh because she had no money to pay for the heating at home.

Success was not swift and Rowling might have given up. But she was stubborn and overcame all the difficulties. It was only in 1997 that she completed the first Harry Potter story, which, because the publishers in the USA requested an adjustment to the title, was also known as Harry Potter and the Sorcerer’s Stone.

Rowling always intended that her output would be a book every year until she had finished the series. In fact, it took her about ten years to complete. But after the first book, the success of each of the following titles was automatic. The fifth book, The Order of the Phoenix sold about seven million copies the day it was published.

Rowling’s style has been a target for some criticism, but what makes the books so important is that, because they appeal to readers of all ages, they create a special literary bond between parents and children. In an age of computer games and television programmes, it is also claimed they are responsible for a renewed interest in reading. Harry Potter has even become part of the school curriculum, much to the pleasure of the schoolchildren.

23.anecdote ['?nikd?ut] n. 趣闻,轶事 24. draft [drɑ:ft, dr?ft] n. 草稿) 25. extra ['ekstr?] adj. 额外的, 26. burden ['b??d(?)n] n. 负担;责任; 27. own [?un] vt. 拥有; adj. 自己的 28. typewriter ['ta?pra?t?] n. 打字机 29. by hand adv. 用手

30. spent [spent] v. 花费(spend的过去分词); 30. single ['si?ɡl] adj. 单一的;单身的;单程的 31. cafeteria [,k?fi'ti?ri?] n. 自助餐厅

32. heating ['hi:ti?] v. [热] 加热(heat的现在分词) adj. 加热的;供热的; 33. swift adj. 快的,迅速的 34. give up 已放弃

35. stubborn ['st?b?n] adj. 顽强的,坚持的 36. overcome v. 克服

37. publishers ['p?bli??z] n. 出版商,出版公司;出版社(publisher的复数)

38. requested [ri'kwestid] v. 要求(request的过去分词);请求; adj. 要求的;被请求的 39. adjustment n. 调整

40. intend [in'tend] vt. vi.打算;想要;意指

41. output ['autput, ,aut'put] vt. n. 输出,输出量;产量;出产; 输出

42. automatic [,?:t?'m?tik] adj. 自动的,习惯性的,自然发生的

43. publish ['p?bli?] vi. 出版;发行;刊印; vt. 出版;发表;公布

44. target ['tɑ:ɡit] n. 目标;靶子 (批评等的)对象

45. criticism n. 批评,评论

46. appeal to sb. 对某人有吸引力,引起某人的兴趣

47. create [kri'eit] vt. 创造,创作;造成

48. literary ['l?t(?)(r?)r?] adj. 文学的;书面的; 49. bond [b?nd] n. 结合;债券;约定;粘合剂 50. claim [kle?m] vt vi n. 要求;声称;索赔;断言; 51. be responsible for 对负责;是的原因 52. renewed [ri'nju:d] adj. 更新的;复兴的;重建的 v. 更新;恢复(renew的过去分词)

53. curriculum [k?'rikjul?m] n. 课程 课程表

选修六MODULE 2课文背诵课程(外研版) 11

And the Harry Potter effect is not just restricted to the English-speaking world. Rowling’s books have been translated into more than 55 languages, and it has been estimated thath more than 250 million copies have been distributed around the world. In 2005 it was estimated that Rowling had accumulated more than one billion dollars on deposit in her bank. She has thus attained the status of being the first writer to become a billionaire.

54. effect [?'fekt] n. 影响;效果;作用 53. (be) restricted to 限于

restrict [ri'strikt] vt. 限制;约束;限定 54. translate into 翻译成

55. language ['l??gw?d?]n. 语言;语言文字;语种 56. estimate ['estimeit] vt. vi.n. 估计,估价;判断,

57. copy ['k?p?] n. 副本;一册;摹仿 vt. vi. 复制;复印; 58. distribute [di'stribju:t, 'dis-] vt. 分配;散布;分开;把分类(书报的)发行

59.. accumulate [?'kju:mjuleit] v. 积累,积聚 60. deposit [di'p?zit] n. 存款;保证金;沉淀物 61. thus [e?s] conj.adv. 因此;从而;这样;如此 62. attain [?'tein] v. 达到,得到

63. status ['steit?s, 'st?-] n. 身份,地位

64. billionaire [,bilj?'nε?] n. 亿万富翁,巨富

第一轮二遍:语境记忆单词、短语、句式,逐句理解全文(阅读2)

