吸血鬼日记第3季第19集~中英文台词剧本

更新时间:2024-05-06 01:33:01 阅读量: 综合文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

《吸血鬼日记》前情提要

Previously on \

你们俩如此钦慕埃琳娜 她一定乐在其中吧

Does Elena enjoy having both of you worship at her altar? 我爱你 着我的眼睛 告诉我

I love you. Now look me in the eye and tell me 你对他没有感觉

that you don't feel something for him. 如果我杀人了起码自己会知道 I would know if I were killing people. 里克 你戴着一个可以躲避死亡的戒指 You wear a ring that lets you cheat death, Ric. 在它完全改变你之前 你能死去多少次

How many times can you die before it changes you? 你们有一个能杀死克劳斯的武器吗 You have a weapon that can kill Klaus? 不对 大家都有份

Nope. We all have a weapon. 我们去杀些吸血鬼祖先吧 Let's go kill some originals. 当一名祖先死掉时

When an original dies,

所有从他这一脉转化来的吸血鬼 都会死掉

every vampire turned in their bloodline dies along with them. 把木桩带来

Bring us the stakes...

否则我不会放过一个你爱的人

Or I'll wage a war against everyone you love. -跑哪儿去了 -我就放在这里的

- Where the hell is it? - I put it right here! 木桩不可能凭空消失啊

A stake doesn't just vanish into thin air! 你是说

Are you telling me

你憎恨吸血鬼的那个人格拿了能杀整条 that your vampire hating alter ego has a stake 吸血鬼血脉 甚至可能是我那条的木桩吗

that could kill an entire line of vampires, possibly mine? 正是

That's exactly what I'm telling you. -阿拉里克 -在 - Alaric? - Yeah? 没变身呢 Still me.

你知道你不该来的

You know you shouldn't be in here. 与把我关在这儿的目的相抵触了

Defeats the point of the whole being locked in a cellar thing. 总得给你必需品

Well, you still need the basics.

牙刷 衣物 还有几本无聊的书助你安眠

Toothbrush, clothes, some boring books to help you sleep. -《变身怪医》 -什么

- \不会啊 我拿的是... No, I got--

达蒙 他自以为是幽默大王呢 Damon. Thinks he's hilarious.

至少还有人有开玩笑的心情

At least one of us still has a sense of humor. 你真的...我是说

Are you sure that you--I mean, 不是非得把你关在这儿的 you don't have to be kept in here. 这里...

Oh, no, this is...

这里就是我该待的地方

Ah, this is the right place for me to be. 至少等你们能

At least until you guys can

说服我极不配合的分裂人格坦白我

convince my highly uncooperative alter ego to 'fess up to where I-- 或者说他把白栎树木桩藏哪了 Or...he hid the white oak stake. 我们到处找遍了

We looked everywhere. 你...另一个你很会藏

You...The other you hid it well.

克劳斯要是找不到 会做什么

What's Klaus going to do if you can't find it? 那是唯一能杀死他的东西 所以... It's the only thing that will kill him, so... 大概会发起战争 屠害生命吧 Wage war. Murder people. 就是克劳斯会做的那点事 You know, Klaus stuff. 听我说 Listen...

斯特凡待会儿会看着你

Stefan is going to watch over you for a little while. 现在克劳斯知道杰里米在哪

Now that Klaus knows where Jeremy is, 他就不安全了 所以 it's not safe. So...

我和达蒙要去丹佛接他

Damon and I are going to go to Denver to pick him up. 你这口气怎么像是等着我反对似的

Why do you say that like you're waiting for me to disapprove? 我也不知道 I don't know. 我和达蒙

Me and Damon,

孤男寡女 一起上路

traveling across the country. 我更想知道

Well, I guess I'm more curious 斯特凡对此有何看法

to hear what Stefan has to say about it. 其实这是他的主意

Actually, it was his idea.

他认为我对达蒙有未了的情愫

He thinks that I have some unresolved feelings for Damon. 你有吗

Do you?

我觉得这是我愿意去的原因

I guess that's why I'm going on this trip. 为了搞清楚

So I can figure it out. 克劳斯有信儿了吗

Did you hear from Klaus?

没呢 不过肯定快了

Not yet. I'm sure I will soon, though. 他等着我去送两根木桩

He's expecting me to deliver two stakes. 而我只有一根 I only have one.

那他一定会大失所望

Well, that's going to be disappointing for him. 我会从阿拉里克那儿问出来的 I'll get it out of Alaric. 给我点时间

I just need some time.

