外交部翻译眼中的中国领导人
更新时间:2024-01-02 07:56:02 阅读量: 教育文库 文档下载
- 中国外交部女翻译推荐度:
- 相关推荐
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
外交部翻译眼中的中国领导人
作者:薛田
来源:《党员文摘》2011年第07期
外交部翻译室,被誉为“中国翻译的国家队”。外交部的翻译们因为与党和国家领导人的“亲密”接触,不仅领略了领袖风采,而且也亲历了领导人生活中的点点滴滴。曾是外交部翻译室第三代“翻译国家队”成员的张维为,只要回忆起曾经陪同过的领导人,依旧眉飞色舞,“那一代领导人讲话都非常有个性,每个人都有自己的特点”。 邓小平“就像个预言家”
1983年8月末的一天,刚刚研究生毕业的张维为到外交部翻译室报到,主任过家鼎告诉这个二十出头的年轻人,翻译室所服务的对象,主要是党和国家领导人,“总书记啊,总理、副总理啊,还有人大委员长、副委员长,”过家鼎呷了一口茶,“当然,还有邓。”最后一句话看似轻描淡写,但张维为感到,这才是过家鼎的压轴词——邓,即邓小平。
彼时,正值中英香港谈判的关键时期,外交部翻译室负责所有的翻译工作。虽然当时尚属新人的张维为只承担一些工作小组讨论的翻译,但由于翻译室每周都会组织业务学习和政治学习,因而在自由讨论环节,邓小平经常成为中心话题。
在和张维为同年进入翻译室的高志凯眼中,邓小平“就像个预言家”。他善于倾听对方的发言,但自己一旦开口,“一看就是20年,一谈就是50年,一展望就是70年,一憧憬就是100年。本世纪末达到小康水平,下世纪中叶达到中等发达国家水平,50年不变,100年不变”。而邓小平的语言风格,也令高志凯印象颇深——“留有后手”、“要对付不要应付”…… “会见外国政要时,只要他一走进门,就像大将军出现,那股气势让在场的人顿时生出敬畏之心。”施燕华回忆。
作为张维为和高志凯的前辈,施燕华做了邓小平十年的英语翻译。在她的印象中,邓小平是一个喜欢挑战的人。
1978年,施燕华陪同邓小平出访。第一个国家的招待会,问题是之前就安排好的,诸如你对我们国家有什么印象,怎么发展两国关系之类。而第二个国家是开放提问。周边国家的西方记者一听说就都来了,招待会上的问题有棱有角。“后来邓小平跟我说,这次记者招待会还有点意思,上次那个就像一杯白开水”。 “让翻译吃点东西”
对施燕华而言,邓小平更像个和蔼的长者。
正在阅读:
外交部翻译眼中的中国领导人01-02
2018-2019年初中科学新疆初二期末考试拔高试卷【8】含答案考点及解析04-30
新生开学典礼致辞参考04-07
第五章习题参考答案09-19
广告租赁协议书最新9篇03-25
物业管理制度汇编WORD目录05-02
沟槽安全施工方案09-24
我的老师作文250字07-05
仪器分析复习终极版11-09
- exercise2
- 铅锌矿详查地质设计 - 图文
- 厨余垃圾、餐厨垃圾堆肥系统设计方案
- 陈明珠开题报告
- 化工原理精选例题
- 政府形象宣传册营销案例
- 小学一至三年级语文阅读专项练习题
- 2014.民诉 期末考试 复习题
- 巅峰智业 - 做好顶层设计对建设城市的重要意义
- (三起)冀教版三年级英语上册Unit4 Lesson24练习题及答案
- 2017年实心轮胎现状及发展趋势分析(目录)
- 基于GIS的农用地定级技术研究定稿
- 2017-2022年中国医疗保健市场调查与市场前景预测报告(目录) - 图文
- 作业
- OFDM技术仿真(MATLAB代码) - 图文
- Android工程师笔试题及答案
- 生命密码联合密码
- 空间地上权若干法律问题探究
- 江苏学业水平测试《机械基础》模拟试题
- 选课走班实施方案
- 外交部
- 中国
- 领导人
- 眼中
- 翻译
- 锚杆框架梁边坡防护专项施工方案(最新)
- 基于单片机的RFID读写器设计
- 面向对象程序设计教学大纲
- 新媒体时代大学生思想政治教育的创新
- STC15W4K32S4-PWM-2014-8-11
- 静电敏感区域的人员防静电安全技术规范
- 广东省化州市实验中学高中化学第四章421糖类学案 新人教版选修5
- 监利县2011年政府工作报告
- 医学影像学 呼吸系统 复习题
- 热工测量及仪表2009(A)最新修改 - 图文
- 氧气瓶安全操作规程
- 五官科护理的心得体会
- 面试指导:智能型问题应答最佳方案4
- 幼儿园教案小班
- 肺癌肝转移会有什么症状
- 三年级科学期末上册测试题
- 女环卫工作先进事迹材料
- 高三数学第二轮专题复习系列(6)-- 不等式
- 理论练习题库
- 释教最上乘秘密藏陀罗尼集目录