The Story of J.K. Rowling and Harry Potter J. K. 罗琳和哈利?波特的故事

The elder stateswoman of British fantasy 哈利?波特的天才般的创作者——J. literature is J.K. Rowling, the gifted creator of K. 罗琳,是英国魔幻文学的大师。Harry Potter. Joanne Rowling’s roots are in the 乔安妮?罗琳在家乡——英格兰的西southwest of England, where she grew up. But the 南部长大。但是哈利?波特的想法是idea for Harry Potter came to her while she was on 在从曼彻斯特开往伦敦的晚点的火a delayed train between Manchester and London. 车上闯入她的脑海的。她把她的想法She wrote down her ideas on the back of an 写在一个信封的背面。此后她去了葡envelope. She then went to teach English in 萄牙教英语,并继续给第一个哈利?Portugal, where she continued to add flesh to the 波特故事增添内容。但她的名字永远bones of the first Harry Potter story. But her name is 和苏格兰的爱丁堡联系在一起,她生forever associated with Edinburgh in Scotland, 活在那里,整个系列七本书的框架在where she lived and developed the format for the 那儿被构思出来。 whole series of seven books. 谈到J. K. 罗琳在1990年是怎样开始 There are many anecdotes about how, in 她第一部《哈利?波特与魔法石》的1990, J.K. Rowling began the first draft of Harry 草稿时,这里有许多趣闻。当她写作Potter and the Philosopher’s Stone. She had the 时,有另外一个负担,那就是她还要extra burden of looking after her baby daughter 照看才几个月大的女儿。由于她很while she worked, and because she was too poor to 穷,买不起打字机,她只好手写。在own a typewriter, she wrote by hand. She spent 爱丁堡温暖的自助餐厅里,她要花好many hours over a single cup of coffee in a warm 长时间才能喝完一杯咖啡(以便在此cafeteria in Edinburgh because she had no money 期间写她的小说),因为她没钱支付to pay for the heating at home. 家里的暖气费。

选修六MODULE 2课文背诵课程(外研版) 12

Success was not swift and Rowling might have given up. But she was stubborn and overcame all the difficulties. It was only in 1997 that she completed the first Harry Potter story, which, because the publishers in the USA requested an adjustment to the title, was also known as Harry Potter and the Sorcerer’s Stone. Rowling always intended that her output would be a book every year until she had finished the series. In fact, it took her about ten years to complete. But after the first book, the success of each of the following titles was automatic. The fifth book, The Order of the Phoenix sold about seven million copies the day it was published.

Rowling’s style has been a target for some criticism, but what makes the books so important is that, because they appeal to readers of all ages, they create a special literary bond between parents and children. In an age of computer games and television programmes, it is also claimed they are responsible for a renewed interest in reading. Harry Potter has even become part of the school curriculum, much to the pleasure of the schoolchildren.

And the Harry Potter effect is not just restricted to the English-speaking world. Rowling’s books have been translated into more than 55 languages, and it has been estimated that more than 250 million copies have been distributed around the world. In 2005 it was estimated that Rowling had accumulated more than one billion dollars on deposit in her bank. She has thus attained the status of being the first writer to become a billionaire.

成功并非一帆风顺,罗琳曾经可能放弃。但她意志顽强并克服了所有的困难。直到1997年她才完成哈利?波特小说第一部。由于美国的出版商要求调整书名,这本书也被称作《哈利?波特与魔法石》。 (output 产量)

罗琳完成她的第一部小说后,打算每年写完一部一直到她完成整个系列。实际上,完成这个目标花费了她十年的时间。继第一部成功之后,随后而来的几本书的成功也就自然而然了。第五部《凤凰社》仅在发行的当天就销售700万册。

罗琳的写作风格成了一些批评文章的对象,但是她的作品之所以重要是因为它们吸引了各个年龄段的读者,并且在父母和孩子之间建立起了一条特殊的文学纽带。在一个电脑游戏和电视节目盛行的时代里,这也显示了它们在阅读兴趣更新方面的职责。哈利?波特甚至已经成为了学校课程的一部分,这使得学生们特别开心。

然而哈利?波特的影响不仅仅局限于说英语的国家。罗琳的小说已被翻译成超过55种语言,并且估计已经向全世界发行超过2.5亿册。据推测,到2005年,罗琳的银行累积存款已超过十亿美元。因此她成了第一位身价亿万的作家。(attain vt. 达到,实现;获得;status ['ste?t?s]n. 地位)第二轮:背诵逐段突破(阅读2) 第二轮第一遍: 短语回顾:

选修六MODULE 2课文背诵课程(外研版) 13

1. grow up

2. ?came to her?? 3. a delayed train

4. the back of an envelope. 5. add flesh to the bones 6. be associated with? 7. look after

8. too poor to own a typewriter 9. by hand

10. might have given up 11. be stubborn

12. overcame all the difficulties 13. intended that? intend to do ?

