sdarticle 10.pdf
更新时间:2023-08-31 22:32:01 阅读量: 教育文库 文档下载
- sdarting推荐度:
- 相关推荐
System 30 (2002) 85–105 http://www.77cn.com.cn/locate/system
Chinese students’ perceptions of communicative and non-communicative activities in EFL classroom Zhenhui Rao
School of Education, University of South Australia, Holbrooks Road, Underdale, South Australia, 5032,
Australia Received 30 October 2000; received in revised form 23 June 2001;
accepted 28 August 2001
Abstract
This article reports the views of 30 Chinese university students on the appropriateness and effectiveness of communicative and non-communicative activities in their English-as-a-Foreign-Language (EFL) courses in China. Using multimethod, qualitative research procedures, the researcher discovered that the perceptions of these students sometimes surprised their teachers, and that the students’ perceived difficulties caused by Communicative Language Teaching (CLT) had their source in the differences between the underlying educational theories of China and those of Western countries. The results suggest that, to update English teaching methods, EFL countries like China need to modernize, not westernize, English teaching; that is, to combine the ‘‘new’’ with the ‘‘old’’ to align the communicative approach with traditional teaching structures. It is apparent from the study that only by reconciling com-municative activities with non-communicative activities in English
classrooms can students in non-English speaking countries benefit from CLT. # 2002 Elsevier Science Ltd. All rights reserved.
Keywords: Chinese students; EFL learners; Perceptions of communicative and non-communicative activities; Learner behaviour; CLT; Difficulties in adopting CLT; Traditional teaching methods; Teaching English in China; Education settings; Culture
E-mail address: raozy001@students.unisa.edu.au (Z. Rao).
0346-251X/02/$ - see front matter # 2002 Elsevier Science
Ltd. All rights reserved. PII: S0346 - 251X(01)00050 - 1
86
1. Introduction Z. Rao / System 30 (2002) 85–105
Recent attempts to introduce CLT into EFL teaching in China have provoked a great deal of comment and debate. Whereas some accounts have emphasized the value of adopting CLT in China (e.g. Li, 1984; Maley, 1984; Spenser, 1986), others have noted the importance of Chinese traditional ways of teaching and learning (e.g. Harvey, 1985; Ting, 1987; Sampson, 1990). However, the majority of accounts have focused on the need to adapt CLT to the demands and conditions for language learning and teaching in China (e.g. Scovel, 1983; Anderson, 1993; Rao, 1996).
Within this heated debate on English teaching methodology, the study of Chinese students’ response to CLT deserves particular attention. Do they enjoy activities involving communication and real use of language? Are they receptive to the teaching techniques that may be new to them? Do they agree that real-language activities emphasizing language content are more effective than non-communicative activities that stress formal correction? Do they believe that such activities are helpful to them as language learners?
With these questions in mind, researchers and English teachers have conducted extensive studies on Chinese students’ learning strategies. Most of these studies revealed that Chinese students’ learning strategies consisted of many of the following features: concentration on intensive reading as a basis for language study; a preoccupation with the careful, often painstaking examination of grammatical structure and a corresponding lack of attention to more communicative skills; the use of memorization and rote learning as a basic acquisition technique; a strong
emphasis on the correction of mistakes, both written and oral; the use of translation as a learning strategy (Maley, 1983; Scovel, 1983; Barlow and Lowe, 1985; Harvey, 1985). One exception this researcher has found in literature is a recent study made by Littlewood (2000), in which he discovered that ‘‘the stereotype of Asian students as ‘obedient lis-teners’—whether or not it is a reflection of their actual behaviour in class—does not reflect the role they would like to adopt in class’’ (Littlewood, 2000, p. 33).
