《拳经》解读

更新时间:2023-10-09 05:59:01 阅读量: 综合文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

李紫剑先生《拳经解读》第一部分

《拳经》解读

《拳经》是古传武术经典之作,其成文年代大约在元明之季。唐至元代初,少林寺僧发冷兵知名,拳似为未技。元代雪庭禅师审时度势,开少林寺僧拳脚先河;福居禅师响应,汇十六家名拳于一炉,而奠少林寺禅武之基石。《拳经》之作应该是这个时期的产物。

在此之前,少林寺已有冷兵经典与功法经典——《易筋经》镇寺。少林寺的冷兵绝技与易筋经秘传至少可以追溯到唐代,著名的十三棍僧救唐王与药王孙思藐的《千金方》足以证明这个事实。十三棍僧救唐史书明载,世人皆知;《易筋经》在《千金方》中神光乍现,此请参阅拙作《“易筋经”勾沉》。

少林寺《拳经》外传,至少有两支。一支是由无名氏传戚继光,戚继光据此为兰本,而有《拳经捷要》诸篇问世。一支是由少林寺玄机和尚传民间武师张松泉;张松泉传张横秋;张横秋传胡道生,胡道生再传良轮——良轮集思广益,形诸文图而有嫡传《拳经》——《张氏短打拳》面世。此系《拳经》嫡系真传。

此嫡系真传版本亦即全本,流布极狭,世所罕见。流布甚广而大为人知者,是为清代民间武术家曹焕斗先生注释的张横秋遗世的《拳经》。

曹先生并非张横秋嫡系传人,他是皓首穷经、格物致知的。其先,曹先生的一个本家祖父曾在山西壶关县作官,其时,张横秋先生曾为其贴身侍从。当他告老还乡交时,随行之物中 有一本张横秋先生所?之《拳经》。

曹氏家族当年在当地是个小家族,时常揭发受人欺负,所以曹家的长子从小就开始习武,他的父亲还多次为他专门聘请武术教师。曹先生从十三岁开始,白天到私塾念书,晚上回家就跟在兄长后边练拳——他读书的兴趣不知有多少,习武的兴趣倒是越来越高。也真是应了吉人自有天相那句古话,十八岁那年,曹先生竟在藏书中或许故纸堆中意外发现了那本张横秋先生所撰的《拳经》,这本书从此就决定了他的命运。

他的长兄显然未把《拳经》放在眼里,因此《拳经》就成了曹焕斗先生的囊中之宝。曹先生把它藏在学馆中,朝夕研读,专心致志,以至于荒废了学业,乃至于在以后的十年里一二再三地参加科举考试,边最低一级的一关也没有通过——“屡应童试不售”,连个秀才名份都没混上。眼看仕途无望,曹先生干脆扬长避短,专心地吃起了武术这碗饭。

从《拳经》注释的文笔上看,曹先生的文采着实不敢令人恭维;但就武术天资与造诣而言,曹先生却堪称一代天才——他不仅苦思心悟自学成才,而且“所遇劲敌不能悉数,幸无败绩”。可见他既有真知灼见,又有真才实学。

但是平心而论,曹先生所读《拳经》,仅为全本差半,可谓“半部论语治天下”的翻版。同时曹先生是韦编三绝自学成才,既没有蒙张横秋先生新传,又未得张氏传人再传,所以说他只能算上张氏的私淑弟子。

曹注《拳经》已知有两个版本,一个版本上面有张横秋先生自己作的《拳经》序,一个则没有。

良本《拳经》与曹本《拳经》相比,具体内容有所不同,尽管多数关键内容两个版本基本相同,但良本上众多内容是曹本所没有的;曹本上也胡相当多的内容出乎于良本之外,而这些内容确有独到之处,不可言弃。正因为如此,所以本解读才拟以将两个版本兼收并蓄,一并研究。

在良本《拳经》上,有一篇文章十分引人注目,那就是《拳说小略》篇。这篇文章之所以引人注目,是其大名鼎鼎,世人皆知,而世人皆知的原因则是因为它在明代良将戚继光先生的大作《纪效新书》上占有一席之地,在《纪效新书》上,该篇赫然名曰《拳经捷要》篇!

