现代大学英语 第二版 精读2 课后翻译句子Unit 1- Unit 11

更新时间:2024-03-20 00:26:01 阅读量: 综合文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

Unit 1

1) 我们像在暖房里种花那样养孩子是错误的。我们必须让他们接触各种社会问题,因为不久他们就将作为公民

来应对那些问题。

It is wrong to raise our children the way we grow flowers in the greenhouse. We must expose them to all social problems because very soon they will be dealing with them as responsible citizens.

2) 随着时间的推移,我们不可避免地会越来越多地卷入国际事务。而冲突必然会发生,因为国家之间总有不同

的观点和利益。

As time goes on we are inevitably going to get more and more involved in international affairs. And conflicts are sure to occur because there always exist different views and interests between nations.

3) 我们为我们的成就而骄傲,我们有理由感到骄傲。但是我们永远不能变的狂妄,不然我们就会失去我们的朋

友。

We are proud of our accomplishments, and we have reason to be. But we must never become arrogant. Otherwise we will lose our friends.

4) 信息现在唾手可得。一个普通的电脑就能储存一个普通图书馆的信息。

Information is now easily available. An average computer can store the information of a small library

5) 那家公司没有资格操作这个项目。他们没有任何法律文件能证明他们具备必要的专门技术。我们必须找一个

专门建造歌剧院的公司。

That construction company is not qualified to handle the project. They do not have any legal document to certify that they have the necessary expertise. We must find a company that specializes in building theatres. 6) 这些智囊团不作决策。他们力图提出一些对决策者十分有用的新主意和深刻的分析。

These think tanks do not make decisions. They are out to generate new ideas and penetrating analyses that will be extremely useful for decision makers.

7) 国内生产总值不是一切。如果人民的生活质量没有真正改善,我们国家就不能说已经现代化了。

The growth of GDP is not everything. Our country cannot be said to have been modernized unless the quality of our people’s lives is really improved.

8) 虽然那时我们在很多方面都很困难,但作为孩子我们仍然很幸福,因为有干净的空气、水;江河湖泊里有很

多鱼、螃蟹、黄鳝;田野里有花,有树,有鸟。

Poor as we were in many ways at that time, we were still quite happy as children, for there was clean air, clean water, a lot of fish, crabs and eels in the rivers, lakes, and ponds; and a lot of flowers, trees and birds in the fields. 9) 只要给某个人或某一群人以绝对权力,那这个人或者一群人就肯定会滥用权力,因为正如阿克顿勋爵所说,

“权力使人腐败,绝对权力绝对使人腐败。”

Give absolute power to some individual or any particular group of people, and that person or group are sure to abuse that power because, just as Lord Acton says, “Power corrupts, and absolute power corrupts absolutely.” 10) 在我们国家,传统上都认为“万般皆下品,惟有读书高”。

Traditionally in our country school education was always said to be more important and useful compared with all other pursuits.

1) 总理明天将赴纽约出席联合国会议。

The premier is leaving for New York for a UN conference tomorrow. 2) 在纽约期间他将会会晤一些国家的政府首脑。

He is to meet the heads of state of several countries during his stay in New York.

1 / 13

3) 国庆长假期间你打算干什么?回家还是呆在校园里?

What are you going to do during the National Day holidays? Are you going home or staying on campus? 4) ——你认为20年后学校会是什么样子?

——我想孩子们很可能会在家里跟机器老师学习。 — What do you think school will be like in twenty years’ time? — I think children will probably learn at home with a mechanical teacher.

5) 30年以前,我的祖父母根本想不到他们能搬进一栋有现代设施的二层小楼里住。

Thirty years ago, my grandparents never thought they would be able to move into a two-storey house with all the modern facilities.

6) 他们缺的不是钱,而是经验。

What they lack is not money but experience.