14. appeal to readers 15. be responsible for… 16. In an age of…

17. much to the pleasure of sb. 18. be restricted to … 19. be translated into

句子迁移:

1. 由于她很穷,买不起打字机,她只好手写【注意“太??以致于不能??”句式】 _________________________________________________________. 2. 成功并非一帆风顺,罗琳曾经可能放弃。

【注意“might have done过去可能做了??”句式】

Success was not swift and Rowling_______________________.

3. 直到1997年她才完成哈利?波特小说第一部。由于美国的出版商要求调整书名,这本书

也被称作《哈利?波特与魔法石》。

【注意分析此句主干“??she completed the first Harry Potter story, which,?,was also known as Harry Potter and the Sorcerer’s Stone. ”及强调句式 “It was ?that? ”】 ____ ____only in 1997 ____she completed the first Harry Potter story, _____, because the publishers in the USA requested an adjustment to the title, ___ ___ ____ ______ Harry Potter and the Sorcerer’s Stone.

4. 实际上,完成这个目标花费了她十年的时间。【注意“做某事花了某人多少时间”句式】 ____________________________________________________.

第二轮二遍:补空式背诵课文(借助汉语提示)。

The Story of J.K. Rowling and Harry Potter J. K. 罗琳和哈利?波特的故事(阅读2) The elder __________ of British fantasy literature

is J.K. Rowling, the ______ creator of Harry Potter. 哈利?波特的天才般的创作者——J. Joanne Rowling’s ____ are in the southwest of K. 罗琳,是英国魔幻文学的大师。England, _______ she _____ _____. But the idea 乔安妮?罗琳在家乡——英格兰的西for Harry Potter ____ _____ her while she was on a 南部长大。但是哈利?波特的想法是_______ train between Manchester and London. 在从曼彻斯特开往伦敦的晚点的火She _____ ______ her ideas on the _____ of an 车上闯入她的脑海的。她把她的想法_________. She then went to teach English in 写在一个信封的背面。此后她去了葡Portugal, where she continued to_____ ____ 萄牙教英语,并继续给第一个哈利?_____ the _______ of the first Harry Potter story. 波特故事增添内容。但她的名字永远But her name ___ forever ______ 和苏格兰的爱丁堡联系在一起,她生_______Edinburgh in Scotland, _____ she lived 活在那里,整个系列七本书的框架在and ________ the format for the whole _____ 那儿被构思出来。 _______seven books.

选修六MODULE 2课文背诵课程(外研版) 14

There are many __________ about how, in 1990, J.K. Rowling began the first ______ of Harry Potter and the Philosopher’s Stone. She had the ____ ______ of looking after her baby daughter while she worked, and because she was ____ _____ _____ ______ a typewriter, she wrote ___ ____. She _____ many hours______ a single cup of coffee in a warm cafeteria in Edinburgh because she had no money to _____ _____ ______ _________at home.

Success was not ______ and Rowling _____ _____ ____ ______. But she was _______ and ________all the difficulties. ____ _____only in 1997 ______ she completed the first Harry Potter story, _____, because the publishers in the USA requested an adjustment to the title, _____ also _____ _____ Harry Potter and the Sorcerer’s Stone.

Rowling always ______ ______ her _____ would be a book every year _____ she had finished the series. In fact, ____ ______ her about ten years ___ __________. But after the first book, the success of each of the following titles was ________. The fifth book, The Order of the Phoenix sold about seven million copies ____ _____ _______ ______ ______. Rowling’s style has been a ________ for some _________, but _____ ________ the books so important _____ _____, because they appeal to readers of all ages, _____ _______ a special literary bond between parents and children. ____ ____ _____ ______ computer games and television programmes,___ ____also ______ they ____ _____ _________a renewed interest in reading. Harry Potter has even become part of the school curriculum, ____ _____ _____ ____ _____ the schoolchildren.

And the Harry Potter ____ ____ not just ______ _______ the English-speaking world. Rowling’s books have been _____ _________ more than 55 languages, and ___ ___ ____ ____ _____ more than 250 million copies have been distributed around the world. In 2005 ___ ____ _____ ____ Rowling had __________ more than one billion dollars on deposit in her bank. She has thus ________the status of being the first writer ___ ________a billionaire.

