中国特色词汇翻译及旅游地名称
更新时间:2023-04-18 03:22:02 阅读量: 实用文档 文档下载
- 中国特色词汇的翻译推荐度:
- 相关推荐
中国特色词汇翻译(一)
中国独特的传统饮食(Unique Traditional Chinese Foods)馄饨wonton
锅贴guotie (fried jiaozi)
花卷steamed twisted rolls
套餐set meal
盒饭box lunch
米豆腐rice tofu
魔芋豆腐konjak tofu
米粉rice noodles
冰糖葫芦 a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.) 火锅chafing dish
八宝饭eight-treasure rice pudding
粉丝glass noodles
豆腐脑jellied bean curd
中国新兴事物(Newly Sprouted Things)
中国电信China Telecom
中国移动China Mobile
十五计划the 10th Five-Year Plan
中国电脑联网Chinanet
三峡工程the Three Gorges Project
希望工程Project Hope
京九铁路Beijing –Kowloon Railway
扶贫工程Anti-Poverty Project
菜篮子工程Vegetable Basket Project
温饱工程Decent-Life Project
安居工程Economy Housing Project
扫黄Porn-Purging Campaign
西部大开发Go-West Campaign
具有文化特色的现代表述
大陆中国Mainland China
红宝书little red book
红色中国socialist China
四化Four Modernizations
终生职业job-for-life
铁饭碗iron rice bowl
大锅饭communal pot
关系户closely-related units
外出打工人员migrant workers
关系网personal nets, closely-knitted guild
五讲(讲文明、讲礼貌、讲卫生、讲秩序、讲道德):the Five Merits focus on decorum, manners, hygiene, disciplines and morals
四美(心灵美、语言美、行为美、环境美):the Four Virtues are golden heart, refined language, civilized behavior, and green environment
近一季度见诸报端的中国现代特色词汇翻译
基层监督grass-roots supervision
基础税率base tariff level
婚介所matrimonial agency
婚外恋extramarital love
婚纱摄影bride photo
黑心棉shoddy cotton
机器阅卷machine scoring
即开型奖券scratch-open ticket/lottery
集中精力把经济建设搞上去go all out for economic development
价格听证会public price hearings
甲A球队Division A Soccer Team
家政服务household management service
加强舆论监督ensure the correct orientation is maintained in public opinion
假帐accounting fraud
叫板challenge; pick a quarrel
矫情use lame arguments
渐进式台独gradual Taiwan independence
借调temporarily transfer
扩大中等收入者比重Raise the proportion of the middle-income group.
扩大内需,刺激消费expand domestic demand and consumption
安居工程housing project for low-income urban residents
信息化information-based&#59; informationization
智力密集型concentration of brain power&#59; knowledge-intensive
外资企业overseas-funded enterprises
下岗职工laid-off workers
分流reposition of redundant personnel
三角债chain debts
素质教育education for all-round development
豆腐渣工程jerry-built projects
社会治安情况law-and-order situation
民族国家nation state
“台独”"independence of Taiwan"
台湾当局Taiwan authorities
台湾同胞Taiwan coMPAtriots
台湾是中国领土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.
