广外翻译学硕士考研经验
更新时间:2023-09-16 20:49:01 阅读量: 高中教育 文档下载
第一篇
考研奋战期间就一直想着我若是考上了就一定要把我的经验、体会写下来却一直没写。首先介绍一下本人的基本情况,我就一二本学校的孩子,进校就一直瞄准考研,我本南方孩子,到校了才知道自己的口语简直是令人发指啊,没办法,作为英语专业的孩子口语是重中之重啊。痛定思痛,一开始就纠正发音,被同学笑了很多次最终还是达到了可以接受的程度,和外教交谈竟被夸口语不错。 报考广外可以说是个意外,以前原本一直打算考北京对外经贸的,后来宿舍头两娃说要考广外,我就想要不我也考,就在那儿胡准备呢。开始的时候成天啃胡壮麟的语言学第三版,还买了好几本有关文学的资料,成天背。这种状况持续了大约一个月,在一个偶然的机缘下,我在舍友的电脑上看到了考研论坛,以前就一直没来过的,说来汗颜啊,看了些帖子才发现原来广外不靠这些乱七八糟的东西,一直到那个时候我才发现在网上搜集信息的重要性,而且要亲力亲为。也找到了广外吴师兄,花了200多买了真题和内部讲义,重新开始准备。 说了这么多,说说我的初试成绩,总分395,政治81,日语97,英语水平测试113,翻译与写作104.最后一科一考下来就知道考砸了。当时郁闷的。 政治:我高中虽然是文科,但政治一直不知道该怎么答题。所以大三暑假的时候就特别紧张,那时辅导班也是风起云涌,但经过多方咨询,我最终没有报班。每天都会看一章,先是把几本书过了几遍,写了5本笔记。然后看笔记。后来跟着任汝芬走,作为老乡还是要支持一下的,就算是盗版。序列一是基本知识,个人觉得这特别重要,因为考下来才发现,选择题大部分都是这本书上的,只要把书吃透了,大部分选择题都是没有问题的。序列二要经常练,而且要参考序列一上的基本知识推敲答案,简答题也要多练,多看参考答案,了解人家的答题思路,然后进行总结,有些点都是通的,每个题都可以写,就算跟题没有关系也不会扣分的。这些小点一般都是国家领导人提出的新要求,例如,深入落实科学发展观,构建社会主义和谐社会,等等。序列三是时事政治,要多看,多记,这个没有办法,因为你也不知道它会考哪个,所以漫天撒网。序列四最好练练,个人觉得受益匪浅。。。
日语:个人对日语特别满意,其实就把新标看了几遍,彻彻底底的。然后把语法讲解中的例句自己翻译一遍。然后再当当上买了二外日语对策,做题。在网上报名后开始看中级,中级很难,词汇量大,语法多,杂而且很晦涩,当时觉得天都灰了,很羡慕那些没考研的孩子。把课文都过了一遍,后来就只看单词和语法。然后做了一下川大出版社出版的1、2、3、4后边的练习题,我觉得这些题的针对性很强,很不错,我没有买这些书,有同学考川外,所以就借来做了做。日语也是天天看。日语不难,我当时剩一个多小时,但因为答题纸上的格式写错了,花了将近50分钟用胶带粘呢,提醒大家一定要注意试卷上有答题要求的。。。本人吃过这亏。。。
基础英语:这科没有怎么准备,在暑假的时候买了翻译三级的书,看了一下,然后买了新概念3、4册,每本每天一章,后边的练习全是个人查字典,作文和概要都是自己写。买了几本针对专八的阅读练习,每次做的时候都卡时间。其实这也好,也不好,考场上我做题做得特快,几乎剩余一个小时,检查了两遍就等打铃。当时考下来觉得考得很好,但结果却不尽人意。。。 写作与翻译:翻译就买了一本星火的考研翻译练习,里边收录了很多名校的真题,值得一练,但不要全信参考答案,个人觉得有时候自己翻译的还更好。概要就在新概念上练习,作文也是在那上边练习。今年的summary完全没看懂,晃了40多分钟没办法就在每段里边找了几句话,改编一下,加点自己的话。然后赶紧写作文,但是注意了,作文现在只要求450而且是以信的形式,我当时很紧张,拼命写,写得惨不忍睹,论据竟然与论点背道而驰,后来没办法,只得一划,一改,哎,惨啊。英译汉刚开始也没看懂,感觉有点意识流,不过后来静
下来想了一下,构思了一下整个场景,觉得还写得不错,但是后来看了参考答案很多都不一样。汉译英是我比较喜欢的,发挥的余地很大,当时还写得可以吧。反正就那样了。 顺便说一下,我背单词是买的俞敏洪的GRE,每天背一个单元。。。很难,但是要坚持。。。 这就是我的考研心得,希望对想要报考广外的童鞋们能有一点帮助。
第二篇
今天我终于决定写一篇考研经验与学弟学妹们分享。其实,在准备阶段我已经经酝酿好了,那时候真是信心满满。但是初试成绩一出来,心里颇感失落,而且又复试还在后头,因此这事情就一直拖到了现在。不写则已,写则来个长篇大论,劳烦大家!
