重读经典《简爱》

更新时间:2023-08-22 02:53:01 阅读量: 实用文档 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

第一篇:重读经典《简爱》[大全]

很多时候仍然觉得,读书是一件能够让人安静下来享受时间的事情。无论周遭环境如何,总好像置身于另外一个世界。在这个世界里静下心来阅读,给自己增添几分沉稳感,为自己的人生添上几笔浓墨重彩的独属于阅读的印记。

初读《简爱》是在高中,那时候学习太过枯燥,于是和一群同学跑去图书馆借了这本书,已经不记得里面太多的内容了,因为年少时候的自己还太稚嫩,眼中所见的世界都流于形式,书中的内容也无法引起自己的共鸣。现在重读《简爱》,却渐渐发现此书独特的魅力所在!

书中女主角简爱,父母双亡,从小和舅舅一家生活在一起。而疼爱她的舅舅,不幸离世之后,等着简爱的,就是生活无尽的艰苦。不到10岁的简爱,被舅妈要求做又脏又累的活,表兄妹们一起欺负她,她经常被表哥打得遍体鳞伤,而她的舅妈,却一点不管。简爱被舅妈送进了慈善寄宿学校时,她高兴极了,这样,她摆脱了原来的生活。在学校,简爱变得成熟,她自信、自尊、自强。渐渐的爱上了庄园的主人罗切斯特,当她决定嫁给罗切斯特的时候,才得知他原来还有一个妻子,简爱忍受不了这样的欺骗,她的话几乎是在说:我也有自尊,我也有灵魂,你这样是在侮辱我的尊严,践踏我的灵魂,即便我现在很穷,长得也不好,但是我和你一样,和所有人都是一样的,我们生来就是平等的。那声音就好像一声惊雷,划破天际。她离开罗切斯特,却在罗切斯特庄园遭遇大火,变成了一个穷光蛋之后,眼睛被大火烧瞎,身体餐费之后,毅然的选择了自己的爱情,回到罗切斯特的身边。

每个人都有自己的身份地位,不管是做什么,只是做的事情不一样,但在灵魂上,每个人都是独立而平等的。这就是简爱的内心,也是属于简爱独特的魅力,真正让一个人充满魅力的,从来不是她的身份地位,而是她的内心。

书中简爱所独有的想法,追求灵魂平等的勇气,让我深深震撼,一百多年前,在当时的工业发达的英国,给女性最好的选择就是:在家里做一个好妻子,做一个好母亲,但生在那个年代的简爱却勇于脱离世俗,用平等的灵魂追求了自己的幸福,也许这就是不同。很庆幸自己重读《简爱》,也感谢及时从浮华世界里醒悟过来的自己,不断尝试着去接触一些经典而又伟大的作品,好让我得以在无限的勇气与力量中深深被滋养!

第二篇:重读经典

国庆闲暇时光,我开始翻书柜,寻找经典大作来重读,重读经典--记我的阅读人生。

最近一些喜爱的博友推荐"读经典"。而我自己呢,又对小说写作毫无头绪。写作往往开始于一个激情洋溢的灵感,而笔端行走于仓促之间。急于完成后,连自己读来都诸多不是,想要表达的初衷总要大打折扣,而迷惘却接近于无知了。

甚至于和我13岁的孩子探讨读后感,上次他读卡夫卡的"变形记",读后跟我讲述概要,并提出这篇小说反映人与人之间冷酷无情的关系,一个无用之人遭到社会甚至亲人的唾弃。这次他读完"1Q84",我问他,小说中最关注的是什么?是情节吗?他说,这小说没什么情节吸引人的,某些东西不想都知道。我又问他,那有什么吸引你的地方吗?他说,没有。他又说,所谓的意识流,就是把故事打乱,在几个人物中跳来跳去而已。接着,他又不无愤慨地说,就这点破事,写这么长,至于吗?13岁,我回想我13岁的时候,应该已经开始读文学经典了。

于是,随手从书柜中翻出一本《包法利夫人》,回忆起我读经典的少年时代。

首先我来描述一下我手中这本《包法利夫人》,是1979年由人民文学出版社出版、李健吾先生翻译并作序的,定价为1.25元人民币。书本纸张已经发黄发硬,埋下头深深闻去一股年代久远的书香扑鼻而来。书的外壳呢,却工工整整包着白色年历纸的封皮,是由15岁的我包上的。书的扉页上敲着红章,具体字样已经不清晰了,可我记得这是爸爸单位图书馆的书,是图书馆管理员送给我的。