西部大开发Development of the West Regions
可持续性发展sustainable development
风险投资risk investment
通货紧缩deflation
扩大内需to expand domestic demand
计算机辅助教学computer-assisted instruction ( CAI )
网络空间cyberspace
虚拟现实virtual reality
网民netizen ( net citizen )
电脑犯罪computer crime
电子商务the e-business
网上购物shopping online
应试教育exam-oriented education
学生减负to reduce study load
总裁助理assistant president
综合治理comprehensive treatment
安居工程housing project for low-income urban residents
信息化information-based;informationization
智力密集型concentration of brain power;knowledge-intensive 外资企业overseas-funded enterprises
下岗职工laid-off workers
分流reposition of redundant personnel
三角债chain debts
素质教育education for all-round development
豆腐渣工程jerry-built projects
社会治安情况law-and-order situation
西部大开发Development of the West Regions
可持续性发展sustainable development
风险投资risk investment
通货紧缩deflation
扩大内需to expand domestic demand
计算机辅助教学computer-assisted instruction(CAI)
网络空间cyberspace
虚拟现实virtual reality
网民netizen(net citizen)
电脑犯罪computer crime
电子商务the e-business
网上购物shopping online
应试教育exam-oriented education
学生减负to reduce study load
下岗laid-off workers
下海plunge into the commercial sea
下网off line
小康之家well-off family;comfortably-off family
新秀up-and-coming star,rising star
新新人类New Human Being;X Generation
信息港info port
形象小姐/先生image representative of a product or a brand
虚拟网virtual net
学生处students'affairs pision
研究生毕业证/学位证graduate diploma/graudate
degree'sdiploma
摇钱树cash cow
以人为本people oriented;people foremost
义务教育compulsory education
易拉罐pop can
应试教育examination-oriented education system
舆论导向direction of public opinion
运球dribble
在职博士生on-job doctorate
早恋puppy love
招生就业指导办公室enrolment and vocation guidance office 证券营业部stock exchange;security exchange
知识产权intellectual property rights
中专生secondary specialized or technical school student
中流砥柱mainstay,chief corner stone
专卖店exclusive agency;franchised store
自我保护意识self-protection awareness
综合国力comprehensive national strength
综合业务数字网integrated service digital***(ISDN)
公正、公平、公开just,fair and open
好莱坞大片Hollywood blockbuster
黄金时段prime time
假唱lip-synch
劲射power shot
拉拉队cheering squad
来电显示电话机caller ID telephone
论文答辩(thesis)oral defense
泡沫经济bubble economy
票贩子scalper,ticket tout
拳头产品competitive products;knock-out products;blockbuster 三角恋爱love triangle
三维动画片three-dimensional animation
"扫黄"、"打非"eliminate pornography and illegalpublications
申办奥运会bid for the Olympic Games
实现中华民伟大复兴bring about a great rejuvenation of the Chinesenation
市场疲软sluggish market
素质教育education for all-around development
筒子楼:tube-shaped apartment
脱贫致富cast(shake,throw)off poverty and set out on a road toprosperity
网吧Internet bar
网恋online love affair
网上冲浪surf the Internet
网上交易平台online trading platform
网友net friend
无人售票self-service ticketing
无绳来电显示电话cordless telephone with caller ID
无线应用协议WAP(wireless application protocol)The classification for the commodities:
1.frozen food 速冻食品
2.dairy products 牛产品
3.packaged foods 包装食品
4.cleaning supplies 清洁用品
5.personal-care supplies 个人护理用品
6.toys 玩具
7.car-care products 汽车护理用品
8.yard-care products 庭院护理用品
Different stores
1.Convienience store便利店
2.Grocery store小卖部
3.Supermarket超市
4.Drug store药店
5.Department store商场
6.Discount store打折店
7.Factory outlets厂家直销点
8.Specialty shop专卖店
9.Shopping mall/shopping center购物中心Houshold department:
dish 碟子
silverware 银器
cooking utensils 厨具
pots 壶
pans 锅
2.Hardware department:
tool 工具
paint 涂料
light-fixture 灯饰
plumbing supplies
home improvement products 家庭装修用品3.Appliance department:
sewing machine 缝纫机
washer 洗碗机
dryer 烘干机
refrigerator 冰箱
vacuum sweeper 吸尘器
water heater 热水器
washing machine 洗衣机
air comditioner 空调
electric cooker 电炉
microwave oven 微波炉
pressure cooker 高压锅
kettle 水壶
chopping board 切菜板
truner 锅铲
cleaver 切肉刀
4.Office supplies
executive desk 办公桌
photocopier 复印机
laser printer 激光打印机
floppy disk 软盘
fax machine 传真机
appointment book 记事簿
stapler 订书机
filig box 档案分类箱