谈到J. K. 罗琳在1990年是怎样开始她第一部《哈利?波特与魔法石》的草稿时,这里有许多趣闻。当她写作时,有另外一个负担,那就是她还要照看才几个月大的女儿。由于她很穷,买不起打字机,她只好手写。在爱丁堡温暖的自助餐厅里,她要花好长时间才能喝完一杯咖啡(以便在此期间写她的小说),因为她没钱支付家里的暖气费。

成功并非一帆风顺,罗琳曾经可能放弃。但她意志顽强并克服了所有的困难。直到1997年她才完成哈利?波特小说第一部。由于美国的出版商要求调整书名,这本书也被称作《哈利?波特与魔法石》。 (output 产量)

罗琳完成她的第一部小说后,打算每年写完一部一直到她完成整个系列。实际上,完成这个目标花费了她十年的时间。继第一部成功之后,随后而来的几本书的成功也就自然而然了。第五部《凤凰社》仅在发行的当天就销售700万册。

罗琳的写作风格成了一些批评文章的对象,但是她的作品之所以重要是因为它们吸引了各个年龄段的读者,并且在父母和孩子之间建立起了一条特殊的文学纽带。在一个电脑游戏和电视节目盛行的时代里,这也显示了它们在阅读兴趣更新方面的职责。哈利?波特甚至已经成为了学校课程的一部分,这使得学生们特别开心。

然而哈利?波特的影响不仅仅局限于说英语的国家。罗琳的小说已被翻译成超过55种语言,并且估计已经向全世界发行超过2.5亿册。据推测,到2005年,罗琳的银行累积存款已超过十亿美元。因此她成了第一位身价亿万的作家。(attain vt.

达到,实现;获得;status ['ste?t?s]n. 地位)选修六MODULE 2课文背诵课程(外研版) 15

短语回顾:

1. 长大

2. 闯入她的脑海 3. 晚点的火车 4. 信封的背面

5. 给故事梗概增添内容(比喻) 6. 和??联系在一起 7. 照看

8. 太穷以至于不能拥有打字机 9. 用手工

10. 曾经可能放弃

11. 意志顽强

12. 克服了所有的困难 13. 打算??; 打算去做?? 14. 吸引读者

15. 对?..负者,对有??功劳 16. 在一个??的时代 17. 使得某人特别开心 18. 局限于?? 19. 被翻译成

句子迁移:

5. 但是她的作品之所以重要是因为它们吸引了各个年龄段的读者,并且在父母和孩子之间

建立起了一条特殊的文学纽带。【长句分析:注意ABCD四句结构及语气效果变化】 A: That they create a special literary bond between parents and children because they appeal to readers of all ages makes the books so important. 【注意主干“sth makes sth+ adj. ”及“主语从句”句式】

B: It is they create a special literary bond between parents and children because they appeal to readers of all ages that makes the books so important. 【注意“It is?that?”强调句式】

C: What makes the books so important is that they create a special literary bond between parents and children because they appeal to readers of all ages. 【注意“What makes?is that?主语从句表语从句”句式】

D: but what makes the books so important is that, because they appeal to readers of all ages, they create a special literary bond between parents and children. 【再分析课本原句,注意becauce从句为什么写在前面去】 6. 这也显示了它们在阅读兴趣更新方面的职责。【注意“it was estimated that?”句式】 _________________________________________________________. 据推测,到2005年,罗琳的银行累积存款已超过十亿美元。 【注意“it was estimated that?”句式】

In 2005, ______________________________________________________________.

(Key:1. Because she was too poor to own a typewriter, she wrote by hand. 2. might have given up 3. It was , that , which , which 4. I In fact, it took her about ten years to complete 5. 略 6. it is also claimed they are responsible for a renewed interest in reading; it was estimated that Rowling had accumulated more than one billion dollars on deposit in her bank )

第二轮第三遍:借助汉语译文逐段翻译或背诵全文

选修六MODULE 2课文背诵课程(外研版) 16

第一轮一遍:语境记忆单词、短语、句式,逐句理解全文(阅读3)