All these research reports of Chinese students’ learning strategies in EFL learning, except Littlewood’s, have generally been based on anecdotal evidence and the intuitive sense of teachers and researchers. This sort of evidence can be valuable, but it is surprising that almost nobody seems to have actually asked Chinese students themselves to rate the extent to which they enjoy communicative and non-communicative activities. Recent researches have shown that the perceptions of teachers and their students do not always match (e.g. Kumaravadivelu, 1991; Block, 1994). Block (1994, 1996), for example, has found that ‘‘teachers and learners operate according to quite different systems for describing and attributing purpose to tasks’’ (1994, p. 473). Block’s findings are supported by Nunan’s study (1986), in which he found clear mismatches between learners’ and teachers’ opinions about which activities were important in the learning process.
In order to deepen our understanding of how students react to communicative and non-communicative activities, Barkhuizen (1998, p.
86) has called for ‘‘teachers to discover their learners’ feelings and beliefs about their language learning experiences and consequently to review and possibly change their teaching process’’. For this
Z. Rao / System 30 (2002) 85–105 87
reason, I undertook a case study of Chinese university students’ perceptions of communicative and non-communicative activities in the English classroom. While this study was based on the studies previously done in second-language settings, there was a shift in focus to a foreign-language context. Next, by directly involving the students in the study, I explored their personal feelings and beliefs in English learning. Finally, I discussed the implication of the findings for EFL teachers in the Chinese context, as well as for those teachers who may share the same characteristics of English teaching worldwide.
2. Defining characteristics of CLT
There is considerable debate as to appropriate ways of defining CLT, and no single model of CLT is universally accepted as authoritative (McGroarty, 1984; Mar-kee, 1997). However, according to Richards and Rodgers (1986), CLT starts with a theory of language as communication, and its goal is to develop learners’ communicative competence.
CLT consists of a strong version and a weak version. The strong version of communicative teaching, according to Holliday (1994), advances the claim that it is not merely a question of activating an existing but inert knowledge of the language, but of stimulating the development of language itself. The weak version emphasizes the importance of providing learners with opportunities to use their English for communicative purposes and, characteristically, attempts to integrate such activities into a wider program of language teaching. Howatt (1984, p. 279) describes the former as ‘‘using English to learn it’’ and the latter as ‘‘learning to use English’’. What I must stress here is that
characteristics of CLT to be described below reflect only the definition of the weak version of CLT, which has become more or less standard practice in China in the past two decades.
The most obvious characteristic of CLT, according to Larsen-Freeman (1986, p. 132), is that ‘‘almost everything that is done is done with a communicative intent’’. In CLT, meaning is paramount. There are a variety of communicative activities (e.g. games, role plays, simulations, and problem-solving tasks), which give students an opportunity to practice communicating meaningfully in different contexts and in different roles. In the process of the performance of these activities, students’ native language is avoided and error correction may be infrequent or absent.
Another characteristic of CLT is that ‘‘activities in the Communicative Approach are often carried out by students in small groups’’ (Larsen-Freeman, 1986, p. 132). Students are expected to interact with each other in order to maximize the time allotted to each student for learning to negotiate meaning. Through these small group activities, the students are engaged in meaningful and authentic language use rather than in the merely mechanical practice of language patterns. Furthermore, CLT favors the introduction of authentic materials (Larsen-Freeman, 1986; Dubin, 1995; Widdowson, 1996). It is considered desirable to give learners the opportunity to develop strategies for understanding language as it is actually used by native speakers (Canale and Swain, 1980).
88
Z. Rao / System 30 (2002) 85–105
The final characteristic of CLT is ‘‘its learner-centered and experience-based view of second language teaching’’ (Richards and Rodgers, 1986, p. 69). In CLT, classroom performance is managed not just by the teacher, but by all present. Teachers are not seen only as teachers, learners simply as learners, because both are, for good or ill, managers of learning (Allwright, 1984). Instead of being the dominating authority in the classroom, one primary role for the teacher is to facilitate the communicative process in the classroom where students feel secure, unthreatened and non-defensive.
3. The study
The study reported here used a case study approach to investigate Chinese stu-dents’ perceptions of communicative and non-communicative activities in EFL classroom.