clip 纸夹
stationery cabinet 文具柜
5.Electronics and entertainment department: television 电视
radio 广播
stereos/High-Fi 高保真音响
recorder 录音机
computer 电脑
·积压产品overstocked commodities (inventories)
·基因工程genetic engineering
·基因突变genetic mutation
·基因图谱genome; Gene chip (DNA microarray)
·绩优股blue chip
·集约经营intensive operation
·记帐式国债book-entry T-bonds
·记帐式国库券inscribed treasury bond
·记者席press box
·记者招待会press conference
·家政服务household management service
·集中精力把经济建设搞上去go all out for economic development ·集资房houses built on the funds collected by the buyers
·甲A足球队Division A soccer team
·加班work extra shifts
·嘉宾distinguished guest, honored guest
·假唱lip-synch
·假动作"deception, feint"
·价格浮动范围price-float range
·价格听证会public price hearings
·加工贸易trade involving the processing of supplied raw materials
·甲骨文oracle bone in**ions
·加快市场步伐accelerate the marketization; quicken the pace of marketization
·假冒伪劣产品counterfeit and shoddy products
·加密encrypt
中华民族的喜庆节日(Chinese Festivial)
国庆节National Day
中秋节Mia-Autumn Festival
春节Spring Festival
元宵节Lantern Festival
儿童节Children’s Day
端午节Dragon Boat Festival
妇女节Women’s Day
泼水节Water-Splashing Day
教师节Teachers’Day
五四青年节Youth Day
-------------------------
中国特色词汇翻译(二)
1. 素质教育:Quality Education
2. EQ:分两种,一种为教育商数Educational quotient,另一种情感商数Emotional quotient
3. 保险业:the insurance industry
4. 保证重点指出:ensure funding for priority areas
5. 补发拖欠的养老金:clear up pension payments in arrears
6. 不良贷款:non-perFORMing loan
7. 层层转包和违法分包:mutlti-level contracting and illegal subcontracting
8. 城乡信用社:credit cooperative in both urban and rural areas
9. 城镇居民最低生活保障:a minimum standard of living for city residents
10. 城镇职工医疗保障制度:the system of medical insurance for urban workers
11. 出口信贷:export credit
12. 贷款质量:loan quality
13. 贷款质量五级分类办法:the five-category assets classification for bank loans
14. 防范和化解金融风险:take precautions against and reduce financial risks
15. 防洪工程:flood-prevention project
16. 非法外汇交易:illegal foreign exchange transaction
17. 非贸易收汇:foreign exchange earnings through nontrade channels
18. 非银行金融机构:non-bank financial institutions
19. 费改税:transFORM administrative fees into taxes
20. 跟踪审计:foolow-up auditing
21. 工程监理制度:the monitoring system for projects
22. 国有资产安全:the safety of state-owned assets
23. 过度开垦:excess reclamation
24. 合同管理制度:the contract system for governing projects
25. 积极的财政政策:pro-active fiscal policy
26. 基本生活费:basic allowance
27. 解除劳动关系:sever labor relation
28. 金融监管责任制:the responsibility system for financial supervision
29. 经济安全:economic security
30. 靠扩大财政赤字搞建设:to increase the deficit to spend more on development
31. 扩大国内需求:the expansion of domestic demand
32. 拉动经济增长:fuel economic growth
33. 粮食仓库:grain depot
34. 粮食收购企业:grain collection and storage enterprise
35. 粮食收购资金实行封闭运行:closed operation of grain purchase funds
36. 粮食销售市场:grain sales market
37. 劣质工程:shoddy engineering
38. 乱收费、乱摊派、乱罚款:arbitrary charges, fund-raising, quotas and fines
39. 骗汇、逃汇、套汇:obtain foreign currency under false pretenses, not turn over foreign owed to the government and illegal arbitrage
40. 融资渠道:financing channels
41. 商业信贷原则:the principles for commercial credit
42. 社会保险机构:social security institution
43. 失业保险金:unemployment insurance benefits
44. 偷税、骗税、逃税、抗税:tax evasion, tax fraud and refusal to pay taxes
45. 外汇收支:foreign exchange revenue and spending
46. 安居工程:housing project for low-income urban residents
47. 信息化:inFORMation-based; inFORMationization
48. 智力密集型:concentration of brain power; knowledge-intensive
49. 外资企业:overseas-funded enterprises
50. 下岗职工:laid-off workers
五十一号. 分流:reposition of redundant personnel
52. 素质教育:education for all-round development
53. 豆腐渣工程:jerry-built projects
54. 社会治安情况:law-and-order situation
55. 民族国家:nation state
56. “台独”:"independence of Taiwan"
57. 台湾当局:Taiwan authorities
58. 台湾同胞:Taiwan compatriots
59. 台湾是中国领土不可分割的一部分:Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.