我来自广外本校,商务英语专业。决定考研是在2010年6月份,真正备考从9月份开始。我本人不擅长考试,初试成绩总分382,在翻译学排名31。政治:80,法语87,基础英语:105,写作与翻译:110。 政治
参考资料:《思想政治理论标准辅导全书》,辅导班资料
因为我本人很喜欢政治,在复习阶段也对政治投入了最多精力。但是考试时太紧张,没发挥出水平。我报了一个秋季强化班(听视频),350元。10月份每周周末去上课,每天6个小时。在上课之前,我大概看了一本陈先奎的《思想政治理论标准辅导全书》,后来就再也没看过此书,后来一直用辅导班的配套资料。上视频班,让我收获的不仅仅是考研政治知识,而是一种独特的思维方式,给了我机会去领取名师风采。所以在上课的这些日子我很开心。上完政治之后,10月就过去了,11月份我开始系统地复习政治。
政治分为五大块:
1.马克思主义原理(马原)
2.毛泽东思想与中国特色社会主义理论(毛中特) 3.中国近现代史纲要(史纲) 4.思想道德与修养(思修) 5.时政
对于政治的每个大块,心理一定要有一个宏观的构架,有个树形图,然后再把具体的枝叶填充完整。试卷结构分为两个部分:选择题和分析题。选择题前面四题为马原,接下来是毛中特,以此类推。分析题有五道题,一个大块出一题。
第一大块最难,因为考的是理解和分析能力,不是光靠背诵就能解决的,所以,同学们在复习这一块的时候,要深透地理解知识点,做到能举一反三,因为选择题靠的是理解。原理一定要滚瓜烂熟,因为,回答分析题的第一步就是摆出原理来,才能结合事例进行分析。对于这一部分的分析题,我建议大家多多看一些例题答案,以便形成规范的答题模式。这一部分各个知识点重要性的排序是:辩证法,认识论,唯物论,历史唯物论,资本主义论,科学社会主义论。
第二大块最杂,内容最多。这一部分还和史纲相互重叠。我的复习方法就是“查漏补缺”,平时容易记错、易混淆的,就专门把他们整理在笔记本里,考前当成重点看。大家一定要注意2012这个年份是什么重大事件的周年纪念(5周年10周年等等类似的),这种事件很可能会成为本年度的重要考点。例如,2011年是党的周年纪念,那么这年的分析题考了党的诞生为何是一个开天劈地的事件以及党如何获得力量的问题。另外,对于分析题,过去3年考过的题目,今年绝对不会再考(仅仅是分析题,选择题例外)。 第三大块,对于记性不错的同学,史纲最容易拿分。记性不太好的孩子也不必惊慌,“熟能生巧”是硬道理,重复复习也能达到良好效果。我对这一块最有信心,因为这一块的知识很容易梳理。洋务运动,维新运动,抗战统一战线的形成,十一届三中全会召开等等事件,这些事件都可以当成一个大题来对待,一个事件一个题。考的问题不外乎事件的背景(起因),内容(进展)以及结果(意义),这些大家要掌握好。另外,有时候还考察一些综合性的题目,需要同学们贯穿整个历史来综合总结,例如“在不同革命阶段,党是如何解决土地问题的?”有时候会考察两个历史事件的对比,例如领导阶级,指导思想,革命成果等。请大家注意。
第四大块,据说这一部分是近年新增的考点,尤其多出了法律基础知识。对于思想道德,选择题,大家可不能掉以轻心,一定要把知识点记清楚、记到位。分析题不难,具有很大的开放性,言之有理即可。法律这一块不容易,但是实际上考察的内容都是一些基础知识。 第五大块,我没什么可说的,多关注国内外重大事件!大家可不能小看这大块。 法语
参考资料:《大学法语考研必备》 《简明法语教程(上、下册)》孙辉 著 《新大学法语》
我觉得法语很讨厌!太多动词变位了。广外的法语试题又不靠谱,题型年年变,没有个规矩。我们学院的二外课本是《新大学法语》(周林飞、柳利等著),只学了两册。我认为这教材不适合初学者。6月下旬我买了高翻学院指定的参考书,开始复习。
课文和词汇:两本课本共有58课,有人说实际上只需学习42课,但为了保险起见,我全部看了。第1课到第42课,每一课我复习了三遍。边看边做笔记,重要的搭配、语法点以及典型句式等都记下。笔记要常常复习。课后的单词表背了三遍,为扩大词汇,我还拿了《新大学法语》全四册的单词表来背。同时在做阅读练习的过程中积累词汇。建议大家备个法语学习词典,方便查询新词。
我的教训:时刻做好应付各种题型的准备!2010年二外法语试题结构是这样的: 一、填空题:1.时态(10题10分)2.介词冠词 (5题10分)3. 代词等(10题10分) 二、阅读一篇 (10题15分) 三、法译汉 (两小段30分) 四、汉译法(5句子25分)
2011年的试卷除了以上部分之外,还多出了选择题。选择题考查的是语法知识和搭配等,也涉及到词汇的理解。我以为2011没有选择题,因此没有复习好这一块,吃了大亏。大家要准备充足,各个题型都应该熟悉,以应不时之需啊!