3.1. Background: CLT in China
The last decades bear witness that China’s modernization program needs thou-sands of people with a working command of English. Realizing that the traditional grammar-translation method and audiolingual method could not help much to develop learners’ communicative competence, EFL teachers in China started introducing CLT into English teaching at both the secondary school level and tertiary level in the early 1980s. In most schools, students are encouraged, from the very beginning of English learning, to develop communicative competence through meaningful drills and communicative activities.
Accompanying the introduction of CLT was the publication of a series of new textbooks. Various kinds of English textbooks are now available to English teachers, who are free to choose any set provided that the whole school adopts it. The new textbooks incorporate a communicative perspective and more listening and speaking materials and activities relative to the older ones.
Nevertheless, the outcome of teaching English exclusively using CLT did not provide the expected results. On the one hand, students did not like to participate in communicative-type activities and preferred more traditional classroom work; on the other hand, teachers felt discouraged from continuing with CLT, both because of students’ negative responses and because of their lack of training in using CLT and low English proficiency. What is responsible for this phenomenon? Is CLT a viable approach for EFL teaching in China? To answer these questions, I investi-gated Chinese students’ perceptions of communicative and non-communicative activities in the EFL classroom. Specifically, the study attempted to answer the fol-lowing questions:
1. What are the students’ perceptions of communicative and non-communicative activities in the EFL classroom; and
2. What are their perceived difficulties in an EFL class exclusively conducted by a teacher using CLT?
正在阅读:
sdarticle 10.pdf08-31
南昌市病媒生物预防控制管理办法08-24
补修课学前教育学#网络形考答案11-07
南方航空财务报表分析04-21
北师大初中信息技术八年级全册教案10-01
九年级化学上册第二单元探索水世界2.2水分子的变化同步测试题新版鲁教版01-04
高考读音易错字500例06-07
网站首页源代码100例之四十02-03
社会实践报告汇编5篇04-09
- exercise2
- 铅锌矿详查地质设计 - 图文
- 厨余垃圾、餐厨垃圾堆肥系统设计方案
- 陈明珠开题报告
- 化工原理精选例题
- 政府形象宣传册营销案例
- 小学一至三年级语文阅读专项练习题
- 2014.民诉 期末考试 复习题
- 巅峰智业 - 做好顶层设计对建设城市的重要意义
- (三起)冀教版三年级英语上册Unit4 Lesson24练习题及答案
- 2017年实心轮胎现状及发展趋势分析(目录)
- 基于GIS的农用地定级技术研究定稿
- 2017-2022年中国医疗保健市场调查与市场前景预测报告(目录) - 图文
- 作业
- OFDM技术仿真(MATLAB代码) - 图文
- Android工程师笔试题及答案
- 生命密码联合密码
- 空间地上权若干法律问题探究
- 江苏学业水平测试《机械基础》模拟试题
- 选课走班实施方案
- sdarticle
- 10
- 幼小衔接数学练习题21套2018版-数学幼小衔接应用题
- 道路运输法规 单选题 货运资格证考试试题
- 送东阳马生序(节选)(宋濂)
- 农业技术推广研究员专业技术职务任职资格评审表 附件7
- 开题报告——以KPI为核心的物流企业绩效管理体系设计
- CECS 141:2002 给水排水工程埋地钢管管道结构设计规程
- 少数民族大学生MHK阅读攻关方略
- 支付宝服务窗未来医院项目建设方案之院方接口提供说明
- 鄂教版科学五年级上册期中试卷
- 备料岗位标准操作规程
- 普华永道&外高桥保税区审计失败案例研究--小小函证引发的权责
- 不忘初心牢记使命演讲之不忘初心砥砺前行演讲稿以警为名 勿忘初心-
- 足球比赛
- 浙江专版2019高考历史一轮复习第一部分必考题型专题一必考选择题对题练第22题对题练201
- 急性冠脉综合征患者血清脂联素及尿酸水平与冠脉病变严重程度的相关性研究
- FLUENT算例 (4)
- 电焊机-ZX5说明书
- 2016年药品不良反应监测报告试题及答案
- 中国无负压变频供水设备行业发展趋势及投资风险分析报告2018-2024年
- 公路工程单位分部分项工程划分表.EXCEL模板(完整版)