《拳经捷要》者,《拳经》节要也!通过类比不难看出,《拳经捷要》篇极有可能是摘自古本《拳经》,而非戚氏亲作。

说《拳经捷要》节选自古《拳经》我还有一个证据,这个证据就在《拳经捷要》篇中。前边我已经说过,《拳经》是雪庭禅师和福居禅师召集天下英雄聚会,集十六家名拳于少林之后“观万剑而后识器”的经验之作,是十六家拳法精华的总结,而《拳说小略》则无疑是对十六家拳法的评价与总结。

这十六家拳法便是文中的:太祖、六步、猴拳、迷拳、四门、梅花、温家、合锁、探马、八闪番(翻)、踷(踢、弹)腿、吕红、绵张、李家腿、鹰爪拿、千跌张、张氏打。

《拳说小略》是对十六家拳法的总结与综评,其作者只能是对十六家拳法有深刻认识的人。众所周知,集十六家名拳的是雪庭禅师和福居禅师二人,所以依据常识,《拳说小略》只能出自二人之手。

由此而引申,《拳经捷要》篇推出的三十二式,恐亦非戚氏亲撰。戚氏未亲 十六家名拳,他因此也不可能从直六家名拳中每家选出“善之善者”二式,编排三十二式。

编排者当另有其人,而这个人只能是对十六家名拳深有研究的人。由此而观,戚先生只可能是《拳经》的承传之人。 由此而论,三部《拳经》尽管形式不一,内容各异,但同出一源是无可置疑的。《拳经》的原始版本我们已经看不到了,为了探知《拳经》的原貌,我是汇总三部《拳经》的内容一并观之,所见才有可能进一步接近事实。

但无论是广为人知的《拳经捷要》也罢,还是流布较广的曹本《拳经》也罢,更不用说罕为人知的良本《拳经》了。截止目前,它们无一例外地成了武林摆设、武林藏品,而没有一部能正常发挥工具书的作用。

这是为什么?原因很简单,《拳经》写作用的语言是元明时代的语言;《拳经》注释所用的语言是明清时代的语言。现代人看它们如同天书咒语,无法明白它们讲得都是些什么东西,连意思都 弄不清楚,体认修证更又何从谈起?

体认修证从明白经文开始,而明白经文则必须先把古文译成现代白话文,把经文的抽象介绍变成形象说明,只有这样,《拳经》典籍才会具有可操作性。

但是翻译《拳经》的难度太大了。古往今来想破译它的人不在少数,但至今尚无一本《拳经》通译本便是众人知难而退的证明。即使是以攻关闻名的本人,从上世纪80年代至今,对《拳经》的译读也是拿起放下,放下拿起,折腾了二十余年,也没有使出令自己满意的译作。

2006年春天,我的一位学生高价购得良本《拳经》,供我研究,通览之后,眼界大开,不复山穷水尽,顿觉柳新花明,于是旧兴复发,再萌解读《拳经》之心。

前所识与后所述,皆个人之见,一家之言。倘得入行家法眼,不污读者尊目,则本人幸甚!其错讹不当处,自视不达,还请高明斧正!

序解——《拳经》解读第一部分(续) (《拳经》曹序原文) 注张孔昭先生拳经序

拳法者,卫身御侮之善术也。其原始于少林。吾邑张孔昭先生曾遇异人传授,其术独瑧神妙。其时从学者甚众,而得其真传者,惟程子景陶、胡子我弘、张子仲略三人而已。嗣后支分派衍,渐失其真。间有能者崛者,名震一时,大都皆筋努骨突,任气用力。而于先生运用之法,变化从心之妙,概未之闻也。

盖先生拳法,藏神在眉尖一线,运气在腰囊一条,发如美人之采花,收如文士之藏笔。诸葛君之纶巾羽扇,羊叔子之缓带轻裘,差可仿佛,夫岂有圭角可寻哉?

