2016南大英语MTI拟录取学姐吐血经验贴,与君共勉!

更新时间:2023-04-07 21:33:01 阅读量: 教育文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

备考时间2015.7.20-2015.12.25 约有5个月的时间。因大三下学期还有好多课,这个学期就只准备了三笔,买了备考需要的书。暑假回家待了一个星期,就马不停蹄顶着酷暑回学校上自习。一

般6:40起床,7:20开始学习。中午午睡半个多小时。晚上9:50下自习,回宿舍不学习。

【政治】我8月份就开始过肖秀荣的《精讲精练》,很多人都说你文科生还看这么早,可我觉得高中学的全忘了,于是毅然决然的看起来了。看了一个月,虽然没记住多少,但至少心里有底,踏实。9月开学,又过了一遍《精讲精练》,这回是细看,配着《1000题》做。做完后又复习

了遍,不管对错,将不熟悉的知识点还原到《精讲精练》中牢记。很多人说等到大纲出来看大纲

就好了,其他的没必要。但对我来说并不是。我政治一直跟着《精》那本大厚书,看了不下于

三遍。大纲出来后我也买了,粗略看了一遍,因为上面的知识点肖爷爷的书中几乎都有(我不是

托儿。。)。对于时间紧张的人来说,看大纲也是一个明智的选择。后来《风中劲草知识点》《肖4》《肖8》《任4》《20天20题》都买了,看了。背了肖4。肖8的大题,一定要背,一来心里有底

,二来偶尔还能压中。政治可根据个人情况复习,别人的可以借鉴,但不要全盘照抄。跟着肖走一般没错,关键是自己也要理解每一章的框架,建立起自己的知识体系。多关心时政,有很多讲话

材料既可以用来练翻译,也可以用来学政治,一定要多留心。

政治绝不能忽视,因为南大英语笔译的初始排名是根据4科总分来算的。

【基础英语】题型是改错一篇,阅读一篇,作文一篇(500字)。

改错先用的专八,我买了星火专八一套,个人觉得比华研的好。8月开始练《专八改错》,一开始只能对3,4个,全错的情况也有过。后来练习的多了,就开始留意一些容易设陷的词,自己

也有总结过,正确率也会提升。一天做3,4篇,改错会越做越上瘾,因为好多明明是可以改

对的。9月份做了《冲击波改错》,比专八难出一个档次,有些文章直接看不懂,别提改错了。但还是每天坚持做几篇,每次都会有新的收获。中间有两个月没有做改错,因为没书可做了。。12月又复习了一遍之前做过的。而今年南大改错让我感觉之前所有的练习都付诸东流,,看了一遍,

顶多找出来两个,最后全蒙上了,主要原因是对文章理解不透彻,大家以后一定要注意这方面的

训练。

阅读用的《专八阅读》暑假做的。和《新世纪研究生公共英语阅读C》,这本书简直高大上啊,内容涉及哲学,心理,历史,人文社会等,共15章,每章附带两篇相关小阅读,最接近南大真题。我9月份开始两天做一章,从网上找的翻译,对照着精读,彻底搞懂文章的每一句话。11月份又

将此书仔细复习了一遍,不仅扩大了知识面,还提高了自己阅读长难文章的耐心与能力。

作文暑假开始每天早上约7:20左右早读一个小时,背作文,一天一个题材,用的《专八

作文》,从备考到考试早读不是在背作文,就是在看政治。作文不仅要背,还需要自己总结,只

有自己动手才能记的牢,才能转化成自己的东西。我总共练习了约5篇作文,都用的南大真题,一开始什么都写不出来,绞尽脑汁也写不到500字,后来背多了,就有素材了,学会了运用和举一

反三。还用了南大丁言仁老师写的《大学英文写作3》书名记不清了,这本书很实用,建议看看。

南大的基英跟其他学校比起来不容易拿分,多主观题。

【翻译】南大今年翻译题型包括词组互译,3个短句的英译,英汉汉英各一篇。

更多精彩攻略访问57e3232cdc36a32d7375a417866fb84ae45cc33b2

短语互译短语互译80%都是南大历年真题,有约5,6个新词。我今年写错了一个celeblog(名人博客),当时脑子一抽写成了轻博客--!用的资料有卢敏《笔译词汇》《Chinadaily词汇》和真题。