当时的我,迷恋上文学经典。小小年纪已经看过不少书,手边能找到的已经都被我看完了。爸爸单位的图书馆就是最好的提供书籍的地方。我记得,我在读完杰克伦敦的《马丁伊登》后,对书中提到的斯宾诺莎非常感兴趣,就跑去图书馆找,并向管理员询问有没有此人的书籍。可惜管理员一脸茫然,连斯宾诺莎是谁都不知道。他说就只有你来读这些书了,这些书放在图书馆也没人看,不如就送给你吧。于是,我的书柜里就有了这些1979年出版的书籍,我一直珍藏着,因为这些是我最宝贵的记忆。那时,我的身边,我的家人中,没有人读此类文学书籍。而我的爸爸,常常发现在床上托着头,翻着书,开着灯熟睡的我。很多次他替我关了灯我也不知晓。于是,他认为,我是个书呆子不适宜多读书。也许从那时起他就下决心不让我继续读书了,读后感《重读经典--记我的阅读人生》。

我从高中开始,每个月有30元奖学金。那些钱在1987年足以用来支付一个月的饭钱。那时,我开始有钱了,有属于自己支配的钱。我也开启了自己买书看的历程。也就是说,只要我对哪本书感兴趣我就可以把它买下来而不用到处想办法去借来读了,这是何等奢侈的事情啊。于是,常常有了月末整天吃馒头就榨菜的日子。那些青春期的日子,是我的精神最富裕也最痛苦的日子。在文学世界的探索和理想的失落中我成了一个小"愤青".那是我最疯狂的阅读时代。我是如此沉浸于文学世界,常常在食堂吃饭都是捧着书吃,在夜晚同学们都熄灯睡觉后,我点着手电筒看书。但那也是我离梦想越来越远的日子,渐渐地,我走入另一种人生,文学大师,思想家,伟人只是造就了一个忧郁而孤独的我。

1990年,我在父亲的促使下,在他的期望下开始了比较务实的人生,在一家大企业工作。他认为大学毕业也不过进个这样的单位,何必绕个大圈子呢。何况大学毕业未必能再回到家乡,女孩子家不要跑远了。还有最重要一个理由,你不要再读书了,读书对你没什么好处!这是父亲开给我的药方。当时的我,把自己关起来大哭一场,人生的理想就这样失落了,而年轻的我毫无办法。

从那以后,我的阅读就变得断断续续,我的人生进入了另一种追逐。我结婚的时候,我爸爸送给我他亲自书写的横幅"求实",因为他认为书籍使我不切实际。而作家的理想不但遥远而且一无用处。

可是我始终不忘对文学的热爱,对大学的梦想。我先进杭州大学学习文学,后进清华大学研习法律。伴随我的,除了坎坷的人生,就是阅读和学习。

不惑之年,我又开始归于安静。我发现静静地读书,写作是何其美好的生活。所以,我决定重读经典,重温少女时期那个充满激情的理想。

让安静的阅读时光使我与永恒无限接近,无限---接近.

第三篇:简爱经典语录

《简爱》经典语录

罗彻斯特:你很沉着。像你这样身份地位的孤儿,哪来的这种沉着?简.爱: 它来自我的头脑,先生。

罗彻斯特:是我看到的,你肩膀上的那个?

简.爱: 是的,先生。

罗彻斯特:你头脑中还有没有其他类的东西?

简.爱: 我想它样样俱全,先生

简.爱:你为什么和我讲这些?她和你与我有什么关系?你以为我贫穷,相貌平平就没有感情吗?我想你起誓,如果上帝赋予我财富和美貌,我会让你难于离开我,就像我现在难于离开你一样。可上帝没有这样安排。但我们的精神是平等的。就如你我走过坟墓,平等地站在上帝面前。

简爱和布罗克赫斯特的对话

“一个淘气孩子的模样最让人痛心,”他开始说,“尤其是不听话的小姑娘。你知道坏人死后到哪里去吗?”

“他们下地狱,”我的回答既现成又正统。

“地狱是什么地方?能告诉我吗?”

“是个火坑。”

“你愿意落到那个火坑里,永远被火烤吗?”

“不,先生。”

“那你必须怎样才能避免呢?”