Introduction One of the greatest British writes of

fantasy literature was C.S.Lewis 4. discover [dis'k?v?] vi. 发现 vt. 发现;发觉 (1898-1963), who wrote The Lion, the 5. defeat [di'fi:t] vt. 击败,战胜;挫败;使失Witch and the Wardrobe. Lucy 败 n. 失败;战胜

discovers the winter land of Narnia 6. restore [ri'st?:] vi. 恢复;还原 vt. 恢复;where she and her two brothers and 修复;归还

sister meet the White Witch. They also 7. forgive [f?'ɡiv] vi. 表示原谅; vt. 原谅;免除meet Aslan, the lion, who is the only one (债务、义务等)

who can defeat the Witch and restore 8. sorrow ['s?r?u, 's?:-] n. 悲伤;懊悔;伤心summer to Narnia. With Aslan, the 事vi. 懊悔;遗憾;感到悲伤 vt. 为悲痛

children learn to be brave and to forgive. 9. wisdom ['wizd?m] n. 智慧,才智;明智;学They learn great sorrow and happiness, 识;至理名言

and finally they learn wisdom. Their time 10..adventure [?d'vent??, ?d-] n. 冒险;冒险精in Narnia is the great adventure that 神;投机活动; vt. 冒险;大胆说出; vi. 冒险 every child dreams of. 11. dream of 梦想;梦见 Extract from The Lion, the Witch and the Wardrobe

And then she saw that there was a light extract from 从提取,文件的摘录 ahead of her; not a few inches away 12. ahead of 在??前面 where the back of the wardrobe ought to 13. inch [?n(t)?] n. 英寸; have been, but a long way off. 14. ought to 应该 , Something cold and soft was falling on away=off

her. A moment later she found that she 15. fall on 落到;指向 | 降临

was standing in the middle of a wood at 16. snowflakes ['sn?ufleiks] n. 雪花,雪片; nighttime with snow under her feet and 17. frighten ['fra?t(?)n]vt. 使惊吓;吓唬?vi. 害snowflakes falling through the air. 怕,惊恐

Lucy felt a little frightened, but she 18. inquisitive [in'kwiz?tiv] adj. 好奇的 felt very inquisitive and excited as well. 19. excited [ik'saitid] adj. 兴奋的;

She looked back over her shoulder and 20. look back over one’s shoulder 回头看 there, between the dark tree trunks, she 21. shoulder ['??uld?] n.肩膀 could still see the open doorway of the 22. tree trunk [林] 树干

wardrobe and even catch a glimpse of 23. doorway ['d?:wei] n. 门口;途径 ;门洞儿 the empty room from which she had set 24. catch a glimpse of 瞥见 out. (She had, of course, left the door 25. empty room 空房间 open, for she knew that it was a very silly 26. set out 出发,动身

thing to shut oneself into a wardrobe.) It 27. leave the door open让门一直开着; seemed to be still daylight there. “I can 28. silly ['sili] adj. 愚蠢的 n. 傻瓜 always get back if anything goes 29. shut [??t] vt. vi. 关上;停止营业

wrong,” thought Lucy. She began to 30. get back 回来;恢复;取回;重新上台 walk forward, crunch-crunch over the 31. go wrong 出毛病;弄错;发生故障 snow and through the wood towards the 32. forward ['f?:w?d] adv. 向前地;向将来; other light. 33. crunch n. 嘎吱嘎吱的声音

选修六MODULE 2课文背诵课程(外研版) 17

In about ten minutes she reached it and found it was a lamppost. As she stood looking at it, wondering why there was a lamppost in the middle of a wood, and wondering what to do next, she heard the pitter-patter of feet coming towards her. And soon after that a very strange person stepped out from among the trees in to the light of the lamppost.

He was only a little taller than Lucy herself and carried over his head an umbrella, white with snow. From the waist upwars he was like a man, but his legs were shaped like a goat’s (the hair on them was glossy black) and instead of feet he had goat’s hoofs. He also had a tail, but Lucy did not notice this at first because it was so neatly caught up over the arm that held the umbrella so as to keep it from trailing in the snow. He had a red woolen muffler round his neck and his skin was rather reddish too. He had a strange, but pleasant little face, with a short pointed beard and curly hair, and out of the hair there stuck two horns, one on each side of his forehead. One of his hands, as I have said, held the umbrella; in the other arm he carried several brown-paper parcels. With the parcels and the snow it looked just as if he had been doing his Christmas shopping. He was a Faun. And when he saw Lucy he gave such a start of surprise that he dropped all his parcels.

“Goodness gracious me!” exclaimed the Faun.