此外,大家要注意课文后面的LECTURE,法译汉的题目很可能摘自这里(2011有一段来自课本,2010两段都原封不动地来自课本)。还要对课文后面的句子翻译滚瓜烂熟,汉译法的句子很可能来自这里。如果汉译法是全新的题目(2011的试卷,句子几乎都是新的),那么不必惊慌,先想想需要用到的词语以及句子结构有哪些,然后慢慢整理出来。最差的情况:就算胡编也要把它写进去,别留空白。 《大学法语考研必备》:除了里面的改错题和写作之外,我把所有题目都做了一遍,然后
把错误的题目整理在笔记里,各部分又复习一遍。选择题只是大概地做了一点(教训)。
英语水平测试 参考资料:《星火英语专业八级标准阅读100篇》 《冲击波英语专业八级改错》张艳莉 著 《新编英语教程》李观仪 著
说来惭愧,只考了这点可怜的分数。因此最令我痛心疾首的就是这科目了。准备较晚,10月下旬开始。 卷面构成:
一、 完形填空(30空,30分) 二、 改错(15条,30分)
三、 选词填空(15个独立句,30分) 四、 阅读(6篇,30题,60分)
完形填空:这一块,大家还是多做点练习为好。我在考试的前一周才准备这题型,太晚了。建议大家借来《新编英语教程》,里面有完形填空的练习。
改错:这个做专八真题就够了,专八真题难度比广外试题大一点。
选词填空:这个其实就是考察你掌握了多少词汇,你对某个词汇的用法是否掌握到位。所以词汇积累很重要,另外要知道某个词汇的各种派生或者关联形式。大家可以在练习阅读理解的时候积累词汇,也可以拿新东方的托福词汇或者思马德学校的词汇来记。
阅读:我个人认为广外的阅读难度比专八真题低,首先词汇难度相对较低,其次是时间相对充足。因此,如果按照专八的标准来练习阅读是绰绰有余的。那100篇阅读练习,我只做了一半,没时间。对了,这里偶尔会考察到语言学的一点儿知识,大家注意。
我的教训:1.起步太晚,最后阶段掉以轻心,放松对专业课的复习。切勿重蹈覆辙! 2.没有尽早研究真题。建议大家一开始复习的时候就拿真题来看看,心中有数了才能进行有针对性的复习。真题很重要非常重要!我有几套真题(电子版),一律免费。
写作与翻译 参考资料:《星火专业八级写作标准范文背诵》《星火专业八级翻译指南》《英译中国现代散文选》张培基
我们学院用的翻译教材:《汉英翻译基础》陈宏薇著 《英汉翻译基础》古今明著 我额外推荐资料:《中式英语之鉴》平卡姆 著
写到这里,好累啊!但是为了后来者,坚持一下。
第一部分:summary 。我没准备好,考前一个月才练习了3篇,这是不够的。建议大家进行8至10篇的练习。
第二部分:作文。这个跟专八有所不同,第一,格式不同,专八简直就是八股文,但这个不是。第二,字数不同。专八要求400,这个五六百。我每天拿专八范文来读,读多了就有感觉。建议大家多多练笔,不要学习本人的方法,只读不写。
第三部分:翻译:除了专八翻译之外,可以看看《英译中国现代散文选》张培基的,看这本书是一种享受。每天都应该做一小篇翻译,中英各一段。做完之后,再对照参考译文。最好能把参考译文读熟。把一些特殊的、微妙的表达方式记在笔记本里,时常翻阅。
其他注意事项:二外、基英以及写作翻译这三科答题纸分别是一张大白纸,由考生自己编排版面。大家一定要注意卷面的美观整洁大方。
第三篇
很早就期待着有这一天了。我自己在考研过程中,经历了不少艰辛,信息不通,告求无路,有时近于绝望,知道其中甘苦。在我之后,难免还有不少同学像我当初一样。我把我的经验写出来,希望能对同学们有点帮助。我不想把成绩放在前面,招人注意,只好请同学们原谅。成绩说明不了什么。考上了也没什么好向人称道的。我运气比较好点。
首先说说我为什么考研。我本无主见,又不愿输于别人,看见别人考,也就想考了。这是一个原因。另外,我确实是喜欢读书的,不愿意出社会去工作。除了功利因素外,读书也自有读书的乐趣,是一种精神上的追求。这次去广外复试,把校园看了好几遍,环境很美,气氛也好,觉得很振奋,很喜欢,是个读书的好地方。我希望以后在这里的每一天都不要辜负了。同学们在情绪低落之时,可以想象一下目标的美好,振奋精神。
再说说为什么选择广外。我平时读书较死板,孤陋寡闻,到去年的这个时候,还不知道有广外这个学校。当时,身边的一些同学专业、学校都选好了,已经开始复习。我心里一慌,就匆忙也选了一个。后来一连换了好几个,直到八月的最后一两天才决定考广外。当时的想法是一定要考上,不能失败。(这个想法可能有点可笑,很难说什么学校一定能考上,什么学校一定考不上。我的同学中,有的因为怕考不上,临时换了考自己学校,结果反而没考上。)我考虑的学校中,较好的,有南京大学,也有较次点的,如人民大学,英语专业听说并不好,但招生似乎较多。但后来还是咬牙选择了另一个学校,英语专业也不算很好,却是自己喜爱的学校,一边还在犹豫不决,一边硬着头皮复习。到八月份,才忽然发现,该校招生政策已经改变,招生人数大减,只招几个了。