我真欣赏这份自信 斯特凡 I like that confidence, Stefan. 不敢苟同 但十分欣赏 I don't share it, but I like it. 你觉得我下不去手吗

You don't think I can do what it takes? 你又是大好人斯特凡了 你能自控

Well, you're good Stefan again. You're in control. 抱歉了 美人和气场不可兼得

Sorry, you might get the girl but you lose the edge. 说到美人 Speaking of...

你飞过头等舱吗

Have you ever flown first class? 你控制谁拿到的票

Who did you have to compel for that? 拜托 哥有里程的 Please. I used miles. 斯特凡 Stefan... 保重

Be safe. 吸血鬼 日记

第三季 第十九集

-怎么回事 -是十年舞会

- What is this? - It's the decade dance. -记得吗 你逼我们来帮忙的 -不是那个 - Remember, you made us sign up to help. - No. 这个 这是二十年代的 This! The twenties.

而我们要做的是七十年代 We're doing the seventies. 太俗气了

It's too flashy, people.

要营造地下酒吧的气氛 不是大菜市

It's supposed to be a speakeasy, not the world's fair. 你来了 太好了 我们需要有人摆桌子

Oh, good, you're here. We need help setting up the tables, 快去吧 so get to it.

你这是在干嘛

What do you think you're doing? 总得有人管事啊

Somebody has to be in charge.

那就是姐 我是舞蹈委员会的主席

Yeah, me. I'm the chair of the dance committee. 十年舞会的主题是七十年代

The theme of the decade dance is the 1970s. 那么你宁可穿俗艳的衣服 可笑的发型

So you'd rather dress in tacky colors with bad hair 也不想做爵士时代的潮女

than be a classic flapper from the jazz age. 真不知道我哥哥看上你哪点了

Honestly, I don't know what my brother sees in you. 或许他就喜欢我不好追 Well, maybe he sees a challenge. 你瞧 跟某些人不同 See, unlike some other people, 我不会见人就睡

I don't sleep with everyone I make eye contact with. 或许我们可以两个都做吧

Maybe we can do both decades. 不行 No.

说实话啊 马特 别那么胆小 Go on, Matt, don't be a coward.

我向组里提出的时候 你不是喜欢我的主意吗

You know you loved my twenties idea when I presented it to the group. 你这叛徒 Traitor!

喇叭裤 迪斯科

Bell bottoms and disco? 我只是觉得这样更酷

I don't know, this just seemed cooler. 听着没 更酷

See, it's just cooler.

随便你们吧 祝你们跳得愉快 Whatever. Have fun at your stupid dance. 卡罗琳 Caroline! 等等 Wait! 给力啊 Impressive.

她信了 You sold it.

给你赢得了一天的时间

And you bought yourself a day. 谢谢 你得一直缠着她

Thank you. Just... keep her occupied. -小心哦 -你也是 - Be careful. - You, too. 还有 And, uh...

带我向他问好 行吗 Tell him I said hi, ok?

你知道一心想着要入睡的时候 Do you know how hard it is to fall asleep 多不容易入睡吗

when that's what you're supposed to do? 我知道 这样不容易 所以 Well, look, I know it's not easy. So... 达蒙建议我带点...

Damon suggested I bring something to-- 帮你快点入睡

help speed up the process. 干嘛不呢 What the hell.

要知道 独酌略感凄凉啊

You know, I'll feel decidedly less pathetic 能不能陪我喝

if I don't drink alone.

早就想到了

Oh, I'm, uh, one step ahead of you. 话说... So...

他俩一起上路了 Road trip, huh?

是啊 我得待在这儿

Yeah, yeah, I needed to stay here. 为什么

Why?

为什么非你留下 I mean, why you?

照顾我并不难

You know, it doesn't take much to baby-sit me 我就坐等精神崩溃就行

while I sit here waiting for a psychotic break. 可惜的是 我们所剩的

Well, unfortunately, we only have -时间不多 -之后要怎么样

- a limited amount of time. - Before what?

之后就不得不使用其他手段了

Before we have to resort to other methods. 你是怕你得严刑逼供

So you're worried you're going to have to torture it out of me. 你觉得达蒙做不来吗

And you don't think Damon could have done that? 埃琳娜得跟达蒙一起去

Look, Elena needed to go on that road trip with Damon. 不管我经历什么磨难 No matter what I go through... 去赢回她的心 to get her back-- 抵抗我的嗜血

fighting my blood lust, 努力重新掌控我的人生

trying to gain control of my life again... 如果她爱着别人 这一切都是枉然

None of that matters if she has feelings for somebody else. 他在那儿 There he is.

下次我们控制他时

Next time we compel him, 记得提醒我提高他的球技

remind me to make him better at baseball. 杰里 Hey, Jer. 埃琳娜 Elena?

出什么事了

What's wrong?