段落翻译备考程中,早上的时间都是给翻译的,每天都做翻译。去年五月分考了三笔,也算

是为考研做准备了。8月看了庄译传《简明英汉翻译教程》,9月份看了叶子南《高级英汉翻译理论与实践》,李长栓《非文学翻译理论与实践》,这两本书多为理论,看的也比较快,但很受益,加深了我对翻译的理解。10月份买的《跨考系列黄皮书》,全是各校历年真题,包括南大的,但最

新两年的可能没有。真题都有相通之处,这本书我做完了感觉很有用,书不在多,要翻的精。翻译基本都是自己翻,再对照参考译文,做笔记。虽然有时自己会翻的惨不忍睹,我们要本着翻译虐我千百遍,我待翻译如初恋的精神坚持翻下去,这样才有收获。11月份又把黄皮书复习了一遍,期间还看了ZF工作报告,各种领导人讲话,经济学人。翻译基本上就用了这么多,翻过之后不要

扔那了,要时常拿出来看,都会有收获的。今年南大的翻译并没有很难,甚至难度小于平常练习的难度,论坛里有回忆贴,大家可以看看感受一下,平常训练的难度千万不要低于真题。

【百科】百科题型分为名词解释,应用文写作,和一篇类似的高考作文。这一科复习的晚,11月或12月才准备的。

名词解释资料有黄皮书历年百科真题,微博上下载的@鬼谷一喵和@旭东翻硕总结的词条各

一份。手机上下载了百度百科APP,遇到不清楚的搜搜。注意答题的方法和技巧,虽然考试时95%是自己未曾准备过的,但掌握了方法,再调用自己的知识储备,应该问题不大。

应用文用的各校真题,每种题材都准备2篇范文熟悉熟悉,一定要注意格式。我到考前都没有练习过应用文,只是看了看范文。我觉得这些东西不仅仅可用来应试,对自己以后的工作也是有

用的。

大作文用的高考作文和抢红分素材。练过两篇作文真题,12月准备的。但考试的时候还是没怎么用到,基本上都是现想的,这并不是说这两本书没用,它们还是能起到打开思路,唤醒沉睡

的知识储备的作用的。

关于复试

分为笔试和面试

笔试有选择题一篇完型两篇阅读英汉汉英翻译各一篇没有初试题难,时间也够用

面试今年三人一组,有简短的自我介绍,我们被问到的问题有学过什么翻译课程,译者应具备的素质,看过什么翻译书籍。以及一个中文问题“今年竞争很激烈,名额有限,没考上怎么办?”

三个人轮流回答,不到十分钟就结束了。感觉整个过程回答的都很顺利,可是复试总分却不高。

很多事情就是这样,当你觉得不尽人意时,结果往往会出乎意料。当你觉得还可以时,上天就会给你打击,提醒你不要大意。

一些其他碎碎念(鸡汤)

去年下半年戒掉了所有的娱乐活动,每天就是两点一线的生活,虽然有时还会偷懒不去自习室,但从未敢松懈过。备考的时候从未想过二战或工作。刚开始准备的时候,一般不怎么生病的我

更多精彩攻略访问57e3232cdc36a32d7375a417866fb84ae45cc33b3

还各种生病,一下子都挤到一起,的确很让人心塞。脑海里也闪过放弃的念头,毕竟600人报考呢,但后来想想,如果终将有人要胜利,那个人为什么不能是你呢?就这样和我的研友一起奋战到

了考研结束,这中间自己能力的提升,心理的变化,每一个考研人都会有自己的体会。

现在还有很多宣称考研无用的反智主义者们,而在我看来,一件事只有经历过的人才有资格

评判。考研对人的提升是多方面的,你想要去更高的平台,你想结交更优秀的人,你想经历更多

有趣的事,那就要先把自己变得优秀。

有的人喜欢安于现状,享受生活中平平淡淡的快乐。

有的人则喜欢奋力拼搏,追求有书香有知识有趣的生活。

就写到这了,啰嗦了一大堆。如果有问题可以在下面评论哦,这样大家都可以看到。

最后祝大家心想事成~

更多精彩攻略访问57e3232cdc36a32d7375a417866fb84ae45cc33b4

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/ih5l.html

Top