我一下子信心全失,不敢再考了。因为初试即使过了,我面试甚差,复试还是很可能被刷下来。我既报定决心一定要考上,这样就太不划算。这时我才想到了广外。首先广外招生人数较多,初试过了,复试录取概率也较大。其次,当时(八月底)时间已经较晚了,我在网上找到广外往年的样题,发现初试不考文学、语言学,只考词汇、阅读、翻译与写作等,都是比较基础的,不用再看很多书,复习起来较容易。这时,我正在听任汝芬的强化班,但听不进去,心里一直想着换学校的事,我心理素质极差,白天吃不下饭,晚上整夜失眠。我犹豫了十来天时间,终于在八月的倒数第二天,就是我去实习的前一天晚上,决定下来放弃我梦魂萦系的那所学校,转而考广外。当时心里很痛苦,很愧
疚,觉得自己半途而废,做了懦夫,抛弃了自己的理想。我写这段话的目的,是希望同学们首先要把专业、学校选好、选定,趁早复习,不要像我一样,为选学校的事,浪费这么多的时间,失却先机。
我本科为一普通一本大学,因为是英语师范专业,要去实习,九月和十月,去乡下一初中支教。我人较懒惰,一心难以二用,实习期间又颇认真其事,中间浪费了很多学习时间。带了很多书,结果都没怎么看。去的时候就很不情愿,但还是去了。回来已是十月底,回想起来,两个月的时间就这样过去了,有点不相信。当时愤愤地想,再去考研,简直是创造奇迹。但我又想,奇迹也是人创造出来的。其实我也知道,这只是自己安慰自己。现在,这个“奇迹”居然真的创造出来了。我想,这多少要归之于天意。如果我不自愿去乡下实习,就不致浪费这么多时间,但是我也不会选择广外,而是考的另外那个学校,现在的结果也大未可知。我多年气运不佳,或许真的是天可怜见,让我时来运转吧。总之,我现在很感激老天。我的签名“tqlw”就是“天其怜我!”之意。我希望我能对别人有所帮助,也是对老天的一点报答。我写这段话,是想告诉同学们,你们如果现在就开始复习,时间比我多多了,较我当时,已经占了不少先机,不要浪费了。也不一定要做什么,现在只要把正在学的学好,认真听讲,看看书,每天能有点收获就好了。所谓基础,也是一天一天积累起来的。
下面说说我每一科的复习及考试情况。
政治 我高中时是理科的,政治没有基础,心里很着急,怕不及格,暑假时就跟同学一起报了个强化班。当时前后上了十来天课,但是因为心里正为换学校的事焦虑,没有心情去听。现在回想起来,听了也没多大用。老师没有讲得很细,不明白的还是不明白,要自己把书一遍一遍地看,才能渐渐有点体会。但是那本教材却是很有用。上面划了重点,划了线的都比较重要,看的时候要多留点心。九月十月我去实习时,把这本书带上了,前面的“马克思主义基本原理概论”、“毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论”两个部份比较仔细地看了一遍。十一月份起就整体复习了。我因为实习期间掉下了不少,回学校后,用几天的时间,别的事都不做,从早到晚只看政治,把整本教材看了两遍。记住了点东西,也有点体会了。因为不懂复习方法,此后的两个月里,我大部分时间都用在了政治上,把书从前往后背,后来才发现,其中有很多辛辛苦苦背了也不会考的。大家应当引以为鉴,要有效利用时间,抓住重点,不能只顾背,背书的时间,可以留到后期,平时可以多总结下,多看看教材,看多了也就渐渐理解了。我没有看过以前的真题,
很是可惜,大家应该看看,研究一下题型(五道大题,教材上五部分内容,基本上是按一部分出一题来分配的,这样就可知道不用背多少书,尤其是刚开始的时候。其他的是选择题,考的是理解加细节记忆),看哪些内容已考过,可能不会再考,再筹划怎样复习。与我一起考研的同学,见我这么多时间都用在了政治上,都艳羡不已,说我好不奢侈。不过,用的时间多了,好处也是有的,到后期做模拟题时,选择题一般错得很少。考试的前天晚上失眠了,第二天精神恍惚,头昏眼涩,题也做得很差,一出考场就知道多项选择题至少错了两个,且都是平时绝不会错的。后来也不敢对答案了,估分在70分左右,实际考了75。我想,背了这么多书,也没有完全浪费,大题里还是派上了用场,除了第一道马克思主义理论题外,都做得比较顺利。现在想来,报班对我还是有用的,至少给我增加了不少信心,另外按教材复习起来也较有条理。同学们可自己选择报班或不报,强化班也可以不上,但教材应该买,正常复习,考70分以上,大概没什么问题。