7) 他们到中国来不仅仅是为学汉语,而且是为了解中国文化。

They have come to China not only to learn Chinese, but to learn about Chinese culture as well. 8) 孩子们从父母那里最想得到的不是物质的东西而是爱和关注。

What children want most from their parents are not material things but love and attention. 9) 你们既可以在练习簿里写作文,也可以在电脑上写。

You may either write your essay in your regular exercise book or do it on your computer. 10) 我不太清楚他为什么没有来。既可能是他不感兴趣,也可能是忘了。

I’m not quite sure why he didn’t show up. Either he was not interested, or he simply forgot about it. 11) 社会应该既尊重科学家,也尊重环卫工人。

A society should respect both its scientists and its garbage collectors. 12) 他对自己的钱和时间都挺抠门儿。

He is miserly both with his money and with his time.

Unit 2

1) 我跟你说,从各方面考虑,当教师不失为一个好主意。事实上,我认为这个主意好极了。

You know what? All things considered, it’s not a bad idea to be a teacher. As a matter of fact, I think it is an excellent idea.

2) 我不大喜欢你像刚才那样用讽刺的语气说话。你好像老是在暗示,我是什么都不会的废物。

I don’t like it when you take a sarcastic tone the way you just did. You seem to be implying all the time that I am a good for nothing.

3) 我爸能让我做最后决定,真是很体谅人。我得说我够幸运。不是很多人都能有那么好的父亲。

It is really considerate of my father to leave the final decision to me. I must say I am very lucky. Not many people have such a terrific father.

4) 你说你不要钱。你可能不愿要,但你的确需要钱。我看不出大学生在课余时间赚点钱有什么错。

You said you do not want any money. You may not want money, but you do need money. I don’t see what’s wrong with students earning some money during their spare time.

5) 不知道为什么,这个曲调听起来很熟,但我就是记不起来了。反正是一首俄罗斯民歌。

Somehow this tune sounds very familiar, but I can’t recall what it is. In any case it is a Russian folk song. 6) 除了一贯的周末家务,我明天还有一大堆的家庭作业要做。真是糟透了。

Besides the usual weekend housework, I also have a whole pile of homework to do tomorrow. It’s really terrible.

2 / 13

7) 为了表明我们对最近争端的不快,我们无限期的推迟了外交部长的出访。

To demonstrate our unhappiness over the recent dispute, we put off our Foreign Minister’s visit indefinitely. 8) 天快黑了,离下一个城市还有两小时的车程。我们不如就在这树林里露营算了,支个帐篷,生个篝火,好好

睡它一觉,明天再赶路。

It’s getting dark. The next town is still two hours drive away. We might as well camp in the forest, pitch a tent, build a fire, and have a good sleep before we continue our journey tomorrow.

9) 听到有人说他们不觉得考试作弊有什么丢脸,我真吓了一跳。你不觉得最可耻的事情莫过于我们已经不知羞

耻了吗?

I am really shocked to hear people say they do not consider cheating at exams shameful. Isn’t that the most shameful thing that we should be incapable of feeling ashamed?

1) 我年轻时,人们就是这样生活的。

That was the way people lived their lives in my day. 2) 琼斯太太像爱自己的孩子一样爱她的学生。

Mrs. Jones loved her students the way she loves her own children. 3) 那个农民的妻子不喜欢某些年轻人对待父母的态度。

The farmer’s wife doesn’t like the way some young people treat their parents. 4) 有了大姚在队里,不愁打不败对手。

With Big Yao on the team, I’m sure they’ll beat their rivals. 5) 那人双手掩面坐在椅子上。

The man was sitting in his armchair, with his face buried in his hands. 6) 他发现电视开着很难专心做作业。

With the TV on, he found it hard to concentrate on his homework.

7) 在不带现金的旅途中,人们对他的态度使作者深信:人们仍然可以依靠陌生人(的帮助)。

The way people helped him during his journey when he had no money convinced the writer that people can still depend on strangers.

8) 白菜的价格飙升,他们决定增加进口。

With the price of cabbages soaring, they decided to increase imports from other countries 9) 这些年轻人组织校园活动的办法,表现出了他们的领导素质。

The way these young people organized campus activities showed their leadership qualities 10) 在海关人员(customs officer)用手提扫描仪(scanner)搜身时,他站着,双手伸开。

He stood with his arms stretched out as a customs officer searched him with a portable scanner.

