普希金诗集

更新时间:2023-11-06 18:01:01 阅读量: 教育文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

内容简介 普希金 (1799—1837)是享誉世界的俄国诗人。他虽然英年早逝,却为 后人留下了数量惊人的传世佳作。他的诗歌作品内容丰富、情真意浓、形式 多样、风格各异。他的名著《叶甫盖尼·奥涅金》堪称“俄罗斯生活的百科 全书”。他在俄国文学一切方面都独领风骚,创建了现代俄国文学语言,被 尊为“俄罗斯诗歌的太阳”。可以说,不读普希金的诗歌,就无法了解俄罗 斯文学的底蕴。本书概略地介评了普希金抒情诗、童话诗、叙事长诗、诗体 小说和诗剧等体裁的代表作,有助于青少年读者了解普希金的创作。 [next]

写给青少年的话 (代序) 二十世纪只剩下最后这不多的几年,二十一世纪正在向我们走来。有中 国特色的社会主义建设大业的重担,已历史地落在你们这些跨世纪的一代青 年肩上。祖国的未来与命运将同你们相连,中华民族历史新的一页也将由你 们用自已的劳动与智慧去谱写。 历史和实践已无数次表明,像人类的一切进步、壮丽和伟大的创举一 样,有中国特色的社会主义建设大业不可能越过世界文明大道而另辟蹊径。 为了担当这一无比光荣而又极为艰巨的历史使命,为了迎接二十一世纪的巨 大机遇与挑战,广大青少年朋友应该下定决心,努力学习和确切了解人类在 过去和现在所积累的一切知识和所创造的一切文明成果,把自己的头脑武装 起来。 人类的文学成果是人类的文明成果不可或缺的组成部分。每一时代的重 大文学现象和优秀文学作品,并不会随着这个时代的过去而成为过去。它们 蕴含着客观的真理和历史的启迪、永恒的价值和永久的魅力。歌德说:“道 不尽的莎士比亚”。别林斯基也说:普希金是要在社会的自觉中继续发展下 去的那些永远活着和运动着的现象之一。这无异于说,一部优秀文学作品的 生命总是处在历史的永久运动之中,并且总是和世世代代人们的生活密不可 分。因此,培养自己对世界文学的爱好和关注,了解世界文学的主要内涵, 提高文学修养,应当是每个青少年的必修课。 这套《世界文学评介丛书》集各国家、各地区、各语种文学内容于一身, 是迄今为止国内第一套大规模、多层次、多角度的世界文学博览丛书。共6 辑85册,依类别分为:(一)国别、地区文学史,(二)分体文学史,(三) 文学运动、流派、思潮,(四)文学比较、交流,(五)作家作品(上), (六)作家作品(下),这套丛书全面、系统、多角度地评述了世界文学。 既载录了世界文学从古至今的发展历史,又揭示了其现状和最新发展动态; 既阐述了各主要文学运动、流派和思潮的兴衰及其主要内容,又介绍了世界 文学与其它学科交错纵横的关系及其相互影响;既论述了世界文学与中国文 学的相互交流、吸收和借鉴,又选择有代表性的作家作品进行了重点的评析、 介绍。丛书作者绝大多数是从事世界文学研究和教学的专家,他们用通俗明 快的语言,将学术性、知识性的内容,通过浅显易懂的形式表达出来。不仅 参考了世界各国学者的最新学术观点,而且融进了潜心研究多年得出的独 到、精辟的见解。论述科学,史料翔实,知识准确。 开放的中国正走向世界。走向世界的中国需要继承人类文化的全部优秀 遗产,需要具有世界意识的建设者。青少年朋友们,希望这套丛书能够成为 你们奔向二十一世纪的一份宝贵的

精神食粮。 吴元迈 1993年国庆节于北京 [next]

从皇村神童到文坛泰斗 1815年,在俄罗斯文化史上,在普希金的人生道路上,都是值得大书特 书的一年。这年隆冬的一个傍晚,寒气袭人,雪花飞舞。俄国京城圣彼得堡 郊外的皇村中学校园里却张灯结彩,喜气洋洋。学生和教师们都身着节日盛 装,聚集在通往礼堂的道路两侧,满怀欣喜地等待着来自京城的贵宾。不一 会