60. 西部大开发:Development of the West Regions
61. 可持续性发展:sustainable development
62. 风险投资:risk investment
63. 通货紧缩:deflation
64. 扩大内需:to expand domestic demand
65. 计算机辅助教学:computer-assisted instruction ( CAI )
66. 网络空间:cyberspace
67. 虚拟现实:virtual reality
68. 网民:netizen ( net citizen )
69. 电脑犯罪:computer crime
70. 电子商务:the e-business
71. 网上购物:shopping online
72. 应试教育:exam-oriented education
73. 学生减负:to reduce study load
74. “厄尔尼诺”:(EL Nino)
75. “拉尼娜”:(La Nina)
76. “智商”:(IQ)
77. “情商”:(EQ)
78. “第三产业”:(third/tertiary industry,service sector,third sequence of enterprises)79.“第四产业”:(quaternary/inFORMation industry)
79. “军嫂”:(military spouse)
80. “峰会”(香港译“极峰会议”)”:summit(conference)
81. “克隆”:clone
82. “冰毒”:ice
83. “摇头丸”:dancing outreach
84. “传销”:multi level marketing
85. “(计算机)2000年问题”:Y2K problem(y for year, k for kilo or thousand)
86. “白皮书”:white paper(不是white cover book)
87. “傻瓜相机”:Instamatic(商标名,焦距、镜头均固定,被称为foolproof 相机);
88. “白条”:IOU note(IOU:债款、债务,由I owe you 的读音缩略转义而来)
89. “巡回招聘”:milk round(一种招聘毕业生的方式,大公司走访各大学及学院,向求职者介绍本公
公司情况并与报名者晤谈)。
90. “减员增效”:increase efficiency by downsizing staff;
91. “抓大放小”:manage large enterprises well while ease control over small ones;
92. “市政府要办的X件实事”:x major projects that should be given top priority as designated on the municipal government’s working agenda;
93. “两个基本点”:two focal points,two of the major points of the line set by the 13th Congress of the CPC,I.e.upholding the four cardinal principles and the policies reFORM,opening to the outside world and invigorating domestic economy。
94. “投资热点”:a region attractive to investors,a muchsought piece of hand,popular investment spot
95. “移动电话”:本系cellular(有时简作cel)或mobile(tele)phone
96. “三角债”:chain debts或debt chains
97. “拳头产品”:knockout product
98. “投诉热线”:dial-a-cheat confidential hotline(打电话告诉一件欺诈事件)
99. “三通”的现译文three links:link of trade,travel and post
100. “外资”:overseas investments
101. “开放”:open to the outside world
102. “联防”:community/teampolicing(一种由警察和辖区居民共同参与的治安管理)
103. “三陪服务”:escort services(陪伴服务)。
104. “五讲四美”:five stresses and four points of beauty
105. “暴利”:excessive/extravagant/exorbitant/sudden huge profit (windfall profit也好)
106. “暴发户”:upstart,parvenu,noov(e),nouveau riche(new rich),jumped-up people(口语)
107. “快餐”:snack(food),quick meal,fast(food,meal),takeaway,carryout,MRE(meals ready to eat)“一次(性/用)”
108. 一次处理:single/primary treatment
109. 一次污染:primary pollution;
110. 一次冻透:straight;freez-ing;
111. 一次空气:fresh/primary air;
112. 一次爆破:onepull;
113. 一次付清:pay in full;
114. 一次消费:one-time-consumption;
115. 一次误差:first-order error;
116. 一次成像照片:a Polaroid picture;
117. 一次偿还信贷:non-in-stallment;
118. 一次性杯子:sanitary cup;
119. 一次性筷子:disposable chopsticks;
120. 一次性收入:lump-sum payment;
121. 一次用包装:non-returnable container;
122. 一次用相机:single-use camera
123. 西部开发:Develop Western Regions
124. 假日经济:Holiday Economy
125. 手机的利与弊:Advantages and Disadvantages of the Cell Phone
126. 传呼机不久将会被淘汰吗?:Can Beepers Be Soon Out of Use?