34. reach [ri:t?] vt. vi. 达到;伸出;伸出手; 35. lamppost ['l?mpp?ust] n. 街灯柱;路灯柱 35. pitter-patter n. 劈里啪啦的声音,劈劈啪啪的声音 36. umbrella [?m'brel?] n. 雨伞;保护伞;庇护 37. waist [weist] n. 腰,腰部

38. upwards ['?pw?dz] adv. 向上;在上部;

39. shape [?e?p] n. 形状;身材;vt. vi.形成;使成形; 40. glossy ['ɡl?si] adj. 光滑的;有光泽的 41. instead of 代替;不是而是

42. hoof [hu:f] vi. 步行;踢;跳舞 vt. 用蹄踢;步行; n. 蹄;人的脚

43. notice ['n?utis] vt. vi. n. 注意到;通知;留心; 通知, 44. be caught up 钩,挂,缠绕在;so as to为了……;keep … from doing…阻止……做……

45. neatly ['ni:tli] adv. 整洁地;熟练地;灵巧地 46. hold [h?uld](held,held) vt. 持有;拥有;控制 47. trail [tre?l] v. 拖,拖着走;追踪;蔓延;落后于 n. 小径;痕迹;尾部;踪迹

48. woollen ['wul?n] n. 毛织品 adj. 羊毛制的 49. muffler ['m?fl?] n. 围巾;消音器;面纱; 50. neck [nek] n. 脖子;衣领;

51. reddish ['redi?] adj. 微红的;略带红色的 53. pleasant ['plez?nt] adj. 令人愉快的,

54pointed ['p??nt?d]adj. 尖的;突出的;率直的 55. beard [bi?d] n. 胡须;颌毛

56. curly hair 卷发,卷发型;自然卷发 . curly adj. (头发)卷曲的

57. stuck [st?k] v. 伸出; 刺(stick的过去式);

stick [st?k] vt. 刺,戳;伸出;粘贴vi. 坚持;伸出; 粘住 n. 棍;手杖; stick out of从…..中伸出来 58. horn [h??n] n. 喇叭,号角;角 59. forehead ['f??hed] n. 额,前额

60. parcel ['pɑ:sl] n. 包裹,小包 vt. 打包;捆扎 61. drop [dr?p] vt. vi. n. 滴;落下;降低;下降; 62. gracious ['ɡrei??s] int. 天哪;哎呀adj.高尚的,雅致的;和蔼的;

63. exclaim [?k'skle?m; ek-] vi. 呼喊,惊叫;vt. 大声说出

64. reprint [,ri:'print; 'ri:print] vt. vi. n. 重印;再版; 65. permission [p?'mi??n] n. 允许,许可

选修六MODULE 2课文背诵课程(外研版) 18

第一轮二遍:语境记忆单词、短语、句式,逐句理解全文(阅读3)

Introduction介绍 One of the greatest British writes of fantasy

《狮子、女巫与魔衣橱》的作者——C.S.

literature was C.S.Lewis (1898-1963), who

wrote The Lion, the Witch and the 刘易斯(1898--1963)是欧洲最伟大的魔幻文Wardrobe. Lucy discovers the winter land of 学家之一。露西发现了冰天雪地的纳尼亚,Narnia where she and her two brothers and

在哪里她和她的两个哥哥和一个妹妹遇见sister meet the White Witch. They also meet 了白女巫。他们还邂逅了阿斯兰,那头唯一

Aslan, the lion, who is the only one who can

defeat the Witch and restore summer to 能够打败女巫,重新恢复纳尼亚之夏的狮

和阿斯兰在一起,孩子们学会了勇敢与Narnia. With Aslan, the children learn to be 子。

他们经历了大悲大喜,最终学到了智brave and to forgive. They learn great 宽恕。

sorrow and happiness, and finally they learn 慧。他们在纳尼亚的时光是每一个孩子梦寐wisdom. Their time in Narnia is the great 以求的历险。 adventure that every child dreams of.

Extract from The Lion, the Witch and the Wardrobe《狮子、女巫与魔衣橱》节选

And then she saw that there was a light ahead of

her; not a few inches away where the back of the 那时她看到前面有一道光,离它不远wardrobe ought to have been, but a long way off.