儿,随着阵阵欢快的马车铃声,一辆辆造型考究的三驾马车徐徐驶进了这 所培养贵族的学校。陆续下车的有教育大臣、陆军元帅、俄国东正教大主教、 文坛精英和京城贵妇。金光灿灿的勋章和流苏熠熠生辉,浓郁的法兰西香水 芬芳扑鼻,真是宝马雕车香满园!圣诞节和复斋节刚刚度过,今晚又要庆祝 什么节日?为何如此众多的名流荟萃学堂?原来,这里将要举行皇村中学建 校三年来首次公开的升级考试。它是对该校教学工作的一次隆重的检阅。皇 村中学也将借此良机向俄国社会展示它的办学成就。面对这样重大的考试, 学生中有的轻松自如,有的紧张拘谨。但不管怎样,他们都竭力想留给考官 们一个最佳的印象。贵宾席中坐着一位所纪很大的人,如雪的双鬓透出他的 阅历,沉稳的神情显出他的资深。他就是饮誉文坛的大诗人杰尔查文。他莅 临这次考试,不光是为了检验学校的文学教学,似乎心中还带着种期盼。他 曾驰骋文坛名震学界,如今已年至耄耋,他多么希望能有杰出的后生接过他 那支为俄罗斯而写作的笔,考试开始了,背书本式的答辩几乎让老人昏昏欲 睡,然而,当杰尔查文听到一个熟悉的名字时,他立刻兴奋起来。有人对他 说起过这个与众不同的孩子,老人的双目因此而闪动出期待的眼光。这时, 只见一个身穿黑色燕尾服,脚蹬高统靴的英俊少年站在富丽的大厅中央。他 个子不高,头发卷曲,黑黝的脸上一双明亮的眼睛炯炯有神。他面对考官, 神情自若,深情而激昂地朗诵起自己创作的诗篇 《皇村的回忆》,他用诗歌 把人们带入了如梦的幻境: 沉郁的夜的帷幕, 悬挂在轻睡的天穹; 山谷和丛林安息在无言的静穆里, 远远的树丛堕入雾中。 隐隐听到溪水,潺潺地流进了林荫; 轻轻呼吸的,是叶子上沉睡的微风; 而幽寂的月亮,象是庄严的天鹅, 在银白的云朵间游泳。 —— 《普希金抒情诗选》查

良铮译下同 人们随着少年诗人的思绪来到一处美妙的境界: 瀑布像一串玻璃的珠帘 从嶙峋的山岩间流下, 在平静的湖中,仙女懒懒地泼溅着 那微微起伏的浪花; 在远处,一排雄伟的宫殿静静地 倚在一列圆拱,直伸到白云上。

这就是少年诗人心中的“北国的安乐乡”——景色绮丽的皇村花园。然而, 这里不仅有盛世的繁华,也经受了俄法战争的洗礼。 战栗吧,异国的铁骑! 俄罗斯的子孙开始行进; 无论老少,他们都起来向暴乱袭击 复仇的火点燃了他们的心。 战栗吧,暴君!你的末日已经近了 你将会看见:每一个士兵都是英雄; 他们不是取得胜利,就是战死沙场 为了俄罗斯,为了庙堂的神圣。 诗中饱满而昂扬的爱国主义激情感染着、震撼着在场的每一位听众,特别是 那些不久以前亲身经历过抗击拿破仑侵略的卫国战争的人们。少年的颂诗在 庄严的声调中结束。片刻的宁静之后,大厅里骤然响起了热烈的掌声与喝彩 声。老诗人杰尔查文情不自禁地站了起来,他好久没有听到这样气势恢宏的 诗篇了。那崇高的主题,那严谨的结构,那流畅的诗句,那史诗的风格竟出 自于一个年仅15岁的少年之手,他感觉接班人就在眼前。此时,老人恨不得 立刻把少年诗人拥入怀中。然而,那个稚气未脱的男孩子却一阵风似地跑进 了夜色掩映的皇村花园里。这个被大诗人杰尔查文认定的俄国诗坛的新星就 是后来成为“俄罗斯诗歌的太阳”的亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金。一 夜之间,普希金的名字传遍了整个彼得堡文学界。很快,他的佳作发表在国 家级的刊物《俄罗斯博物馆》上,接着又被收进《俄国斯范文》中。从1815 年起,俄罗斯文学经典作家的名录里又增添了一个光辉的名字。 1799年6月6日,在莫斯科郊外的戈布里诺庄园里,贵族谢尔盖·普希 金迎来了他婚后第一个儿子的降临。这位崇尚功名的父亲给他的儿子取名叫 亚历山大。于是这个后来的大诗人就有了一个响亮的名字,好像那位远古的 威严君主一样,诗人成年以后也喜欢自己的名字并以此为自豪。小亚历山大 童年的生活环境是优越的,但贪图享乐的父母对孩子却并不喜欢,他们觉得 小普希金太淘气太顽皮。幸亏诗人还有个慈祥的外祖母。她是俄皇彼得大帝 黑奴汉尼巴