3 / 13

Unit 3

1) 健康保险必须为所有公民所享受,不管他们有什麽不同。我们没有理由支持那些不为生活在农村的大量人口

所享有的政策。

Health care must be available to all citizens regardless of their differences. We cannot justify a policy that denies medical care to the large population living in the country. 2) 他们自称已经发现了一条适合所有国家的普遍法则。

They claim to have discovered a universal principle which applies to all nations.

3) 我住在我叔叔家农场的时候常常出洋相。比如要我在稻田除草的时候,我常常分不清草和秧苗。

I often made a fool of myself when I was living with my uncle on his farm. When asked to get rid of the weeds in the rice fields, for example, I often failed to tell apart the weeds and the rice seedlings. 4) 干吗今天去哪里?我宁可等雪停了再走。

Why go there today? I'd much rather stay until the snow ceases.

5) 稻子需要大量的水,很多科学家警告我们,不管我们如何节约用水,总有一天我们会为有限的水资源打仗。

Rice requires large quantities of water and many scientists warn us that no matter how sparingly we use water, the day will inevitably come when we will be fighting over limited supplies of water resources.

6) 近几年有一个值得注意的变化。我们不再靠出口经济了,我们现在倾向于把重点放在国内消费上。

There has been quite a noticeable change in recent years. We no longer lean on exports for economic growth. We now tend to place more emphasis on home consumption.

7) 现今的趋势是给小孩过多的测验和考试,弄得他们除了考试什麽也不会。

Today’s tendency s is to give little kids too many tests and exams until they are no good for anything but taking exams.

8) 强迫教授们每年发表固定数量的论文而不顾其质量是毫无意义的。再说这种要求即使是爱因斯坦也做不到。

It is pointless to force professors to publish a fixed number of parpares annually regardless of their quality. Besides, this is a demand even Einstein would not have been able to meet.

1) 你知道计算机是怎么工作的吗?

Do you know how computer work? 2) 我现在做的事任何人都能干。

Anyone can do what I am doing. 3) 这正是你的错误所在。

That’s exactly where you’re wrong. 4) 造访杭州而没爱上这个城市几乎不可能。

It is almost impossible to visit Hangzhou without failing in love with the city. 5) 这就是她为什么在73岁高龄时重返中国。

That was why she returned to China at age 73. 6) 他们是怎样打进海外市场的对我来说仍然是个谜。

How they broke into overseas markets still remains a mystery to me. 7) 查出她是何许人,来自何方,为何被派到此地。

Find out who she is, where she is from, and what she has been sent here for. 8) 上学的第一天,男孩就认识到摆在他面前的是什么。

On his first day at school, the boy came to realize what lay ahead of him.

4 / 13

9) 教育除了传播知识和技能之外,还应播种智慧的种子

Education must sow the seeds of wisdom, besides implanting knowledge and skills. 10) 他们劝告这个地区的游客天黑之后避免单独外出。

They advised people touring the area to avoid going out alone after dark. 11) 她的一项工作就是教育年轻人如何处理人际关系。

Part of her work is teaching young people how to handle personal relationships. 12) 答应别人的事不做被公认为是不好的做法。

Making promises without keeping them is not considered a good practice.

Unit 4

1) 他居然能够避免一场似乎无法避免的相撞事件,这件事情使他成为一位全国英雄。

The fact that he was able to avoid the seemingly inevitable crash made him a national hero. 2) 冒着生命危险想要把快淹死的孩子拖到岸上的那四个学生当中,有两位永远没有回来。

Of the four students who risked their lives to try to drag the drowning children to shore, two never returned. 3) 日本人以长寿著称。他们相信这一点要归功于他们的食物构成中包含着大量鱼类产品。

The Japanese are known for their long life span. They believe they owe this to their eating habits, which contains a lot of fish products.

4) 我了解哈里斯,我简直不能想象像他这样的人会说出如此愚蠢的话。

I know Harris. I couldn’t imagine a man like him making such stupid remarks. 5) 我对她的忠诚进行了多次考验以后。他现在要给她最危险的任务了。

After testing her loyalty many times, he was now going to give her the most dangerous task. 6) 我听说林肯在那个场合发表了一场极为有力的演说。他到底说了些什么?