处可以看到魔衣橱的后面,但实际走Something cold and soft was falling on her. A

起来却很远。有种冰冷而柔软的东西

moment later she found that she was standing in

the middle of a wood at nighttime with snow under 落在她身上。片刻之后,她发现她正站在晚间的树木中间,脚下踩着积雪,her feet and snowflakes falling through the air. Lucy felt a little frightened, but she felt very 雪片从空中飘荡。 inquisitive and excited as well. She looked back over her shoulder and there, between the dark tree trunks, she could still see the open doorway of the wardrobe and even catch a glimpse of the empty room from which she had set out. (She had, of course, left the door open, for she knew that it was a very silly thing to shut oneself into a wardrobe.) It seemed to be still daylight there. “I can always get back if anything goes wrong,” thought Lucy. She began to walk forward, crunch-crunch over the snow and through the wood towards the other light. In about ten minutes she reached it and found it was a lamppost.

选修六MODULE 2课文背诵课程(外研版) 19

露西感到有点害怕,但同时她也感到

好奇与兴奋。她回头向后望去,透过

黑色的树干,她仍能看到魔衣橱的入口,甚至还能瞥见她走出的那个空房间。(当然,她让魔衣橱的门开着,因为她认为把自己关在衣橱里是件愚蠢的事情。)魔衣橱外看起来好像仍是白

天。露西想:“如果发生了什么事,我总是可以回去的。“她开始往前走,伴着脚下咯吱咯吱的积雪声穿过树林,走向那边的亮光处。大约十分钟她走到那里,发现它原来是个灯柱。

As she stood looking at it, wondering why there was a lamppost in the middle of a wood, and wondering what to do next, she heard the pitter-patter of feet coming towards her. And soon after that a very strange person stepped out from among the trees in to the light of the lamppost. He was only a little taller than Lucy herself and carried over his head an umbrella, white with snow. From the waist upwars he was like a man, but his legs were shaped like a goat’s (the hair on them was glossy black) and instead of feet he had goat’s hoofs. He also had a tail, but Lucy did not notice this at first because it was so neatly caught up over the arm that held the umbrella so as to keep it from trailing in the snow. He had a red woolen muffler round his neck and his skin was rather reddish too. He had a strange, but pleasant little face, with a short pointed beard and curly hair, and out of the hair there stuck two horns, one on each side of his forehead. One of his hands, as I have said, held the umbrella; in the other arm he carried several brown-paper parcels. With the parcels and the snow it looked just as if he had been doing his Christmas shopping. He was a Faun. And when he saw Lucy he gave such a start of surprise that he dropped all his parcels.

“Goodness gracious me!” exclaimed the Faun.

当她停下脚步看着灯柱时,她感到奇怪:为什么在树林中间会有根灯柱,她不知所措,然后,她听到有人啪哒啪哒地向她走来。很快一个奇怪的人

就从树林那边走出来,出现在灯光下面。

他比露西略微高一点,因下雪而打着伞,伞上覆盖着雪。从腰往上,他看起来像人,但他的脚像山羊腿(上面

的毛又黑又亮),脚不是人脚而是羊蹄。他还有尾巴,不过起初露西没有看到,因为尾巴整齐地搭在举着伞手

的手臂上,以免拖在雪地上(所以看不见)。他脖子上围着一条红色羊毛围巾,他的皮肤也略带红色。他的脸

又小又奇怪但却很好看,胡子很显眼,头发打着卷儿。两只羊角从卷发里穿出来,长在前额的两侧。他的一

只手——正如我刚才说的,举着伞;在另一只手里拿着几个棕黄色的包裹。通过包裹和他身上的雪看来,他

刚才好像去买圣诞礼物了。他是个半羊人。但看到露西时,他如此惊讶,

把他的包裹都掉落到地上了。“天哪!”他惊叫道。

第二轮:背诵逐段突破(阅读2) 第二轮第一遍: 短语回顾:

1. 回头向后望去

looked back over her shoulder

2. 瞥见 catch a glimpse of 3. 出发,动身 set out

4. 让门开着,leave the door open 5. 看起来好像 It seemed to be

6. 回来;恢复;取回; get back 7. 出毛病;弄错;发生故障go wrong 8. 钩,挂,缠绕在 be caught up; 9. 为了?? so as to;

10. 阻止??做??keep ? from doing? 11. 从?..中伸出来 stick out of

选修六MODULE 2课文背诵课程(外研版) 20

第二轮二遍:(Cultural Corner )

短语回顾:

1. 2. 3. 4. 5.

make into take place in be similar to get back in order to

1. 2. 3. 4. 5.