尔的孙女,普 希金因此而保留着北非埃塞俄比亚人的血统。外 祖母对小亚历山大格外疼爱,常常给他讲自己的家史和俄国历史传说。尤其 值得一提的是,普希金一生下来就得到奶妈阿丽娜·罗季昂诺夫娜的细心照 料。这位朴素慈爱的劳动妇女不仅有一颗善良的心灵,而且还很有智慧,她 知道许许多多的民间谚语、童话故事。奶妈不光从生活上照料普希金,更给 他以精神上的丰富养料。阿丽娜勤劳的品格、乐观的精神给了普希金潜移默 化的深刻影响。她一直跟随着普希金,成为他记忆中最难忘的一个人物。诗 人从小生活在莫斯科郊外的庄园里。在这里他开始了对世界的直观了解,乡 间的自然风光是普希金童年的第一个老师。而引导他认识大自然的就是他家 的青年长工尼基塔。这位壮实的庄户汉子经常带领小亚历山大和其他小伙伴 去爬山、涉水、滑雪橇、坐着三匹马拉着的轿车去领略白桦林的优美,在开 满蒲公英黄花的绿茵上嬉戏,去田野里聆听农奴们动听的民歌。所有这一切 都培养了诗人健康的心灵,也使他从小就养成了与普通百姓交往的好习惯。 同人民心灵的沟通最终使普希金成为人民的诗人。 普希金诞生的时代,法兰西文化风靡了整个俄罗斯。上流社会都以崇尚 法国生活方式为时髦。诗人的父亲和母亲都说得一口流利的法语。酷爱法国 文艺的母亲娜杰日塔·奥西波娃有时读法国浪漫小说入了迷,竟然忘了照顾 自己的孩子。为了使普希金能获得标准的法式教育,父母为他请来了两位法 籍家庭教师。其中的一位不仅谙悉法国文艺,而且本人还擅长绘画。在他的 精心指导下,普希金既学会了法语,又熟练地掌握了绘画技巧,使他很早就 显得多才多艺。后来,他凭借绘画的才能,曾为自己的许多诗歌画了插图和 人物肖像。创刊160余年的俄罗斯《文学报》(一度称苏联《文学报》)那 刊头的普希金头像就出自于作者本人的手笔。 普希金的家里经常举办文艺沙龙。文坛名流杰尔查文、茹科夫斯基、卡 拉姆津以及诗人的叔父瓦希里·普希金都是他们家中的坐上客。小普希金常 常像个大人一样,静静地坐在一旁听长辈们谈论文学和艺术。从18世纪中期 到19世纪初的俄国文学虽然有了一定的发展,出现了罗蒙诺索夫、苏玛罗科 夫、杰尔查文、拉吉舍夫、茹科夫斯基和巴丘什科夫等一批著名诗人,但总 的水平不高。俄国古典主义文学是法国古典主义的翻版。诗人们一味崇尚理 性,醉心于对所谓“开明君主”的歌颂,颂诗体裁十分流行,作品的形式很 刻版。杰尔查文成为文坛盟主以后,这种状况稍有改观。他为俄国文学引进 了一点现实的生气和自然的清新。西欧浪漫主义文学思潮传入俄国后,文坛 上又兴起了感伤主义。茹科夫斯基和巴丘什科夫是它的两个主要代表。作为 一种消极浪漫主义,感伤主义大都表现诗人们悲观厌世、冷漠孤独的心绪, 作品中流露出忧郁和神秘的气氛。正如俄国19世纪批评大师别林斯基指出, 感伤主义的代表作家们对俄国文学的发展作了一定的贡献,他们的成就是通 过模仿德国诗人和英国诗人来取得的。茹科夫斯基开始在作品中注入本民族 文化的内容;巴丘什科夫则更新了俄国抒情诗的形式。普希金之前的文学发 展状况大体如此。它处于学步的阶段,但又充满着崛起的希望。小普希金在 这样的文学沙龙里受到了俄国和西欧文学的初步的熏陶。在普希金的诗歌写 作生涯中他最重要的启蒙教师首推他的叔父瓦希里。叔父当时也是一位小有 名气的诗人。瓦希里很早就发现了他的小侄子的文艺天赋,便经常指导普希 金阅读文学作品,教他写作诗歌。据普希金家人的回忆,小诗人早在七八岁 时就开始写诗了。这样,一个能作诗会画画和熟悉俄法两种语文的聪颖男孩 在1811年就顺利地跨进了令人羡慕的皇村中学。 在这所贵族子弟云集的学校里,普希金依旧保持着他那天真烂漫的乐观 活泼的性格。他不喜欢教条式的讲课,数学、统计学也不是他的兴趣所在, 吸引这位多才多艺的少年的依然是文学和艺术。荷马、维吉尔、贺拉斯、莫 里哀、伏尔泰、卢梭、司格特、罗蒙洛索夫、杰尔查文、克雷洛夫、卡拉姆 津、茹柯夫斯基都是普希金热爱的作家。皇村中学的学习环境极为优越,许 多有名的教授在这里讲课,学生们可以享用皇家的图书馆。普希金简直可以 说是一个“书虫”,他不仅在学校拼命地看书,而且回到家里也常常钻进父 亲的书房里,一读就是几个小时。据诗人的弟弟回忆,普希金大约在11岁时 就把所有的法