凯瑟琳变了我们 罗斯变了凯瑟琳 Katherine sired us, Rose sired Katherine, 我们只需弄清是谁变了罗斯

all we need to do is find out who sired Rose. 你们大老远赶来

So you traveled across the country 就为让我跟死吸血鬼说话

to get me to talk to a dead vampire? 没必要强调她死了 但是没错 Dead vampire's redundant but yes. 我做不到 Well, I can't.

我能和安娜和薇姬说话 因为我认识她们

I can talk to Anna and Vicki because I knew them. 我就没见过罗斯

I've never even met Rose.

你死而复生却不能在我需要的时候

What good is you dying and coming back to life 跟鬼讲话 那要你有屁用

if you can't talk to a ghost when I need you to? 罗斯也花了很长时间躲避克劳斯

Rose spent a long time running from Klaus as well. 她和达蒙很亲密

She and Damon were close, 或许我们可以通过你来联系她

So maybe we can use you as a connection. 好吧 能待会儿做吗 Fine, fine. Can we do this later? 我朋友来了

My friend just got here.

没错 达蒙 我可是有朋友的

And yes, Damon, I actually have some. 我们结束我打给你

I'll call you when I'm done. 杰里 Jer... 你好啊 Hey, man. 达蒙 是科尔 Damon, it's Kol!

你这是干嘛

What the hell are you doing?! -杰里米 退后 他是祖先 -啥

- Jeremy, get back, he's an original! - What?! 别生气 伙计 我们可不是朋友 No hard feelings, mate, but we're not buds. 我总是用不惯铝的

You know, I'll never get used to aluminum. 不过至少不会断掉

But, hey, at least it won't break. 你杀了他吗 Did you kill him?

没有 不过能让我们先跑一步 走吧 No, but it'll give us a head start. Come on. 走吧 Come on.

顺便说 是她想待在旅馆的 不是我

For the record, she's the one who wanted to stop in a motel, not me. 我们这是在哪 So where are we?

前不着村后不着店 科尔找不到

Corner of somewhere and nowhere where Kol can't find us. 真不敢相信科尔是吸血鬼

I can't believe Kol was a vampire.

你这么快就交到朋友你不觉得奇怪吗

Well, didn't you find it weird that you made a friend so fast? 有没有自知之明啊 Have you met you? 别帮倒忙

Not helping.

这样可以吧 杰里 This should work. Right, Jer? 行啊 没多大关系 Yeah. It doesn't really matter. 好吧 抱怨鬼 All right, whoopi.

你需要什么 蜡烛 香 制陶轮

What do you need, candles, incense, pottery wheel? 不是那样的

That's not how it works.

我知道 他们从另一边挤过来

I know, I know. They push from the other side 你从这边拉

And you pull from this one.

你有她的照片吗

All right, you, uh, you got a picture of her? 照片 我们去迪士尼乐园留念照吗 Picture? From what, our trip to Disneyland? 别闹了 罗斯 你不会让我们久等吧

Come on, Rose, you're not going to actually make us wait, are you? 我知道你爱死我了

I know you're obsessed with me. 好吧 All right, uh,

跟我说说她

tell me something about her. 这个嘛 Um, well,

她舌吻的时候...

she did this little thing with her tongue. 说点要紧的 达蒙

Something that matters, Damon. 她最后的时刻在天堂度过

She spent her last day in paradise. 沐浴在阳光中

Soaking in the sun and

回忆着做人的感觉

reminiscing about what it means to be human. 死亡降临的时候

And when death came, 她从容不迫 she didn't fear it. 她死那天我在

I was with her on her last day, 那绝不能称为天堂

and she definitely wasn't in paradise. 是他给她编织的梦境 It was in the dream he gave her. 她来了 She's here.

本字幕由YYeTs人人影视翻译制作 更多字幕下载 请登陆 www.YYeTs.com ■

翻译:草草 NoNopig 豚豚 默默 小跳 ■

翻译:思朵 凌魂 灰灰是菇凉 Charlotte ■

校对: 草草 累得想shiの米蘇 时间轴:猫猫想奸夫 搁浅 Remember ■

后期:Ghost 监制:好想碎觉の米蘇 你不知道我有多想你

You have no idea how much I've missed you. 我们到了 温馨的家

Here we are. Home sweet home. 说吧 干嘛对我这么好

Ok, spill. Why are you being nice to me? 我送你回家 因为你没有车 I drove you home. You don't have a car. 不止如此 你帮我准备舞会

Not just that. I mean... Helping me with the dance 还反抗卡罗琳

and standing up to Caroline. -我不信 -信什么

- I don't buy it. - Buy what?

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/l9vg.html

Top