余兄弟四人,余行列第三。伯兄衍埏,字珮玉,处淩弱暴寡之乡,常恐受侮,甚好武艺,家严不之禁,更为博请高明教之。时余年十三,从塾师读书,每自馆归,随之练习。年十八,得孔昭先生从余族高伯祖在壶关县任中抽所撰之《拳经》,藏于馆中,

如获异宝,日夕研求。至练打十则之法,志一神凝,苦心思索,忽梦二老人为余指惑,自后数梦之,渐觉身益软、手益活,心悟练气之妙。及年二十八,因屡应童试不售,邃出门求进取,数次皆因病困而归。此后乃专心学艺。后漫游江淮、两浙、荆楚间,阅人甚多,所遇劲敌不能悉数,幸无败衂。

而今退隐于家,迫思既往,尚觉暴气未除,深自韬晦。因诸同志欲广其传,不容自秘,爰就平日所得,将《拳经》详为解释,并图各像式,及以虚待实之法,使人一目了然,便于练习。然用法之妙,全凭内力,非语言所能尽,必如病偻丈人之承蜩,如养由基之射虱,用志不纷,乃凝于神,始有得心应手之能,更无筋努骨突之弊。

于以上追孔昭先生之真传其庶几乎?不揣固陋,谨序其端,时乾隆四十九年,岁在甲辰,阳月中浣之吉,曹焕斗在东识。 冷僻字词简释:

卫身御侮——卫,保卫、防护、保护。身,身体,含生命之义。御,抗击、抵制、防范。侮,欺侮、侮辱。泛指对身体和精神的侵害与伤害。整个意思就是保护身心不受非法行为伤害。 善术——善,好。术,方法。善术,即好方法。 吾邑——吾,我;邑,县。吾邑,即我县。

程子景陶——子,先生,古时对男子的尊称。程子景即程先生景陶,即现在所谓的程景陶先生。胡子张子可类推。 嗣后——嗣,后代,子孙。此处特指徒子徒孙。后,后来。整个意思就是后来徒子徒孙……

支分派衍——支分,即分支,如树干之生多枝,如江河上溯之众多支流。派,派别,相对独立的体系。衍,繁衍,产生,发生,多发。支分派衍即分支越来越多自立门派的越来越多。

间有能者崛起——间,间断,不连续,引申为偶然。间有,即偶然有。能者,有本事的人。崛起,突出,引申为表现出众。能者崛起即有本事的人出现。

筋努骨突——筋,肌肉;努,用力,紧张;骨突,花苞的俗称,即花骨朵,此处用发形容肌肉的发达饱满的样子,并非说骨节突出的意思。筋努骨突即一身疙瘩肉。

任气用力——任,放任,由着; 气,气性,性子,秉性,脾气。任气用力即由着性子用气力。 未之闻——未,没有。闻,听。未之闻就是没有听说过的意思。 诸葛君——即诸葛亮,汉未军事家,艺术形象见《三国演义》。

纶巾羽扇——诸葛亮的标志性打扮,因苏东坡《赤壁怀古》词中“羽扇纶巾,谈笑间,强虏灰飞烟灭”名句而深入人心,引申为大敌当前,举止从容无异于常的大家风范。

羊叔子——即羊祜,晋襄阳郡都督。他在军队中,常着轻裘,系宽带,不披铠甲,一幅休闲打扮。为将而无刀兵气,德行宽厚,有不战而服人之誉。是故轻裘宽带引申为儒将风度,并含不战而屈人之意。

圭角——圭,上园下方的玉器。角,棱角,不圆滑的地方。圭角泛指玉器琢磨不到家的地方。引申为不足之处,破绽。 岂有圭角可寻哉——岂,难道,哪里;寻,找出,发现。句意为“哪里有丝毫不完美之处而有碍观瞻呢”。 伯兄——长兄,俗称大哥。