国文学名著记住了。来到这所贵族学校深造的学生中,有不少 人抱着功名的幻想,希冀仕途坦荡。而普希金对当官看得很淡,对于他来说, 诗歌才是生命的意义。他认为,一个人能安于淡泊就很幸福。他常常把自己 关在书房里,仿佛忘却了整个世界,他时而兴奋,时而忧郁地同古人对话。 7

给他乐趣的是一些歌唱爱情的歌手和诙谐幽默的散文家。他叹服荷马史诗的 气势磅礴,为莫里哀的幽默机智所倾倒;卢梭的缠绵情愫打动了他那颗多情 的心,而拉·封丹、克雷洛夫的寓言又给了少年诗人以智慧和启迪。普希金 虽然喜欢名著,但不盲目崇拜权威。他具有哲学的思辩能力,被同学们称为 “逍遥派哲学家”。少年普希金在许多方面表现出他是一个出类拔萃的人。 课余时间,他写诗,写喜剧,写戏剧评论。连年逾七旬的杰尔查文都不得不 承认,普希金在皇村求学期间所写的作品已经超过了当时俄国所有的作家。 尤其是 1815年那次公开会考以后小诗人的卓绝才华得到了俄罗斯文学界的 普遍推崇。文坛的巨子如巴丘什科夫、茹科夫斯基还同小诗人结为忘年之交。 热情的天性和雄辩的口才使普希金在同学们当中享有较高的威望。他很乐意 给小伙伴们讲文学故事、朗读诗歌、杜撰笑话,同他们一起去郊游踏青,一 块去欣赏歌舞戏剧。就是在这个如诗如画的北国花园里,少年诗人第一次感 受了爱情的温馨。他的爱情诗篇起初就是从这里诞生的。在这爱情和缪斯的 王国里,一位天才的诗人正在成熟。 普希金入学的第二年,即1812年,俄罗斯古老而年轻的大地经历了一 场血与火的洗礼。由于拿破仑帝国的入侵,俄国人民掀起了保卫家园的英勇 斗争,这便是俄国历史上第一次卫国战争。俄罗斯军民在卓越的统帅库图佐 夫元帅的领导下,浴血奋战,终于打败了不可一世的拿破仑的侵略军。这场 战争唤起了俄国民族意识和民主精神的觉醒,民主革命的意识首先在贵族进 步军官中萌动。被列宁称为俄国革命的贵族革命时期由此开始。当时,皇村 中学附近驻扎着一批近卫军。一些军官曾经反攻到法国,那里新兴的资本主 义政治制度给他们留下了深刻的印象。法国18世纪末大革命的进步思 潮 也开始在俄罗斯古老的土地上传播。进步的贵族青年越来越深刻地意识到, 俄国的专制农奴制度是阻碍国家经济文化发展的桎梏。他们试图掀起一场社 会革命。少年普希金通过与青年军官恰阿达耶夫等人的交往也了解了西欧民 主思想和反沙皇专制的政治主张。从此,天性酷爱自由的诗人很快就成为进 步人士的知心朋友。反农奴制和追求自由的思想在普希金的心中扎下了根, 他在政治上也逐渐成熟起来。这一时期他写下了一些反专制颂扬自由的诗 篇。 1817年,普希金以优异的成绩毕业并被分到俄国外交部工作。毫不热衷 于仕途的诗人在京城继续过着悠闲自得的生活。除了看剧、跳舞和宴饮之外, 他把时间都投入到创作和结交文学的朋友上。作家卡拉姆津、茹科夫斯基、 维雅泽娜斯基等都是他的良师益友。当时,彼得堡有一个著名的文学社团叫 “绿灯社”,其成员都是文学界的一些名流。普希金是这个进步文社团的核 心人物。他经常在这里朗读自己的新诗,与文艺界的朋友们谈论俄国戏剧发 展状况,探讨社会政治问题。他的创作才华和精辟的见解常常使朋友们深为 折服。诗人也决心在京城文坛上干一番惊天动地的文学事业。果然,到京城 才三年,即1820年,他的一部风格清新的力作就轰动了俄国文坛。这就是诗 体童话 《鲁斯兰和柳德米拉》。他所描绘的新奇的童话世界一下子就深深地 印在了每一位读者的脑海里。这部童话长诗的问世扫除了古典主义的刻版和 感伤主义的忧郁。它揭开了俄罗斯文学清新明朗的一页。感伤主义大师茹科 夫斯基向这位敢于创新的诗坛新星表示了真诚的祝贺和钦佩。 随着思想上的成熟,普希金不仅仅是关心俄国文学的进步,也更关心祖 国的命运。时代和社会的风浪也时常在他的诗作中掀起层层波澜。这一时期, 诗人写下了《乡村》、《自由颂》、《致恰阿达耶夫》等著名的政治抒情诗。 这些诗篇有的寄予了对穷苦农民的深切同情,有的表达了改革农奴制建立君 主立宪体制的愿望。诗人深信,俄罗斯终有一