我细细思忖了一会,终于作出了令人讨厌的回答:“我得保持健康,不要死掉。”

罗彻斯特:你从来没有嫉妒过是不是,爱小姐?当然没有。我不必问你了,因为你从来没有恋爱过。还没有体会过这两种感情。你的灵魂正在沉睡,只有使它震惊才能将它唤醒,你认为一切生活,就像你的青春悄悄逝去一样,也都是静静地流走的。你闭着眼睛,塞住了耳朵,随波逐流,你既没有看到不远的地方涨了潮的河床上礁石林立,也没有听到浪涛在礁石底部翻腾,但我告诉你——你仔细听着——某一天你会来到河道中岩石嶙峋的关隘,这里,你整个生命的河流会被撞得粉碎,成了漩涡和骚动,泡沫和喧哗,你不是在岩石尖上冲得粉身碎骨,就是被某些大浪掀起来,汇入更平静的河流,就像我现在一样。

你难道认为,我会留下来甘愿做一个对你来说无足轻重的人?你以为我是一架机器?——一架没有感情的机器?能够容忍别人把一口面包从我嘴里抢走,把一滴生命之水从我杯子里泼掉?就因为我穷,低微,不美,我就没有心,没有灵魂吗?——你不是想错了吗?——我的心灵跟你一样丰富,我的心胸跟你一样充实!我跟你一样有灵魂,也完全一样有一颗心。要是上帝也赐予我美貌与财富的话,我也会让你难以离开我,就像我现在难以离开你一样.好了,我已经说出了我的心里话,让我走吧

因为我穷,低微,不美,我就没有心,没有灵魂吗?——你不是想错了吗?——我的心灵跟你一样丰富,我的心胸跟你一样充实!我跟你一样有灵魂,也完全一样有一颗心。要是上帝也赐予我美貌与财富的话,我也会让你难以离开我,就像我现在难以离开你一样.可上帝没有这样安排。但我们的精神是平等的。就如你我走过坟墓,平等地站在上帝面前。

生命太短暂了,不应该用来记恨.人生在世,谁都会有错误,但我们很快会死去.我们的罪过将会随我们的身体一起消失,只留下精神的火花.这就是我从来不想报复,从来不认为生活不公平的原因.我平静的生活,等待末日的降临.--海轮·彭斯

我本来怒火中烧,嫉妒的难以忍受.但当我看到那个优雅的恶少(我认识他,本来就鄙视他),听到他们冷酷无情,轻浮浅薄的对话后,我的怒火被熄灭了. 嫉妒的情绪也烟消云散了.因为这样的女人不值得我爱,这样的情敌也不值得我憎恨.--罗切斯特

我无法控制自己的眼睛,忍不住要去看他,就像口干舌燥的人明知水里有毒却还要喝一样.我本来无意去爱他,我也曾努力的掐掉爱的萌芽,但当我又见到他时,心底的爱又复活了.--简爱

我曾那么爱罗切斯特先生,还几乎把他当成了上帝.虽然现在我也不认为他是邪恶的.但我还能再信任他吗?还能回到他身边吗?我知道我必须离开他.对我来说他已不是过去的他,也不是我想象中的他了.我的爱情已失去,我的希望已破灭.我昏昏沉沉的躺在床上,只想死去.黑暗慢慢把我包围起来.--简爱

If God had gifted me with some beauty And much wealth,I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you.I am not talking to you now through the medium of custom,convenionalties, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the gave, And we stood at God's feet,equal-as we are!

如果上帝赐予我财富和美貌,我会使你难以离开我,就像现在我难以离开你。上帝没有这么做,而我们的灵魂是平等的,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等—本来就如此!

能被你的同伴们所爱,并感觉到自己的到来能给他们增添一份愉悦,再没有什么快乐能与此相比了

那些无论我做什么去讨他们的欢心都始终厌恶我的人,我也应该厌恶他们;对那些不公平的惩罚我的人,我就应该反抗

她不久就要超脱于尘世风雨之外了,精神已挣扎着要脱离它物质的居所,而当它终于解脱出来之后,将会飞到哪里去呢?

被命运所抛弃的人,总是被他的朋友们遗忘

你冷,是因为你孤独;没有什么人际的接触能撞击出你心中的火。你有病,是因为人被赋予的最好的,最高贵的和最甜美的情感离你很遥远。你傻,是因为不管怎么痛苦,你都不去召唤那种情感来接近你,你也不上前一步到它等待你的地方去迎接它

如果别人不爱我,我宁愿死去而不愿活着--我受不了孤独和被人憎恶,海伦

那只创造了你的形体并放进去生命的至高无上的手,除了创造你微弱的自我,或者像你一样微弱的生物而外,还给你提供了其他的救援。除了这个世界,除了人类,还有一个不可见的世界和一个神灵的王国:那个世界围绕着我们,因为它无处不在,那些神灵注视着我们,因为他们受命来护卫我们;假如我们正在痛苦和耻辱中死去,轻蔑和嘲讽从四面八方侵袭着我们,憎恶压碎了我们,那么天使会看见我们身受折磨,承认我们的清白无辜(只要我们是清白无辜的),上帝只等到我们的灵与肉分离,便给予我们完全的报偿。那么当生命这么快就结束,死亡作为幸福和光荣的入口又是如此确定的时候,为什么我们还要被苦恼压倒而消沉下去呢?