I hear that Lincoln delivered an extremely powerful speech on that occasion. Whatever did he actually say? 7) 所有人都明白,这一次他们必须准备向死亡挑战,但是没有人对采取这一步措施感到后悔。

That this time they must be ready to challenge death was clear to everybody . But no one regretted this move. 8) 就故事而言,这次也没有什么特别:一个年轻人在大学校园里狂开汽车,撞死了一名女同学。不同寻常的是,

这人居然向周围人挑战,说他不怕去公安局,因为他父亲是当地的警官。

As far as accidents are concerned, there was nothing out of the ordinary: a crazy young man drives a car on a university campus and kills a woman student. What is unusual is the fact that the man dares to challege the people who want to take him to court, because his father was a local police officer. 9) 每当我们决定一项经济政策的时候,我们都必须分清短期利益和长期利益。

Every time we decide on a financial policy, we have to make a clear distinction between short-term interests and long-term interests.

10) 虽刚到十月初,但已经可以看到人们开着车过那结冰的河了。

Although it was early October, people could already be seen driving across the frozen river.

1) 他是重要人物的亲戚这一情况,不会改变我们对他的看法。

The fact that he is somebody's relative won't change our opinion of him. 2) 困在井下三天的矿工全部得救的消息,使他们的家属欣喜若狂。

The news that the miners trapped in the pit for three days had all been rescued made their wives wild with joy. 3) 我们必须接受我们错了的可能性。

5 / 13

I don’t have to tell you how important it is for you to keep your mouth shut about all this.

Unit 10

1) 有一个流行的儿童故事,描述奇迹般有了生命的木偶的奇迹。

There is a popular children’s story, which describes the adventures of a wooden puppet that comes to life as if by magic.

2) 你对局势的幽默分析使讨论有了生气。

Your humorous analysis of the situation made the discussion lively. 3) 这个古代建筑重建后恢复了原样。

This ancient building has been restored to its original beauty. 4) 你知道,对我来说,到山上住一个月就等于重温我幸福的童年。

You know, for me to go and live up in the mountains is to recapture my happy childhood. 5) 靠这件大衣你可抵御不了加拿大的严寒。

This overcoat alone is not enough to protect you from the bitter cold in Canada.

6) 果农们正高兴地期待今年的好收成,突然可怕的暴风雪袭击了这个地方,使正在成熟的水果受到佷大的损害。

The fruit growers were all happily expecting a good harvest this year when the terrible snow storm struck, doing great damage to the ripening fruits.

7) 吃糖太多对你的身体没有好处。最起码,它会对你的牙齿造成伤害。事实上,它在很多方面都对你有害。

Too much sugar will not do you any good. To being with, it will be damage to (or damage) your teeth. In fact, it will do you harm(or harm you) in many ways. 8) 他对中国人民的赤胆忠心让我对他肃然起敬。

His utter devotion to the Chinese people filled me with admiration.

9) 他坚持下班之前,精确的说,是在五点半之前,一切东西都必须各在其位。

He insisted that everything should be in place before we knocked off, before five-thirty, to be exact.

10) 他知道他得加倍努力来实现他的计划。他急着想一回去就投入工作。可万万没想到一场灾难正等着他。

He knew that he would have to redouble his efforts to carry out this plan, and he was anxious to plunge into the work as soon as he went back. But he never knew that a disaster was lying in store for him.

1) 对他的人身侮辱激怒了他,他起身抗议。

Irritated by the personal insult, he rose to protest. 2) 这一席话使他深受感动,他决心重头开始。

Deeply touched by these words, he decided to turn over a new leaf. 3) 新来的那人无论怎么努力,都没能让别人明白他的意思。

However hard he tried, the new arrival couldn’t make himself understood. 4) 我的笔记本电脑出问题了,我得尽快找人修好。

My laptop broke down, and I must have it fixed as soon as possible. 5) 在当地一位猎人的带领下,搜救队很快找到了困在山里的游客。

Led by a local hunter, the search party soon found the tourists trapped in the mountains. 6) 出于对伽利略的嫉妒,他的对手找了个借口,使得他被大学解聘。

Out of jealousy, Galileo’s opponents had him dismissed from the university.