法语 我的经历跟大多数同学一样,是大三才开始学二外的,教材就是广外指定的参考书。但是老师讲得较慢,只讲了点入门的,主要还是要自己自学。所以,有些同学本科教材不同(教材不同的其实还可以两本教材结合起来使用,不过应以指定教材为主),或是起步较晚点,也不用担心,二外跟政治一样,大家起点不会有多大差别。我因为之前一直想考另外一所学校,用的是李志清的《新大学法语》1、2、3,八月之前,断断续续大致看完了一遍。但重点是语法及一些常用词的用法。后来就基本没再看。到了八月下旬,因为要换学校了,就用了几天时间,一口气把孙辉的《简明法语教程》看了一遍。同样,看的主要是语法和常用词。我看书时,习惯于在一段时间里只集中看一种书,效率高点,看起来也较快。但是看完了就看别的,断断续续,容易忘掉。后来九月份去实习,就带上了孙辉的简明教程,又大致粗粗看了一遍,十一放假回学校,集中又看了一遍。因为主要关心语法,这时基本语法已经会了一些,就专门用了几天时间,把课文抄了一遍,一句一句分析语法。(同学们不必模仿,因为很费时间,课文看看就可以了,有时间也可以读一读。)十一月实习完回学校后,有一天在图书馆忽然发现一两本法语方面的资料书,觉得很不错,就用了几天时间看完了,做了些笔记、摘抄。十一月下旬左右,才在网上花较高价钱买到09年、10年真题(往年真题现在都可在网上下载到,不必花钱费力去买,更不必等到那么晚,同学们应该觉得比我当时幸运些),这时看到原来会考书上的,就又仔细地去看教材。同时,又陆续在图书馆发现了些比较有用的参考书,主要是常用词跟语法之类的,跟教材配合起来使用。我把我看过的比较有用的书列举一些出来:
《法语常用词语学习宝典》白丽虹,王艳 天津大学出版社
《法语核心表达法活用手册》贾涛 北京语言大学出版社
(这两本书,是我觉得最好的。一本是常用词用法,一本是常用语法,我看书时做了不少摘抄,但只记常用的,多了记不住,而且生僻些的未必会考。有些语法,教材上只随便提到,理解起来有些吃力,有些常用词用法,考试时也可能会出,这两本书里都讲解得较详细。大家可去图书馆找找看,参考一下,看适用与否,不一定要买。)
《法语常用5000词汇近义词速查手册》戴剑安 黄雅琴 王芳雀 华东大学出版社
(书名为5000词,但我记下的,可能还没有500,我只记比较常用的动词、形容词、代词等及用法。)
《活用法语句型会话》 赵德恕 北京大学出版社
(这本书一共三本,大家尽量不要买,看图书馆能不能借到。我只看语法和例句。)
《法语常用动词介词搭配词典》韩祝祥 北京语言大学出版社
(这是我今天在图书馆看到的,随便看了下,应该也还不错。另外是些别的书,比较杂,因为是考研后期才看的,有了点基础,看起来渐渐不是那么吃力了,同时,几本书对照着看,理解起来也容易点。)
上面说的这些书,同学们都不要急着去买,也不是一定要看。同学们尽量看些自己觉得有点用的。因为是二外,我们都没什么基础,有时间的话,书多看点,积累也多点,总不是坏事。我根据以往三年的经验,觉得广外还是喜欢考点课外的词汇及用法,10年阅读题里好多词我都不认识,题也就不会做了;11年选择题里,有些语法都不是书上的,要看些课外的语法书才会做;汉译法里有些词汇虽然常用,但较难,教材上可能没有,我因为平时较留心,还是勉强想起了一些。教材上的,可能会考在翻译题里。10年、11年好像都考了。动词变位我觉得很难,但好像一直没有考过。
法语是第二门考的,我因为上午政治考得太差,下午又险些要迟到半小时,进不了考场,心灰意冷之际,差点放弃不考了。拿到卷子,发现比想像中的简单多了,只用差不多一半时间就做完,结果考了94分。这一门考试,也成了我“生死攸关的转折点”,直接影响到第二天的考试,以及总分。
还有一点要说的是,教材虽然重要,但是全靠教材也是不够的,到了后来还是要看点课外的做补充,像我上面提到的那些参考书。有的同学又说,要把教材“吃透”,这一点我做不到,我想大家也会觉得为难的。教材后面的十几课,难度较大,有的地方可能还有些错误,我拿去向老师请教,密密麻麻的,老师看了也有些不耐烦。我觉得大家看看即可,注意语法和常用词。教材上其实有很多我也不会的,后面的词汇表,我还有许多词不认识,考试的那天中午还准备临时背背,但都没考,倒是课外记的一些词比较有用。课后习题我也没怎么做,主要看了下翻译题和语法题。另外,教材中语法较多较繁琐,学习来容易混淆,同学们应注意专门花点时间总结。有的地方我记不住,就用些特殊的办法。例如记国名的阴性、阳性,我用了“法印英中奥瑞朝”,“泌萄智墨巴,日越新加”之类,用了些平仄押韵的规律,读起来还是比较顺口。同学们也可以想些别的方法。
有同学问真题可不可靠。我看的是04年,09年,10年的真题,好像都有点问题。04年的填空题,一个空里好像可以同时填入多个词,不然没法做,但是题干里却没有说明。09年、10年,题目都明显有些问题,我拿去问老师,老师也是这样说的。我觉得题目出错的可能性较小,也许我们看到的“真题”真的有点问题。但我们只是拿来做参考用,也就没多大影响了。