家严——家父,即近人称谓“我老爸”。

博请高明——博,多。请,聘请。高明,高手名家。博请高明,即多方聘请高手名家的意思。 余族高伯祖——余,我;族,家族,本家;高伯祖,祖父;余族高伯祖,我本家的爷爷。 屡应童试不售——屡,多次;应,参加;童试,秀才资格考试;不售,没有考中。 败衂——衂,鼻子流血。败衂,被打破鼻子,被打得鼻青脸肿,引申为丢人现眼。 韬晦——隐藏,隐蔽。含有自我克制的意思。 爰——于是。

病偻丈人之承蜩——蜩,蝉,即知了。承蜩,捉知了,捕蝉。病偻丈人,驼背老人。病偻丈人承蜩,是一个古典,说是古时有一个驼背老人善于捕蝉,手到擒来百不失一。引申为得心应手。

养由基之射虱——虱,虱子,一种长约3毫米的小虫子。射虱,用弓箭射虱子。由基射虱是一个典故。说是养由基学射,先学视,悬虱而凝视之,三年视其虱大如车轮,而后引弓搭箭,百发百中,皆贯虱心。引申为功深艺精。 庶几——庶,多;庶几,几多,现谓之多少。 追——赶上,接近。 古文今译:

曹焕斗注释张孔昭先生《拳经》序

武术功夫,是保护自己身心不受非法行为伤害的很好的方法和技艺。它起源于少林寺。我县的张孔昭先生曾经得遇世外高人传播武功,他的武艺独步武林,而达到了神妙之境。张先生在世时,跟着他学的人很多,但是得到他真传的,却只有程景陶、胡我弘和张仲略三个人。再后来他们的徒子徒孙分支众多,又形成了各自不同的派别,人人自以为是,慢慢地也就丢失了真传。这些人中偶然也会出现个把本事不小名震一时的人,但他们大都是些肌肉发达力气过人的人,他们靠的是以力胜人。这些人对于张先生的拳法的练法和用法及神奇巧妙的变化,大概是连听都没有听说过。要知道张先生的拳法,精神凝聚于目光,气机运化于轴心,出手如美人采花一样的优雅,收执如文人收笔般的自然,算来只有诸葛亮的国师气象和羊权子的儒将风度才可一比,哪里上一般人想象得来的呢>

我同胞兄弟四人,我是老三。我大哥名叫曹衍,字珮玉。由于我们居家所处的乡里时有仗势欺人的发生,大哥常担心被人欺侮,所以特别喜欢武术,家父对此非常理解,不但不加以禁止,而且多方聘请高手名家来教他,那年我十三岁,还在私塾里读书,每天放学回家就跟在他后面练习。

十八岁那年,我意外地得到了张孔昭先生当年作为我本家的爷爷的随从,在壶关县任职期间撰写的《拳经》,这真是如获至宝。我把它藏在学馆里,一有时间就拿出来揣摩研究。学至练打十则之法,专心得象着了魔,苦思冥想到了废寝忘食的地步,忽然有一天梦见有两位前来为我解惑授业,(于是迷津大开),从此以后又多次梦到他们,(受益良多),后来我就渐渐觉得身体越来越柔软,身手越来越灵活,更自发领悟到练气之妙,(而证明铜筋铁骨之真实)。

到了二十八岁那年,因为我多次参加科举考试都无功而返,于是就出门想找些事来做,但是几次出门都因生病困顿而归,一事无成。

从此我铁了心专心习武,(颇有成就),后半生我漫游长江以南的许多地方,见过许多练武的人,(随处印证功夫,与人动手),所遇到实力过人的对手有多少我都记不清了,所幸的是,我从没有失手丢脸打败仗,(完胜始终)。

如今我退出江湖在家里安度晚年,想起过去几十年打打杀杀的往事,就依然还会有一种很冲动的感觉,于是我就赶紧提醒自己注意行藏免得锋芒毕露现出武夫的面目。(本人并不想重出江湖),但是许多武术爱好者总想着把武术发扬光大,不让我保守自家的