11 / 13

7) 在工作人员的陪同下,总统走进了北京大学的礼堂,后面还跟着一群记者。

The president entered the Peking University Hall accompanied by his staff, and followed by a group of reporters. 8) 系主任坚持主宾的邀请函务必提前10天当面提交。

The chairman of the department insisted on having the invitation delivered to the guest of honor 10 days in advance. 9) 院方不愿将该病人的身份公之于众。

The hospital authorities don’t want the identity of the patient made known to the public. 10) 关于政府正在如何应对污染问题这件事,有必要使公众得到真实的信息。

It is necessary to keep the public properly informed of what the government is doing to deal with the problem of pollution.

Unit 11

1) 你愿意参加今晚的招待会吗?

Would you like to/ Would you care to attend the reception? 2) 他和那件丑闻有牵连,被撤消了公安局长的职务。

He was removed from his post as the chief of the Public Security Office because of his involvement in the scandal. 3) 在大学期间,你应该多参加一些活动,以便多结识一些人,多增长些见识什么的。

While at college you should get more involved in all kinds of activities so as to get to know more people and gain more experience.

4) 我们应该进我们所能去了解一些本行业的最新发展动态。

We must do everything we can to keep ourselves informed of the latest development in our own field. 5) 他的家属至今未收到他的死亡通知。

His family has not yet been informed of his death.

6) 你要吸取教训。倘若你的文章里技术术语太多,别人就没法看懂。

You have to draw a lesson from this. If your essay involves too many technical terms people won’t be able to understand it.

7) 我能做些什么来回报你在我生病期间对我的帮助呢?

What can I do in return for your help during the time I was sick.

8) 昨天傍晚,一场暴风雨袭击了那个地区。但是幸亏有及时的警告,没有造成任何人员伤亡和财产损失。心怀

感激的人们都说应该庆祝一下。

Late in the afternoon yesterday, a terrible storm swept across the area. But thanks to the timely warning, it did not cause any casualty or damage to property. The people, very grateful, all said this called for a celebration. 9) 他怎么也没有想到居然会是他自己的儿子。

He had never expected that of all people, it would be his son. (Or: It never occurred to him that it would turn out to be his own son. )

10) 他发了大财。这并不是因为他特别有才华,而是他碰巧有个有权有势的老丈人。

He made a large fortune. Not that he was particularly talented, but because he happened to have a powerful father-in-law.

1) 过去几年完成的地铁线,现在正延长到城郊。

Several subway lines completed in the past few years are being extended to the outskirts of the city. 2) 春天环绕在杭州西湖的上是在开花的桃树和在发芽的柳树。

12 / 13

In spring the West Lake in Hangzhou is surrounded by blossoming peaches and budding willows. 3) 被指控信用卡诈骗(credit card fraud)的团伙已全部被抓获。

All the gang members charged with credit card fraud have been arrested. 4) 不少公司参与了飞船所需零件的生产。

Quite a number of companies are involved in producing the parts needed for the Chang’e spacecraft. 5) 选拔到领导岗位的年轻人必须到基层单位(grassroots level)工作三年。

Young people selected to leading positions are required to work for three years at grassroots level. 6) 北京的旅游热点之一是一条两边都是古玩店和专卖传统小吃店铺的胡同。

One of the tourist attractions in Beijing is a lane lined with antique shops and stalls serving traditional snacks. 7) 这些慈善机构每天都收到用于帮助农村母亲们的捐款。

Every day, these charity organizations receive money contributed to help mothers in rural areas. 8) 在公共场所捡到的任何物品都要交到失物招领处。(失物招领处)

Anything found in a public place should be handed in to the lost property office. 9) 苹果电脑生产的像、、、一类的电子产品很受年轻人的追捧。

Electronic products such as iPod. iPhone, iPad made by the Apple computer company are much sought after by young people.

10) 1840年被烧掉的那座古庙两年前已经修复。

The ancient temple burnt down in the Opium War in 1840 was restored two years ago.

13 / 13

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/g558.html

Top