基础英语 我想很多同学都觉得这一科比较难,我自己也觉得难。我们可以把试卷分析一下。一共四道大题,第一题是选词填空题,因为每空一词,每个词都用上,词形不变,有些词首字母还是大写的,表示可能用于句首,因此难度有限。考试之前我看了一两年的,觉得不是很难,就没怎么在意。但考试时,因为没休息好,过于紧张,精神不佳,还是有点不顺。在初试和复试两次考试里,我碰到同一种情况,都是词首字母大写的一个词,其实并不是用在句首,而是用在句中,类似于专有名词的用法。其实同学们做题时细心点,还是没问题的。我两次都用了很长时间做这道题,幸而在最后关头,都及时发现了问题(如有神助),抢回了几分。第二道题是改错题。我在实习期间看了两本改错书,一本星火的,一本冲击波的,因为久未练习,刚开始也要错很多,后来对一些常考的错误类型渐渐熟悉了,也就觉得不是那么难了。实习回来后没再怎么看,到考前才重新温习了下。这道题,我觉得同学们平时多练习,对语言敏感点,不会有很大问题的。不过,我做了一下前几年的一些改错题,有些还是不会做。11年考试时,也有一两个没把握,比如最后有个词不认识,又找不出问题,就把那个词胡乱改了。有一点我想说的是,星火、冲击波的那两本书里,有很多明显的错误,同学们看到不解的地方,不要尽信书上的。我曾看到有一年的专八改错题,两本改错书里提供的是两个不同答案,我觉得星火的是错误的。第三题是填空题,大家都觉得最难的。
我看了以往的真题,上面其实有许多我现在还是不会做。今年的我觉得比较简单点,可能是我运气好。有同学说,要看什么GRE之类的词汇书,我在图书馆找了本,随便看了下,发现没多大用。我没有背词汇的习惯,平时也没怎么记,因此词汇量很小。到考研的前两天时间,才从同学那里借了本专业八级词汇,发现上面有很多词不认识,就赶紧抄了两三百下来,临时记记。但我有一点做得比较好。我在大一、大二时,把牛津词典从第一页到最后一页认真地看了一遍,做了不少笔记,尽管记的多是些常用词及用法,但从中受益匪浅。可惜这个习惯没有坚持下去,从大三起,就没记过词汇了,以前记下的也忘掉了大半。我从十一月到十二月,每天花一上午,把朗文词典也抢着看了一遍,可惜慌乱之中,功夫花了许多,却记不住多少,再做以前的题,还是不会做。我现在想对大家说的是:第一,这道题需要长期积累(从现在开始,就来得及,每天都积累一点),循序渐进(这也就是所谓打基础),考的词汇大多不是很难(偶尔也有些偏),一般只是用法有些差异,同学们阅读英文文章时可留心点,哪些词经常出现在什么语境,经常怎样使用。不一定要专门去背什么词汇。平时还应留意下一些动词变名词、肯定变否定的词缀。第二,这道题一共十五小题,每小题2分,共30分,在整张卷子中,比重也不算很高,大家也用不着要每个都会,30分全得,因此每天分配一定时间即可,不要把时间全部用在这道题上,也不要因为觉得这一道题有点难,就觉得害怕,被吓倒。我自己不懂复习方法,做法(比如临时花大量时间盲目去看词典)很不可取,浪费了很多时间,大家要引以为戒。另外,我听说词选对了,形式不对还能得一半分数,不知是不是真的。如果真的这样,大家也可以稍微放心了。最后是阅读题。这道题,我觉得好像难度有时大点,有时小点。我在考前几天做了09年的真题,发现阅读题几乎没有一个有把握,请个同学一起做,也说是这样。10年的也有点难,今年的比较简单,答案大多数都能在文中找到。我在实习期间,做过一本星火的《五大题源报刑阅读100篇》,一般也要错不少。回来后重新看一遍,时间不够,只看完一半。在图书馆找了本GRE,做了几篇,觉得难度比较一般,答案大多能在原文中找到,就没有再做。今年专业8级考试,发现自己阅读水平也极有限。同学们从现在起,定期做点练习,一定会有进步的。这一科我考了126分。考试时因为答案不确定,有10分答案没写上,到快交卷子时,才突然发现。我觉得是自己运气好。
翻译与写作 这张卷子一共三道题。第一题是归纳大意,给一篇文章,写一百多字的总结。我因为买到真题时间较晚,当时心里又焦急,静不下心来看,平时也没做过练习,考前几天才把09年的做了一下。同学们平时应该定期练习一下。今年的原文有点难,不好读懂,我打了两三遍草稿,用了一个多小时。题目上说,不能用原文的句子,但原文的用词、从句,还是用了些,不知有没有犯规。同学们早做准备,以防考场上不适应,不要像我一样,临时才看,这样太冒险。第二题是作文题。我去实习时,带上了两三本作
文书,但可惜都没看,到了考试快近了,才想起要练习。我心理素质极差,本来反应就很迟钝,想要写三个论点,往往只能想出两个,心里一急更加乱了方寸,连两个都写不好,还记得曾用了整整几个晚上练作文,结果一篇也写不出。当时近于绝望。元旦那天,我在图书馆练作文练了一整天,对着作文书,写了七篇。图书馆自习室没有空调,很冷,我却颇感自得,因为渐渐地总算可以写出一篇有头有尾的作文来了。但是到了第二天再写时,又写不出来了。这是我心理原因在作怪。越急越写不出,写不出,也越加焦急了。到考试时,作文果然失利。我先做完翻译,时间还剩了一个多小时,作文却突然写不出来。眼看着时间几分钟几分名钟地过去,我只好胡乱地写下去,越写越没信心,越写越乱。结果也偏题了,因为是写信,格式错误,还差点没写完。字迹写得很潦草,写错字了用透明胶粘改,一急之下却撕了个洞。