马晓宏法语第二册翻译第十一课 第十三课

更新时间:2023-05-16 16:22:01 阅读量: 实用文档 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

法语2翻译

第十一课

1) 要是被狗咬伤,必须注射狂犬疫苗。(se faire vacciner contre) Si on est mordu par un chien , il faut se faire vacciner contre la rage

2) 当时,孩子的母亲告诉巴斯德说狗的主人那天也被咬伤了。 À ce moment-là , la mère de l'enfant a raconté à Pasteur que la maître du chien avait été mordu le jour même

3) 这位女作家创作的小说非常感人,值得一读。

Les romans créés par cette femme écrivain sont très émouvants , qui valent la peine de lire

4) 从2008年1月1日起,这条路禁止机动车通行。

À partir du 1' Janvier , 2008 , les véhicules automobiles ont été inderdites de passer sur cette chemin

5) 你看,这件事儿我早就跟你说过!

Regarde , je t'avais bien dit cette chose

6) 我已经替你约好了,明天上午9点去看医生。

J'ai déjà fixé un rendez-vous avec le médecin , tu ira le consulter demain matin

7) 在这次的听写练习中,她所犯的全是拼写错误。

Dans cette dictée , toutes les fautes qu'elle a commis sont les fautes d'orthographes

8) 唉,别提了。那天我们把一切都准备好了,可他却没来。 Tant-pis ! Nous avons tout préparé , mais il n'est pas venu

法语2翻译

11我最讨厌的地方就是医院:量体温、测血压、取药、缴费,至少得要两三个小时,太麻烦了。可万一得了病,又不得不去。

L'hôpital est un endroit que je déteste le plus : prendre la température , prendre la tension , aller obtenir les médicaments et aller payer etc . Il faut au moins 2 heures et c'est ennuyeux . Mais au cas où on tomberait malade , on est obligé y aller

第十三课

1) 保罗·杜邦一家马上要搬走了。他们要搬到巴黎郊区的塔楼去住。

La famille de Paul DUPONT va déménager et ils vont habiter dans la tour en banlieue de Paris

2) 我们先带这些游客到城里和乡下转转,这样他们可以对中国做出自己的判断。

Tout d'abord , nous allons amener les touristes à faire un tour en ville et à la campagne . Ainsi qu'ils peuvent se faire une idée de la Chine eux-même

3中国人非常注意礼貌。无论如何,碰见老人不问好是不合适的 Les Chinois attachent beaucoup de l'importance à la politesse . De toute façon , ce n'est pas convenable de ne pas dire bonjours aux vieux en se rencontrant .

3) 请大家把垃圾桶盖好,否则味道太大,很不卫生。

Fermez la poubelle , s'il vous plaît . Sinon , elle va donner des

法语2翻译

odeurs mauvais et c'est pas sain !

4) 邻居家的女儿聪明伶俐,就像个家庭小主妇:她六岁就会收拾屋子、做饭、买东西。

La fille de voisin est très sage comme une petite ménagère : à 6 ans , elle sait faire les arrangements , faire la cuisine et faire des achats

5) 如果你想取得驾照,要等到年满18周岁,

Si tu veux gagner le permis de conduire , il te faut attendre à 18 ans

6) 无论是谁都为我们国家在这次奥运会中所取得的优异成绩感到由衷地自豪。

N'importe qui est fier des performances excellentes que notre pays a gagné dans ces Jeux Olympiques

7) 很多人都说我们这个城市这十几年来的变化太大了!许多从前住旧房子的居民巳经搬进了新建的生活设施齐全的大楼。居住面积也增加了!相信再过几年,生活会更好,变化会更大。你们说对吗?

On dit notre ville a bien changé depuis une dizaine d'années ! Beaucoup d'habitants qui habitaient dans les anciens immeubles ont déjà déménagé dans les neufs grands ensembles bien meublé . Et la superficiea aussi augmenté ! On a confiance que la vie deviendra meilleure et il y aura plus de logements dans quelque années . N'est-ce pas ?

法语2翻译

10今天的北京巳经和以前完全不一样了!奥运会给这座城市带来了巨大的变化:沿着各条环路建起的高楼大厦和住宅小区鳞次栉比;楼间路旁绿地处处,鲜花遍地;城市更加清洁,空气也更加清新。 Beijing d'aujourd'hui est complètement différent qu'avant ! Les Jeux Olympiques lui a donné de grands changements : de grands bâtiments et des blocs d'habitation construits le long des périphéries sont disposés en rang serrés ; il y a de la pelouse entre les bâtiments et à côté de la rue et les fleurs fleurissent partout ; la ville est plus propre et l'air plus clair !

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/jq94.html

Top