假如刮一阵风或滴几滴雨就阻止我去做这些轻而易举的事情,这样的懒惰还能为我给自己规划的未来作什么准备呢?

你以为我会无足轻重的留在这里吗?你以为我是一架没有感情的机器人吗?你以为我贫穷、低微、不美、缈小,我就没有灵魂,没有心吗?你想错了,我和你有样多的灵魂,一样充实的心。如果上帝赐予我一点美,许多钱,我就要你难以离开我,就象我现在难以离开你一样。我现在不是以社会生活和习俗的准则和你说话,而是我的心灵同你的心灵讲话。

暴力不是消除仇恨的最好办法——同样,报复也绝对医治不了伤害。

人的天性就是这样的不完美!即使是最明亮的行星也有这类黑斑,而斯卡查德小姐这样的眼睛只能看到细微的缺陷,却对星球的万丈光芒视而不见。 荒凉不堪岩石嶙峋的边界之内,仿佛是囚禁地,是放逐的极限。

由于这改变了的环境,这充满希望的新天地,我的各种官能都复活了,变得异常活跃。但它们究竟期望着什么,我一时也说不清楚,反正是某种令人愉快的东西,也许那东西不是降临在这一天,或是这个月,而是在不确定的未来。 月亮庄严地大步迈向天空,离开原先躲藏的山顶背后,将山峦远远地抛在下面,

仿佛还在翘首仰望,一心要到达黑如子夜、深远莫测的天顶。那些闪烁着的繁星尾随其后,我望着它们不觉心儿打颤,热血沸腾。一些小事往往又把我们拉回人间。大厅里的钟己经敲响,这就够了。我从月亮和星星那儿掉过头来,打开边门,走了进去。

罗沃德的束缚,至今仍在你身上留下某些印迹,控制着你的神态,压抑着你的嗓音,捆绑着你的手脚,所以你害怕在一个男人,一位兄长——或者父亲、或者主人,随你怎么说——面前开怀大笑,害怕说话太随便,害怕动作太迅速,不过到时候,我想你会学着同我自然一些的,就像觉得要我按照陋习来对待你是不可能的,到那时,你的神态和动作会比现在所敢于流露的更富有生气、更多姿多彩。我透过木条紧固的鸟笼,不时观察着一只颇念新奇的鸟,笼子里是一个活跃、不安、不屈不挠的囚徒,一旦获得自由,它一定会高飞云端。你还是执意要走?”

我喜欢今天这样的日子,喜欢铁灰色的天空,喜欢严寒中庄严肃穆的世界,喜欢桑菲尔德,喜欢它的古色古香,它的旷远幽静,它乌鸦栖息的老树和荆棘,它灰色的正面,它映出灰色苍穹的一排排黛色窗户。可是在漫长的岁月里,我一想到它就觉得厌恶,像躲避瘟疫滋生地一样避之不迭:就是现在我依然多么讨厌——

当我复又独处时,我细想了听到的情况,窥视了我的心灵,审察了我的思想和情感,努力用一双严厉的手,把那些在无边无际、无路可循的想象荒野上徘徊的一切,纳入常识的可靠规范之中。

第四篇:简爱经典台词

【1】简:您为什么对我讲这些?您和她(英格拉姆小姐)跟我有什么关系?您以为我穷,不好看,就没有感情吗?告诉你吧,如果上帝赐予我财富和美貌,我会让您难以离开我,就想我现在难以离开您。可上帝没有这样做,但我的灵魂能够同您的灵魂说话,仿佛我们都经过了坟墓,平等地站在上帝面前。Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I''m poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. But He did not. But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal.

简:让我走,先生。Let me go, sir.

罗切斯特:我爱你。我爱你!I love you. I love you!

简:别,别让我干傻事。No, don''t make me foolish.