后来两页纸写不下去,就写到另外一页,补写在翻译题下面的空隙里,划了两根斜线,用汉字说明。(考完后才知道这会被视为作弊,我真要感谢阅卷老师,谢谢他们手下留情。)我写这些,是想对同学们说,作文平时要早点练习,从现在起,两个星期一篇也是可以的,养成自己的写作习惯、套路,以防临时手生。作文60分,毕竟很重要。另外,我觉得老师对我们要求不会很苛刻,只要把意思说明白,语言地道点,格式完整,有头有尾,少犯些语法错误就可以了。这些对大家来说,应该不会很难做到。也许本来就没有大家想像中的那么难。另外,我听说作文题打分时,36分(及格)以上的要占一半,48分以上的又占若干。如果真是这样,大家就可以觉得轻松点了。我的最高目标是45分,现在觉得大概40分不到。我今年考专八时,就不再像考研时那么紧张了,结果用了二十多分钟时间就轻轻松松把作文写完了。同学们要保持良好心态。
我看了几本作文书,觉得比较好的是常春藤的《英语专业八级作文指南》,里面的讲解一般,但是范文语言简洁、地道,思维也较特殊,有很多都写得很好,不像是中国学生写的。
我为考研而用在翻译上的时间算是最少的。考前只是把09年的英译汉做了一遍,没有做过别的练习。初试时的汉译英做得比较顺利。这次复试,算是第三次练习,汉译英也还满意。我自己动笔练习虽然很少,但是以前出于兴趣,却看过不少很好的翻译,一般都是文学翻译,也做了不少笔记,就是把翻译得好的词语,句子,段落抄下来,再自己体会。我觉得学翻译,“体会”二字是很重要的,练习也许倒不必做那么多。有些常用中英表达,几乎已成了对等,见多了,自己也会了。我自己很喜欢一些简单、常用句子的翻译,特别是汉译英,觉得这样的翻译往往很传神,较能给我们启发。另外,我觉得回译(back-translation),尤其是汉译英,对我俾益甚多。我读了些英汉对照的书,汉语译文看上去较平常,但是反过来看,把汉语译文当作原文,把英语原文作译文看,有时效果就很不一样。我从高中时,就喜欢摘抄些简单、常用但又
生动的英文句子,到大学里还有这个习惯。有些句子看上去很简单,也不难懂,但是我们未必写得出来。英美本地人能用3000个基本词汇,写出美丽的文章,讲生动的故事,我们虽有8千,反而作文还写不好。高中时读了不少《书虫》系列,做的笔记现在看来还觉得受用。大学里我还读这些书,同学笑话,说这是初中生、高中生的读物。到大三上翻译课时,我时时发现自己的译文,跟参考译文用词、句式竟一模一样,或者大致相近,才知道以前不为人理解的用功终于派上了用场。到了去年暑假时,因为有了一定积累,觉得汉译英上比以前不知不觉上了个层次。暑假期间再按原来习惯看了些名家的译文。实习时买了三本张培基的散文,结果到现在也只看完第一本,觉得语言不够流畅、地道,有些长句、难句的翻译显得还有些牵强、滞涩,一些习惯用法也有些过时了。当然,张培基的译文有很多地方翻译得很好,值得我们学习。实习回来就没再怎么看翻译,到了考研前一段时间,才把以前看过的较好的翻译书及摘抄的英文句子拿出来看看,以防临时生疏。
我虽然懒惰,不肯动笔练习,但是欣赏别人翻译时,常常头脑里先想想自己的译文,想想这一句自己会怎么译,再对照参考译文。这样还是动了点脑筋。时间长了,积累也多了,也常能发现自己所想的译文与参考译文相合。同学们适当练习是应该的,不要像我一样偷懒,但也许不必像有的同学说的那样,每天练一篇,要看多少翻译书,或者还要背诵别人的翻译。
我在去年这个时候,决定要考研时,因为汉语水平太差,做英译汉时,写出来的都不成话,专门用了点时间去图书馆找了些名家作品来读,像沈从文的散文,叶圣陶的童话,杨绛译的《堂吉诃德》,等等,做了些摘抄,渐渐词汇、句式上都有了些进步。大三下学期论文写作课上,我的论文就是写的翻译,因此又去图书馆看了些翻译理论,觉得很有用。因为那时准备考的是另一所学校,到暑假时,把纽马克的两本翻译理论都大致看了一遍。理论不能直接提高我们的翻译能力,但是却能增加我们的认识,指导实践。同学们若时间充足,可以随便看看。
翻译与写作我考了108分。因为作文写得太差,分数比我想像中要高。
我把我看过的翻译方面的书列出一些来,大家参考:
林语堂译《浮生六记》(原文是文言文,考试不大可能,但译文甚好)
乔萍编《散文佳作108篇》(我在暑假前把汉译英部分差不多看完了,考试前一段时间又把这部分重看了一遍,觉得很多译文都译得很好,很认真)
巫和雄译《美国短篇故如125篇 英汉对照》(这本书是无意中在图书馆发现的,从中受益很多,因为是短篇故事,原文语言很生动,译文也很地道。反过来看,当作汉英对照也很不错)
杨宪益译鲁迅散文及小说选
史耀华 Judith M.Amory 合译杨绛小说《洗澡》(这本书是我今年开学后才看的,原文语言很好,译文因为是中外译者合译,很简洁,地道,很多地方让我觉得大开眼界。我觉得算是真正的“文学翻译”。但书较厚,同学们不一定要看)