不传之秘,于是我只能根据我几十年来的心得体会,对《拳经》详加解释,并补上插图,图示以虚待实的技法,以便使人一目了然,便于练习。

但是武术的实际应用,全凭内存功夫,不是语言文字能够讲清楚的,比如驼背老人抓知了,比如养由基射箭,形式和一般人并无不同,但他们的境界却使一般人望尘莫及。练武的人只有志向专一,全神贯注,长时间下功夫,临场发挥才有可能得心应手轻而易举地制人致胜的可能,而不至于流入一味斗力斗狠的模式。

我以上的个人认识和心得体会与张孔昭先生的本意,接近程度有多少呢?(相信读者会自有公论)所以我并不掩饰我的水平有限,而在公开张先生的《拳经》之前先对大家交待一下事情的来龙去脉。 乾隆四十九年,农历龙年,九月十五日。 曹焕斗(在东)题记 补充解读:

一、 在以上通译中,括号中的句意,是原文中所没有的,但根据上下句义,加上此句之后,句子更通顺,意思也更明白。

二、 曹先生并没有见过张孔昭先生演拳搏击,那么对张先生拳姿风骨的精彩描述从何说起呢?大约是他听祖父描绘张先生席往日故事,而在心目中形成的印象吧!或者,他是从张先生的亲传弟子的出色表现上窥斑识豹,而得了如此结论。张先生与乃祖同代,张之徒与乃父同代,所以曹氏曾见张门三杰之事不无可能。

三、 曹氏梦二老人指授拳法,曾被前人视为伪说,以为是仿张三丰故事。予谓不然,曹梦高人却有可能!古人造词,皆有原因,成语既有“梦寐以求”——连做梦都想着这件事,那么“梦寐有得”又有什么不可以理解的呢?日有所思,夜有所梦,日夜思辩,自是处驳,曹氏所梦无非是自辩自驳的幻境!而曹氏所梦之二高人,事实上就是他自己的觉悟! 四、 阳月中浣吉日译作九月十五日,是出于以下考虑:民俗九月九为重阳,即阳阳,古民歌有“上阳九兮逢伯六;三月虽是阳春,但古人多记作春月,而不称阳——因此确认阳月为农历九月,中浣吉日,即中旬的好日子,中旬,即一个月的第二个十天,十五是公认的花好月圆的吉日良辰,所以阳月中浣吉日译作农历九月十五日。 曹传本《拳经》佚名序原文

拳法之由来,本于少林寺。自宋太祖学于其中,而名遂传天下。其后温家有七十二行拳,三十六合锁,二十四弃探马,八闪番,有十二短打,吕红有八下之刚,山东有李半天之腿,鹰爪王之拿,张敬伯之打,此皆名传海内,各得其妙者也。然或有上而无下,或有下而无上,虽能取胜于人,未可概为全美。至于张呜鹗者,生平极好武艺,于是挟重资,游海内,遍访名家。或慕其下盘之善而效其下焉,或慕其上架之美而学其上焉,兼而习之,久而化焉,声而遂独成其一家,真所谓善之善者也! 爰编成一帖,以启后学。百法皆备。有志其业者,务发意会,法以神传,必当竭尽至力,须宜实致其功。粗事细磨,断不可以用努筋尖骨之功,而致身之百病。(不察)舒筋舒脉之谓何?)而难知鲁莽,是彰乎知,此则临敌应变,无不可取胜于人,此(真)所谓千金不可换(者)也!宝之慎之,勿视以为戏玩也! 冷僻字词简释:

张呜鹗——即张横秋,也就是张孔昭。

概为全美——概,一概,此处作笼统讲。全美,十全十美。概为全美,笼统地认为完美。 善之善者——尽善尽美者。

竭尽至力——竭尽全力,不遗余力之谓。 实致其功——实实在在地下功夫。

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/e3cf.html

Top