天要从睡梦中苏醒,自由幸福 的星辰必定会升起并照亮自己的祖国。普希金的政治抒情诗像寒冬里的一团 火温暖了苦难中的民众,又像嘹亮的冲锋号鼓舞着为自由而战的仁人志士, 沙皇政府的书籍检查官们害怕诗人的自由声音在京城传扬,就下令查禁普希 金的作品。沙皇政府还决定把诗人发配到遥远荒凉的西伯利亚去。只是由于 文坛巨匠茹科夫斯基和卡拉姆津以及诗人母校的说情,普希金才得以免除劳 役之苦,但却被流放到远离彼得堡的南俄地区。 在流放途中,普希金染上了疟疾。幸好得到友人拉耶夫斯基将军一家的 热情相助,他才从病魔手中解脱出来。将军父子还把诗人带到了高加索矿泉 区疗养。山区的清新美丽,民风的淳朴可爱,加上友人的温情,使普希金从 精神到身体都得到了良好的恢复。离开高加索后,诗人又跟随拉耶夫斯基一 家来到了黑海之滨的尤尔卓夫。逗留海边的日子里,自由奔放的大海成了诗 人的知音。白天他在兰色的波涛中畅游,夜晚坐在岸礁上听浪。普希金认识 大海的同时,也第一次接触到被他称为“思想上另一位君王”拜伦的诗篇。 英国大诗人拜伦是19世纪欧洲浪漫主义文学最著名的代表之一,他的叛逆性 格、自由的灵魂、狂放而忧郁的诗风在普希金的心中产生了共鸣。此后诗人 创作的一组传奇长诗都深深地烙下拜伦的印记。由于诗人任职的地点已改为 比萨拉比亚(今莫尔多瓦),诗人不得不匆匆赶往基什涅夫。供职于这个偏 远省份时间虽然不长,但有一次独特的经历使普希金终身难忘。他在卡敏卡 参加了革命党人的一次秘密会议。诗人的发言慷慨激昂,语惊四座,那些革 命者过去只知道普希金富于文学才华,而今才了解他不仅有哲学家的思辨, 而且还充满战斗者的热情。普希金也感觉与革命者在一起生命变得更加可 贵,他仿佛看到理想的目标就在眼前。 通过京城朋友的帮助,普希金又被允许前往文化发达的南方滨海城市敖 德萨。浩瀚的大海、汹涌的浪涛、自由的海鸥,又一次把诗人引入了狂放不 羁的境地。这个时期,欧洲大陆的革命风潮正此起彼伏,西班牙和意大利的 革命运动方兴未艾,希腊人民反抗土耳其压迫的民族解放运动也蓬蓬勃勃, 普希金立刻联想到了俄罗斯的现状,他发出渴望斗争的呼唤:为什么在俄国 的土地上还没有炽烈的的交锋?当时,拜伦参加了希腊人民的起义,这位英 国诗人传奇般的经历给普希金以极大的震动。