127. 电脑病毒:Computer Viruses
128. 网上犯罪:Cyber Crimes
129. 旅游热:Tourism Wave
130. 打拐:Cracking Down on the Abduction of Women and Children
131. 反毒斗争:Anti-drug Battle
132. 黑客:Hackers
133. 减负:Reduction of Students’Study Load
134. 中国加入世贸组织:China’s Entry into the WTO
135. 沙尘暴:Sandstorms
136. 告别1999:Farewell to the Special Year 1999
137. 千年虫:The Millennium Bug
138. 千禧年的梦想:My Millennium Dreams
139. 拥抱新千年:Embracing the New Millennium
140. 网上购物:Shopping on the Net
141. 参考书的负面效应:My View on the Negative Effects of Reference Books
142. 因特网的利与弊:Positive and Negative Aspects of Internet
143. 人类第一张基因草图的意义:The Significance of the First Working
Draft of Human Genome Map
144. 高校合并:The Merging of Universities
145. 网上求职:Hunting for A Job on Internet
146. 何为新世纪的好老师?:What Is a Good Teacher in the Next Century?
147. 中国的外资:China’s foreign Investment
148. 中国的人才流失:The Talent Flight in China
149. 性教育:Sex Education
150. 明天的因特网:The Future Tomorrows Internet
1五十一号. 课堂是以教师为中心还是以学生为中心?:A Teacher-centered Class or A Student-centered Class?
152. 现有的考试制度的利与弊:The Positive and Negative Aspects of Exams and the Existing Examination System
153. 中国的因特网:Internet in China
154. 中国的电脑:Computers in China
155. 中国的大学英语教学:College English Teaching in China
156. 新的收费政策把学生拒之门外了吗?:Does New Tuition Policy Keep Students Away?
157. 家教的利与弊:Positive and Negative Aspects of Home Tutoring
158. 教师,国家的未来:Teachers, A Nation’s Future
159. 电子词典:Electronic Dictionaries
160. 教育应是应试教育还是素质教育:Education: Examination-oriented or Quality-oriented
161. 提倡创新精神:Develop Our Creative Mind
162. 计算机辅助教学:CAI/Computer Assisted Instruction
正在阅读:
中国特色词汇翻译及旅游地名称04-18
公益林培育核查办法剖析03-09
鲁教版七年级上册一次函数练习题09-01
自信的作文400字三篇03-27
团结合作的演讲稿12-27
- 教学能力大赛决赛获奖-教学实施报告-(完整图文版)
- 互联网+数据中心行业分析报告
- 2017上海杨浦区高三一模数学试题及答案
- 招商部差旅接待管理制度(4-25)
- 学生游玩安全注意事项
- 学生信息管理系统(文档模板供参考)
- 叉车门架有限元分析及系统设计
- 2014帮助残疾人志愿者服务情况记录
- 叶绿体中色素的提取和分离实验
- 中国食物成分表2020年最新权威完整改进版
- 推动国土资源领域生态文明建设
- 给水管道冲洗和消毒记录
- 计算机软件专业自我评价
- 高中数学必修1-5知识点归纳
- 2018-2022年中国第五代移动通信技术(5G)产业深度分析及发展前景研究报告发展趋势(目录)
- 生产车间巡查制度
- 2018版中国光热发电行业深度研究报告目录
- (通用)2019年中考数学总复习 第一章 第四节 数的开方与二次根式课件
- 2017_2018学年高中语文第二单元第4课说数课件粤教版
- 上市新药Lumateperone(卢美哌隆)合成检索总结报告
- 旅游地
- 中国
- 词汇
- 名称
- 翻译
- 特色
- 英语考试作文-雅思写作高分范文和详解:旅游便利产生的利与弊
- 行政法与行政诉讼法(一)00923自考本科历年真题及答案200304—201
- 在人才工作座谈会上的发言
- 牛津译林版高中英语必修三Unit 2《Language》(Grammar and usage
- 2022年北京外国语大学西葡语系448汉语写作与百科知识
- 电脑技术常见365个问题
- More media coverage is being paid to the HIV
- 三年级数学下册模拟试卷、答题卡
- 2022年幼儿园大班工作计划
- 数学---湖北省宜昌市葛洲坝中学2022届高三11月阶段性检测试题(文
- 15 循环伏安特性的研究
- Unity游戏Mono内存管理及泄漏
- 保定市徐水区选聘2022年高中教师实施方案
- 【百强校】2022届福建省三明市一中高三特保班上第二次月考生物试
- 应用回归分析-第2章课后习题参考答案
- 上海某大厦机电设备安装施工组织设计_secret
- 液压传动试题(带答案)集锦
- 2022年上饶市事业单位考试计算机真题与答案解析
- 微观经济学知识点总结
- 毕业论文:我国服务贸易的现状及对策分析