《商务笔译》课程标准

更新时间:2023-05-07 08:17:01 阅读量: 实用文档 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

商务笔译》课程标

、基本信息

课程代码: 040251

所属系部:工商外语系

学 时: 64

制定人:区沛仪

二、课程的目标

1、专业能力目标:

(1)、掌握商务文体的中英文特点,熟悉商务文件中常用词汇、表达、句型及书写格式;

(2)、能看懂外商名片,快速识别名片中国家、地区、行业、头衔、职务等信息;

(3)、能翻译公司企业中常用的各种标识;

(4)、能翻译公司产品商标,协助广告设计商选择合适的商标译文;

(5)、熟练掌握各种组织机构的中英文名称,灵活翻译新增组织机构名称;

(6)、熟悉公司介绍的书写格式与行文特点,掌握公司介绍的英汉互译技巧;

(7)、熟悉产品介绍的书写格式与行文特点,掌握产品介绍的英汉互译技巧;

(8)、熟悉中英文广告的书写格式与行文特点,掌握广告的英汉互译技巧;

(9)、熟悉各类公关文稿的书写格式与行文特点,掌握公关文稿的英汉互译技巧;

(10)、熟悉各类商务信函的书写格式与行文特点,掌握日常商务信函往来的英汉互译技巧;

(11)、熟悉商务单证的中英文格式,能看懂并熟悉各类单证;

(12)、熟悉商务报告的撰写方法与格式,熟悉中英文惯用商务报告模板与表达;

(13)、掌握商务合同的常用格式与管用表达,具备翻译普通中英文商务合同的能力。

2、方法能力目标:

(1)、能够自主学习,自觉关注商务笔译发展的前沿和动态;

(2)、具备良好的语言表达能力、沟通协调能力和现代化办公设备的运用能力;

3、社会能力目标:

(1)、具备笔译员严谨、负责的职业操守,遵守行业法律、法规,具有团队合作精神;

(2)、具备笔译员的商业信息保密意识;

适用对象:商务英语专业

制定时间: 2010-12 学 分: 4.5 批准人:

(3)、具备笔译员严格的时间观念,能独立承接翻译任务,及时认真负责完成各类翻译任务;(4)、具备翻

译员的商业敏感性,在国际贸易中企业及产品的形象往往通过翻译来传播,翻译工作的成功与否也影响着企业及产品的发展。

(5)、具备安排协调企业内翻译工作,联络翻译公司,翻译分工、质量把关、审校等能力。

三、整体教学设计思路

1、课程定位

《商务笔译》课程是一门理论与实践紧密结合的课程,是商务英语专业的专业核心课程和必修课程。其直接对应企事业单位笔译员工作岗位,是企业中秘书、商务助理、商业文员、商务专员等职务必须具备的职业素质与能力。

本课程的前置和关联课程为《笔译基础》、《综合英语》、《英语听力》、《英语口语》、贸函电》、《外贸单证》等课程。通过这些课程的学习,学生具备英文听、读、写、说能力,熟悉进出口贸易的程序和各个环节,了解企业公司工作基本情况;较为全面地掌握外贸专业词汇,能够与客户进行商务往来。

本课程旨在培养学生的综合商务笔译能力,让学生理解并掌握国际贸易中各种商务场合、各类商务文件的形式与功能、撰写方法、要点与技巧,内容包括:名片、标识、商标、组织机构、公司介绍、产品说明、广告、公关文稿、商务信函、单证、商务报告、商务合同等。教学方法上注重工学结合,一方面以企业公司的原始商务文件为教学资源辅助,另一方面以各类涉外商务活动为主题,强调学生的实操技能,考取相关商务翻译职业资格证书,使学生掌握商务翻译中各类文件的翻译方法和技能,具备外贸从业人员的基本素质和良好的专业能力,成为应用型商务翻译人才。2、课程开发思路

翻译是大部分英语类毕业生的初始就业岗位中最早接触的工作任务,《商务笔译》课程依据公司企业翻译员及其它涉及翻译工作的岗位而开设,是培养公司企业涉外人员、商务翻译和业务员的专业课程。作为一名翻译员,笔译是整个岗位工作的核心,通过翻译员工作岗位,可以很清晰地将整个企业的产品发展与各外贸环节串联起来。因此,除了具备商务文稿的翻译能力,还应该具备日常商务活动中询盘、报价、洽谈等沟通协调能力,因此翻译技巧和商务职业素养的培养成了本课程两大主要内容。

本课程的内容选择标准立足于商务译员工作任务,以外贸业务进程中译员各种场合的工作任务为主线开发课程内容,以工作环节为项目组织课程教学,让学生在执行具体项目的过程中学会完成相应工作任务,构建相关理论知识,同时融入相关商务翻译职业资格证书与国际商务操作流程对知识、技能和态度的要求,发展商

务译员的外贸翻译能力和协调沟通职业素质。

本课程以中小外贸企业业务发展中涉及商务笔译的工作为载体设计,设计

9个工作任务:工作

任务1翻译公司介绍;工作任务 2 :翻译产品介绍;工作任务3:商务联络信函翻译;

工作任务4:商务单证翻译;工作任务 5 :商务合同翻译;工作任务6:商务公关文稿翻译;工作任务7:商务报告翻译;工作任务8:商务广告翻译;工作任务9:全国商务英语翻译资格考试(笔译)(ETTBL

模拟。通过筛选实用、常用、经典的企业案例,采用行动导向教案,重视学生在校学习与实际工作的一致性,重视行规和惯例,有针对性地采取工学结合、任务驱动、项目导向、课堂与实习地点一体等教学模式。本课程9个工作项目设计既代表了中小外贸企业涉翻译工作岗位的典型性,又充分考虑到了学生职业能力的培养、职业素养的养成,也体现了商务译员考证对知识、技能和态度的要求。

四、教学设计和学时分配

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/jmde.html

Top