宋定伯捉鬼叶文灏

更新时间:2023-05-15 10:52:01 阅读量: 实用文档 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

再吵 我把 你卖 了!

老大,老二 被他卖了!

宋定伯捉鬼讲述的是宋定伯和一只鬼斗智 斗勇的故事,他最终用人类的智能和勇气征服 了鬼。故事告诉人们,人用自己的胆量和智能 一定能够战胜一切妖魔鬼怪。

南阳:古郡名,今河南省南阳市。 诳(kuang第二声):欺骗。 宛市:宛,即南阳;市,市场。 更:轮流。 故耳:所以会这样。

索下:要求下来。 至:到 著:置。 值:遇到。 作:发出。 急:紧紧地。

南阳宋定伯, 夜行逢鬼。 南阳地方的宋定伯,(有一天)夜里走路遇见了鬼。

鬼曰:“汝复谁?”定伯诳之,言:“我亦鬼。” 鬼问道:“你又是谁?”宋定伯欺骗他说:“我也是鬼。”

与之俱往宛市,途中鬼言更相背,定伯允之。 和他一起前往南阳的贸易市场。路上鬼说轮流背对方,定伯同 意了。 鬼负伯,怪其重,定伯曰:“吾新死,故身重。” 鬼背着定伯,奇怪他很重,定伯说:“我刚死,所以身体重。” 值水,鬼先渡,寂然无声,而定伯渡,哗哗作响。 遇到水,鬼先度过,很安静不发出声音,然后定伯渡水,发出很 响的哗哗声。

鬼复怪之,定伯曰:“吾新鬼,不习渡水,故耳,原勿怪。” 鬼又责怪他,定伯说:“我是新鬼,不会渡水,所以会这样,希望 你不要责怪。”

途中,定伯问:”吾新鬼,不知有何所畏忌?“鬼答曰:”惟不喜 人唾。“ 路上,定伯问:“我是新鬼,不知道鬼有什么害怕的?”鬼回答说 “只是不喜欢人吐唾沫。”

行将至宛市,定伯担鬼著肩上,急执之,鬼大呼,索下。定伯不听 径至市中,下著地,化为一羊,遂卖之。 快走到宛市,宋定伯便把鬼置在肩上,紧紧地抓住它。鬼大叫,要 求下来。定伯不听从,走到市场里,放到地上,鬼变成了一只羊, 就买了。

恐其变,唾之。得钱千五百文乃去。时人语曰:定伯卖鬼,得钱 千五。 宋定伯担心它再有变化,就朝鬼身上吐唾沫。买了一千五百文钱 才走。当时的人说: “定伯卖鬼,得到了一千五百文钱。”

”百“、”千“、”万“前可省”一“。 古人在说”一百“、”一千“、”一万 “时,习惯省略”一“。如上文”千五百 文“,意为一千五百个铜钱。若说”有卒 万二千五“,意为有士卒一万二千五百人。

《宋定伯捉鬼》先见于《列异传》,个别词句有异,但内容

完全相同,可见这个故事流传之久。 《宋定伯捉鬼》选自《搜神记》。《搜神记》是干宝根据百 家古籍,收集了许多古今神怪故事而编成的笔记小说,其中搜集 了许多有价值的民间故事,与《聊斋志异》类似。

干宝(283~351年),字令升,是东晋史学家,文学家,祖籍

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/hfue.html

Top