罗切斯特:傻事?我需要你,布兰奇(英格拉姆小姐)有什么?我知道我对她意味着什么,是使她父亲的土地变得肥沃的金钱。嫁给我,简。说你嫁给我。Foolish? I need you. What''s Blanch to me? I know what I am to her. Money to manure her father''s land with. Marry me, Jane. Say you marry me.

简:你是说真的?You mean it?

罗切斯特:你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。(他把她搂在怀里,吻她。)上帝饶恕我,别让任何人干涉我,她是我的,是我的。You torture me with your doubts.Say yes,say yes(He takes hersintoshis arm and kisser her.)God forgive me.And let no men meddle with me.She is mine.Mine.

【2】简发现罗切斯特先生有个精神失常的妻子之后。After Jane finds out Mr. Rochester has an insane wife.

罗切斯特:总算出来了。你把自己关在房间里一个人伤心。一句责难的话也没有。什么都没有。这就是对我的惩罚?我不是有心要这样伤你,你相信吗?我无论如何也不会伤害你,我怎么办?都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。So come out at last. You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn''t mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn''t hurt you not for the world.What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.

简:你已经失去我了,爱德华。我也失去了您。You have lost me, Edward.And I''ve lost you.

罗切斯特:为什么跟我说这些?继续惩罚我吗?简,我已经受够了!我生平第一次找到我真正的爱,你不要把她拿走。Why did you say that to me? To punish me a little longer? Jane, I''ve been though! For the first time I have found what I can truly love. Don''t take if away from me.

简:我必须离开您。I must leave you.

第五篇:简爱经典对白

《简爱》经典对白

简:“格雷斯.布究竟是谁?你为什么总留着她?”

罗彻斯特:“我别无办法。”

简:“我怎么会呢?”

罗彻斯特:“你忍耐一会儿,别逼着我回答。我……我现在多么依赖你。哎, 该怎么办?简,有这么一个例子:有一个年青人,他从小被宠坏了,他犯下了一个极大的错误,不是罪恶,是错误!它的后果是可怕的。唯一的逃避是逍遥在外, 寻欢作乐!后来他遇见一个女人——一个二十年里他从未见过的高尚女人,他重新找到了生活的机会!可是世故人情阻碍了他。那个女人能无视这些吗?”

简:“你在说自己?罗彻斯特先生!每个人以自己的行为向上帝负责,不能要求别人承担自己的命运,更不能要求英格拉姆小姐。”

罗彻斯特:“唉,你不觉得我娶了她,她也可以使我获得完全的新生?”

简:“既然你问我,我想不会!”

罗彻斯特:“你不喜欢她,说实话吧!”

简:“我想她对你不合适!”

罗彻斯特:“啊哈!那么自信!那么谁合适?你有没有什么人可以值得推荐? 哼!……哎!你在这儿已经住惯了。”

简:“我在这儿很快活。”

罗彻斯特:“你舍得离开这儿吗?”

简:“离开这儿?”

罗彻斯特:“结婚后,我不住这儿。”

简:“当然,阿黛尔可以上学,我可以另找个事。……我要进去了,我冷!”

罗彻斯特:“简!”

简:“让我走吧!”

罗彻斯特:“等等!”

简:“让我走,让我走!”

罗彻斯特:“简!”

简:“你为什么要跟我讲这些!她跟你与我无关!你以为我穷,不好看,就 没有感情吗?我也会的,如果上帝赋予我财富和美貌,我一定使你难于离开我! 就象现在我难于离开你!上帝没有这样!我们的精神是同等的!就如同你跟我经 过坟墓,将同样站在上帝面前!”

罗彻斯特:“简!”

简:“让我走吧!”

罗彻斯特:“我爱你!我爱你!”

简:“不,别拿我取笑了!”

罗彻斯特:“取笑你?不,我要你!布兰奇算什么?我要她,不过是她父亲 有开垦土地的本钱。嫁给我,简,说你嫁我!”

简:“是真的吗?”

罗彻斯特:“哎,你的怀疑折磨着我。答应吧!答应吧!上帝饶恕我!别让任何人干扰我!她是我的!我的!”

你以为我会无足轻重的留在这里吗?你以为我是一架没有感情的机器人吗?你以为我贫穷、低微、不美、缈小,我就没有灵魂,没有心吗?你想错了,我和你有样多的灵魂,一样充实的心。如果上帝赐予我一点美,许多钱,我就要你难以离开我,就象我现在难以离开你一样。我现在不是以社会生活和习俗的准则和你说话,而是我的心灵同你的心灵讲话。

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/jk9i.html

Top