2015考研英语翻译技巧之归化(2)

更新时间:2023-12-23 06:57:01 阅读量: 教育文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

2015考研英语翻译技巧之归化(2)

(8) It was, as Bill afterwards expressed it, \a moment of temporary mental apparition\, but we didn't find that out till later.

恰如后来比尔说的那样,那阵子简直是\一时鬼迷心窍\不过,我们直到后来才明白了这个意思。

(apparition在原文中是鬼魂或幽灵出现的意思。mental apparition直译是\心中有鬼\,这就很容易给人造成误解,因此需要多少将原形象适当地转换一下。)

(9) They will be ice-skating in hell the day, when I vote the aid for them. 要我投票赞成给他们援助,除非太阳从西边出来。

(ice-skating in hell如译成\在地狱里滑冰\就很难为中国读者所理解和接受。) (10). \, she was the most commonplace, dowdy, illiterate creature imaginable,but now that she dresses herself up like a society queen and nearly always remembers to sound her aitches, people are already beginning to forget what she was like before. \

\过去没有比她更平平常常、无知无识而又邋邋遢遢的了,自从她男人赢得全部赌注以后,她打扮得象个社交皇后,总是记住发H的音,人们开始忘记她以前是什么样子了。\ \人靠衣裳马靠鞍嘛。\

(11) I'd much rather see her once or twice and not do anything about it——what could I do about it anyway? She's a bit out of my class, don't you think? If I did try to do anything, I'd only get sent off with a flea in my ear.

我宁愿见她一两面就算了──我还能干什么呢?你没看到她和我不怎么相称吗?我要干点什么,也只会碰一鼻子灰。

(原文a flea in one's ear的字面意思是\耳朵上有个跳蚤\,用来比喻\讥讽的话,刺耳的话\意思是\用讥讽的话气走某人\,与汉语\碰一鼻子灰\意思相近,但如译为\用讥讽话气走某人\,则过于平淡,远不如\碰一鼻子灰\生动、俏皮。) (12) He was so fond of talking that his comrades nicknamed him \ 他如此唠叨,同伴们给他起了个 \麻雀\的外号.

(英语中 \喜鹊\喻义 \唠叨、饶舌\,但在汉语中 \喜鹊\却象征着 \喜事、吉祥\,而 \麻雀\表示 \唠叨、饶舌\,所以用归化法.)

(13) There's a people's court waiting for him. His God-damned head is going to be separated from his God-damned neck.

人民法庭正等着他。狗头就要和狗脖子分家呢。

(原文God-damned意为\该死的\,但如译成\该死的头\、\该死的脖子\远不如\狗头\、\狗脖子\痛快。)

(14) I'm a diplomat, a linguist, altogether a bespectacled cream puff. 我是个外交官,一个语言学家,总而言之,是个戴眼镜的银样邋枪头。

(原文cream puff的字面意思是\奶油松饼\,比喻\中看不中用的人\,和汉语中的\银样

邋枪头\意思相近。但如直译成\奶油松饼\,则不易为汉语读者所接受。归化后,既能保存原意,又能为汉语读者所接受。)

采用归化时,要避免走极端,不要用汉语民族文化色彩太浓的词(如:历史人物、地理名词等)来归化英语习语,否则译文会让人感觉不伦不类。 (1) Beauty lies in lover's eyes. 情人眼里出美人.

(此处就不宜归化为具有浓厚汉语文化色彩的 \情人眼里出西施\译者怎能把中国古代美女西施搬到西方作品中去呢?)

(2) Many heads are better than one. 一人不及众人计.

(此处就不宜归化为具有浓厚汉语文化色彩的 \三个臭皮匠,顶个诸葛亮\如把历史人物诸葛亮搬到西方作品中去,总让人感到不伦不类的.) (3) Never offer to teach fish to swim. 不要教鱼儿游泳.

(此处也不宜归化为具有浓厚汉语文化色彩的 \不要班门弄斧\、 \不要关公面前耍大刀\

凯程教育:

凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直从事高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。 凯程考研的宗旨:让学习成为一种习惯;

凯程考研的价值观口号:凯旋归来,前程万里; 信念:让每个学员都有好最好的归宿;

使命:完善全新的教育模式,做中国最专业的考研辅导机构; 激情:永不言弃,乐观向上;

敬业:以专业的态度做非凡的事业;

服务:以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。

如何选择考研辅导班:

在考研准备的过程中,会遇到不少困难,尤其对于跨专业考生的专业课来说,通过报辅导班来弥补自己复习的不足,可以大大提高复习效率,节省复习时间,大家可以通过以下几个方面来考察辅导班,或许能帮你找到适合你的辅导班。

师资力量:师资力量是考察辅导班的首要因素,考生可以针对辅导名师的辅导年限、辅导经验、历年辅导效果、学员评价等因素进行综合评价,询问往届学长然后选择。判断师资力量关键在于综合实力,因为任何一门课程,都不是由一、两个教师包到底的,是一批教师配合的结果。还要深入了解教师的学术背景、资料著述成就、辅导成就等。凯程考研名师云集,李海洋、张鑫教授、方浩教授、卢营教授、孙浩教授等一大批名师在凯程授课。而有的机构

只是很普通的老师授课,对知识点把握和命题方向,欠缺火候。

对该专业有辅导历史:必须对该专业深刻理解,才能深入辅导学员考取该校。在考研辅导班中,从来见过如此辉煌的成绩:凯程教育拿下2015五道口金融学院状元,考取五道口15人,清华经管金融硕士10人,人大金融硕士15个,中财和贸大金融硕士合计20人,北师大教育学7人,会计硕士保录班考取30人,翻译硕士接近20人,中传状元王园璐、郑家威都是来自凯程,法学方面,凯程在人大、北大、贸大、政法、武汉大学、公安大学等院校斩获多个法学和法硕状元,更多专业成绩请查看凯程网站。在凯程官方网站的光荣榜,成功学员经验谈视频特别多,都是凯程战绩的最好证明。对于如此高的成绩,凯程集训营班主任邢老师说,凯程如此优异的成绩,是与我们凯程严格的管理,全方位的辅导是分不开的,很多学生本科都不是名校,某些学生来自二本三本甚至不知名的院校,还有很多是工作了多年才回来考的,大多数是跨专业考研,他们的难度大,竞争激烈,没有严格的训练和同学们的刻苦学习,是很难达到优异的成绩。最好的办法是直接和凯程老师详细沟通一下就清楚了。

建校历史:机构成立的历史也是一个参考因素,历史越久,积累的人脉资源更多。例如,凯程教育已经成立10年(2005年),一直以来专注于考研,成功率一直遥遥领先,同学们有兴趣可以联系一下他们在线老师或者电话。

有没有实体学校校区:有些机构比较小,就是一个在写字楼里上课,自习,这种环境是不太好的,一个优秀的机构必须是在教学环境,大学校园这样环境。凯程有自己的学习校区,有吃住学一体化教学环境,独立卫浴、空调、暖气齐全,这也是一个考研机构实力的体现。此外,最好还要看一下他们的营业执照。

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/hug5.html

Top