他也曾计划逃到土耳其去,以 便摆脱这压抑的流放生活。由于种种局限使普希金难酬壮志。身不由己的诗 人只能寄情于诗神缪斯,他发愤地进行写作。南俄流放时期,普希金以当地 的生活为素材,写下了传奇叙事长诗《高加索的俘虏》《巴赫奇萨拉伊的喷 泉》、《强盗兄弟》,草拟了《茨冈人》,并开始创作俄国文学史上第一部 诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》,同时还创作了大量的抒情诗歌,如《匕首》、 《拿破仑》、《陆地和海洋》、《翻腾的浪花》、《征兆》、《我是荒原上 自由的播种者》等。它们是诗人飘泊异乡的心灵日记。普希金在南方的桀骜 不驯的表现再度引起了

沙皇的不安。于是,诗人又被押解到普斯科夫省的米 哈伊洛夫斯克村他父母的领地。 1824年的仲夏,普希金来到了新的流放地。这是一处僻静的小村落,它 掩映在桦树和枞树林里,一条小河蜿蜒流过,平静的湖面上游动着一群群白 鹅。沙皇之所以把诗人幽禁在他父母的领地上,是企图让他的父母来“感化” 他。普希金终于同家人久别重逢。但老人们对儿子埋怨多关切少。能给普希 金莫大安慰的仍然是那位慈祥的奶妈阿丽娜·罗季昂洛夫娜。每到傍晚,诗 人就坐在书房里听奶妈讲述故事和传说。普希金又仿佛回到了童年。他仍旧 听得那么津津有味。有时,普希金一边听,一边把故事记录下来,经过诗人 的整理加工,一个故事就变成了一首诗或一篇童话。普希金的心中,奶妈的 故事和民歌永远是那么迷人,那么美丽。她是诗人最忠实的朋友。她不光是 讲故事的人,而且还常常是普希金新诗的第一个听众,有时奶妈还给诗人提 出中肯的修改意见。难怪诗人在后来一首诗里称奶妈是他亲人。漫长寂寞的 幽居生活和宁静的环境使普希金有时间来充实自己,他又一次钻进了图书丛 中。诗人在《拜伦谈话录》中与“思想君王”促膝谈心;在《圣经》中他发 现了上帝的秘密;莎士比亚的历史剧让他找到了历史感;塞万提斯的幽默使 他忍俊不禁;彼得拉克的情思拨动了他心上的琴弦;歌德、席勒和格林也“前 来”同他做朋友。西欧文学

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/hlg2.html

Top