其他零散的有名译者的译文,如王佐良、沙博理,刘士聪(刘士聪的《英汉汉英美文翻译与鉴赏》,我把汉译英部分看了些,觉得较好。他译文不多,但是字斟句酌,可能也因为这个原因,质量较好)等人的译作。
我补充一点:我读这些书大多出于兴趣,并不是专为考研。列出来只作参考,大家不一定也要看,更不一定要买。我自己就曾胡乱买过很多书,结果要么没时间看,要么看不进去。另外,翻译题每一小题才25分,比总结、作文比重都低,大家不能顾此失彼。从以往情况来看,汉译英大多为一般散文,没有明显的风格特征,意思为主,严格说也算不上真正的“文学”,我觉得我们只要译文流畅、通顺,意思表达清楚,就不会有多大问题。我虽列了不少书目,只是为了大家好参考,我仍然觉得我们不用费那么大的力气、时间去买、去看很多书,但是好书却要精细地看。另外,要用心,不一定要盲目地看书、练习。
我现在把我各科成绩总在一起,大家参考:
政治75 法语94 基础英语126 翻译与写作108 总分403 初试排名 4
写到这里,差不多用了一整天的时间。写得很啰嗦,这么长,同学们不一定看得下去。其实,我把自己的经历细写出来,是想告诉同学们,我考研过程中,也像你们一样这么迷茫过,想要得到别人的帮助却
得不到,顶着“自己不好好复习”的压力,每天上网,希望能碰到个考过的同学,求得一点指教,也经历过这么多的挫折,也具有你们所担心的种种缺点,复习得也不见得那么好,方法上存在这么多的问题,也没有像有的同学说的那样要看多少多少书,也是这么不自信(我一连换了那么多学校,就是因为觉得难,怕考不上)。有同学对我说心理素质差,其实我心理素质也是这么差。考研的那几天都睡不着,饭也吃不下,每一场考试考到一半都要出考场用冷水浇脸。第一门没考好,绝望之际,第二门差点就不想考了。我各科不甚平衡,也没有很突出的,但还是考了400分,进了前几名。我希望我的经历,能给同学们增加点信心,减少些压力。我因无人指教,走了很多弯路,方法上有很多不可取之处,有的我已指出,同学们要有所分别,引以为戒。
我很早就想过,我自己考研这么不顺,将来若考上了,一定要为后来的像我一样处境较不幸的同学做点什么。这次去复试时就想,我若失败了,只是我一个人的失败,成功了,我要对大家都有点用处。我感谢老天爷成全,也真心希望能对同学们有点帮助,算是对老天爷的回报。我把我QQ号留在这里:1787574422。大家若觉得有用,请加我为好友,我会尽量回答你们的提问。真的希望能看着同学们安安心心地复习,信心满怀地走进考场,去广外复试,再胜利归来。
正在阅读:
广外翻译学硕士考研经验09-16
大学生求职信范文300字左右5篇04-26
那些孩子10-08
如何赞美孩子07-10
朋友孩子结婚02-17
感恩母亲的作文300字左右02-04
孩子测验不睬想怎么样鼓励孩子03-30
如何培养孩子03-19
好孩子与熊孩子的作文06-14
生态旅游景区森林防火责任书05-22
- 上海大众、一汽大众、东风日产车型与VIN代号对照表
- 第2章服装原型及原型制作
- 江苏省工商行政管理系统经济户口管理办法及四项制度
- 纪检监察业务知识试题2
- 传感器综合题答案
- 北京第二外国语学院翻硕招生人数及学费
- 初三新编英语教材下册
- 公司庆中秋、迎国庆联欢会客串词
- 向区委常委会汇报安全生产工作材料
- 2006年GCT英语模拟试题(三)及答案解析
- 经济法概念的早期使用
- 我爱做家务课堂教学设计
- 学校安全工作月报表、消防安全排查表、消防隐患排查台账
- 成本会计毕业论文
- 班级文化建设论文
- 2018年天津市高考文科试题与答案汇总(Word版) - 图文
- 铁路论文
- 2017年嵌入式系统设计师考试时间及地点
- 1.111--灾害与突发公共卫生事件应急预案
- 起爆点主图 注意买入 拉升 逃顶源码指标通达信指标公式源码
- 广外
- 翻译学
- 考研经验
- 硕士
- 太原37中九年级上第三次月考物理试卷 - 图文
- 中国人寿保险公司营销环境分析
- 毕业设计 - 心形凸台零件的数控铣削加工工艺及其编程
- 保险业会计实务大全
- 永州市小学六年级毕业(升学)学科素质检测模拟卷(一)
- 2018年北师大版七年级数学上册专题复习试题:第三章整式及其加减(含答案)
- 田径运动会抗议申诉书
- 塑刚门项目可行性研究报告(发改立项备案+2013年最新案例范文)详细编制方案
- 2010河南公务员考试最新信息
- 华锐风机超速应急处理
- 青海藏药企业的发展现状及问题研究
- 英文名
- 2010年各省高考作文(各省状元写的) - 图文
- 小学一年级数学上学期应用题大全
- 当前国际形势发展的新特点及中国应对策略
- 数学解题思维障碍的突破技巧
- 我国保障性住房强制性配建制度之探讨
- jquery和js方法 获取text和radio select值 及是否选中
- 广告语集锦
- 论述通货膨胀与失业之间的关系