把?制成;使?变为 发生在 相似于

取回,回来,返回 为了……

句子迁移:

1. 人类只是当时存在的生物之一。【注意定语从句中的主谓一致】 Humans are only ___ ___ ___ ____ ____ _______at this time. 【请比较下面两句话,看有什么不同】

He is one of the students who haven’t finished the work. He is the one of the students who hasn’t finished the work. 2. 索隆意识到指环王已被发现,于是派他的生灵来夺回它。【注意v-ing做状语】

Sauron, _________that the Ring has been found, ______his creatures___ ____ ___ __. 3. 一个善良的巫师甘达夫意识到,为了拯救整个中土必须摧毁指环王。为了做到这点,就

必须有一个人将指环王带入索隆的王国。

【长句分析并注意(in order) to do?动词不定式做目的状语】

Gandalf, a good wizard, realizes that ___ ____ ____ ____Middle Earth, the Ring____ ____ _____. ____ _____ _____, someone _____ ___the Ring into Sauron’s kingdom.

(Key:1.one of the creatures who exist 2. Realizing, sends, to get it back 3. in order to save, must be destroyed, To do this, must take)

阅读3短语回顾默写:

1. 2. 3. 4. 5.

回头向后望去 瞥见

出发,动身 让门开着, 看起来好像

6. 回来;恢复;取回; 7. 出毛病;弄错;发生故障 8. 钩,挂,缠绕在 9. 为了?? 10. 阻止??做?? 11. 从?..中伸出来

语法重点句子回顾(MIB6):

John went to the station with the car to meet Mary, so she didn't need to walk back home. 约翰开车去车站接玛丽,所以她不必步行回家了。

【didn’t need to表示那件事不必做而且结果也是那件事的确没有做】

选修六MODULE 2课文背诵课程(外研版) 26

John went to the station with the car to meet Mary, so she needn't have walked back home. 约翰开车去车站接玛丽,所以她本不必步行回家了。(Mary步行回家没有遇上John的车。) 【needn’t have done表示虽然那件事不必做但结果是已经做了】 迁移练习:

1. 天要下雨了, 你没必要浇花。

2. 昨天你本没必要去车站。

3. 你无需告诉他这一消息, 那只会使他悲伤 。

3. 如果我早知道火车站这么近, 我就用不着打出租车了。

【Key:1. It was going to rain. You didn’t need to water the flowers.2. You needn’t have gone to the station yesterday.3. You didn’t need to tell him the news; it just made him sad.4. If I had known that the railway station was so near, I needn’t have taken a taxi.】

语法重点句子回顾M2B6):

动词的-ing 形式作状语可以表示时间、原因、结果、条件、行为方式或伴随动作

等。

(1)Four people entered the room looking around in a curious way. 伴随动作 = Four people enter the room and looked around in a curious way. (2)Being poor, he couldn’t afford a TV set. 原因 (3)Working hard, you’ll surely succeed. 条件

(4)The boy sat in front of the farm-house, cutting the branch. 伴随 (5)He came running back to tell me the news. 方式 (6)(When) Hearing the news, he got frightened.

=When he heard the news, he got frightened. 时间, 可以在分词前保留when (7)The child slipped and fell, hitting his head against the door. 结果 动词-ing形式作状语时, 它的逻辑主语必须与主句的主语是一致的。 Time permitting, I will pay a visit to the whole city.

选修六MODULE 2课文背诵课程(外研版) 27

(分词的逻辑主语是time, 而句子的主语是I, 两者不构成主谓关系, 所以只能用独立主格结构, 也就是给现在分词补充一个主语。)

We can also put prepositions / conjunctions before –ing to form a phrase, such as while, when, once, although, until, if etc. And the phrase can be changed into an adverbial clause.(我们也可以把介词连词放在v-ing结构的前面,构成短语,比如while, when, once, although, until, if等等。v-ing结构短语可以变成状语从句。)

On seeing her, the king falls in love with her. = When the king sees her, he immediately falls in love with her.

把下列句子变成从属句或并列句。

1 Walking along the street, he met his old friend.

_______________________________, he met his old friend. 2 Not having received his reply, she decided to write a second letter.

_________________________________________, she decided to write a second letter. 3 Seeing from the top of the hill, you will find the city more beautiful.

______________________________________, you will find the city more beautiful. 4 All the students sat in the classroom, waiting for their new English teacher.

All the students sat in the classroom,___________________________________________.

【Key:1. When he was walking along the street 2. Because she hadn’t received his reply 3. If you see it from the top of the hill 4. and they were waiting for their new English teacher】

选修六MODULE 2课文背诵课程(外研版) 28

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/m1d8.html

Top