省略法在英汉翻译中的应用
更新时间:2023-07-17 18:22:01 阅读量: 实用文档 文档下载
学科园地
省略法在英汉翻译中的应用
商颖林欣达
(长春师范学院国际交流学院吉林 长春130000)
2001年7月13日成为中国历史上具有重大意义的日子——北京申办2008年奥运会获得成功。
’’+
女
’摘要省略法是很常见的一种翻译技巧,本文从词语。的翻译方面谈谈省略法在英汉翻译中的应用.关键词省略法美汉翻译应用中图分类号:H315.9
文献标识码:A
i
.,,;:…。??…
i,;。j。、
.,
l引言
翻译是一项对语言进行操作的工作,是一种用不同的语言文字将原文作者的意思再现出来的艺术。忠实原作的内容、风格,译文语言通俗易懂、符合规范是我们在翻译过程中应该遵循的原则.在翻译的过程中应该选择适当的方法和技巧.尽可能地将原文的思想清楚而有力地表达出来,使译文生动而具有魅力。
我们这里提到的省略法是英汉翻译中很常见的一种翻译技巧。省略那些可有可无的、违背译文语言习惯的词,可以让我们的翻译更简练、更加符合汉语的表达习惯.本文现从词语的省略方面谈谈省略法在英汉翻译中的应用。
2省略法在英汉翻译中的应用2.1实词的省略
对于英语中实词的省略,可以涉及到以下几个方面:(1)省代词.英语中代词的使用比汉语要频繁得多.因此,英译汉时,为了与汉语的表达习惯保持一致,许多英语中的代词需要省略.
英语中通常每个句子都有一个主语。在翻译成汉语时,前句出现一个主语,后句如仍为同一个主语就可以将其省略,如:
Ihadmanywonderfulideas,butIonlyput
a
fewintopractice.
我有很多美妙的想法.但是只把少数付诸实践了。泛指的英语人称代词作主语时,即使是作第一个主语,汉译时往往也可以省略。
EverywhereyoucanfindbeautifuIhillsandriversinHainan.
海南到处都是美丽的山水.英语的物主代词通常可以省略.
Youshouldmake
full
USe
ofyourtime
to
study.
你应该充分利用时间学习.
(2)省动词.英语语法比汉语复杂得多,在汉语中许多谓语动词通常可以省略。
Solids
expandandcontract
as
liquidsand
gasesdo.
如同液体和气体一样,固体也能膨胀和收缩。2.2虚词的省略
对于英语中虚词的省略可以涉及以下几个方面.(1)省介词.汉语力求简洁,在英译汉时介词经常省略.
July13,2001has
becomeahistoricday
forChina--Beijing
succeedinthe2008Olympicbid.
;92
万
方数据Smoking
isprohibitedinpublicareas.
公共场所不准吸烟.
(2)省冠词。冠词在英语中分为定冠词和不定冠词,而汉Theauthorexpressedhisfeelingswhenhe
madethe
speech.
作者表达了他演讲时的感受。
Initially,l
oppoSedtheproject,butlaterIchangedmymind.
起初我反对这个项目,但后来又改变了主意。(定冠词theHcleftwithoutswing
a
word.
他一句话不说就走了.(不定冠词a或all指“一”时,不能省)
(3)省连接词.英语连接词用得较多。汉语中连接词往往SinceIWaS
a
childIhavelivedin
England.
我从小就住在英格兰。
Metalsexpandwhenheatedandcontractwhencooled.
金属热胀冷缩。2.3“it”的省略
“it’,代表时间、天气、距离或者在句子中强调主语、宾语时Itishalfpastthreenow.
现在是三点半钟.
Itissixmilestothenearesthospitalfromhere.
这里离最近的医院也有六英里.
It
WasJohnwhoWOrehisbestsuittothedancelastnight.
是约翰昨晚穿着他最好的一套衣服去参加舞会.(强调It
WashisbestsuitJohnworetothedancelastnight.
约翰昨晚是穿着他最好的一套衣服去参加舞会的.(强3结语
翻译是-f-j学问.是一种语言文化交流的手段,对于沟通
有重要的作用。对于我q]夕l-语学习者,掌握一定的翻译理论和技巧,才能在实践的过程中更好地提高翻译水平.
参考文献
【1】连淑能.英汉对比研究[MI北京:高等教育出版社.1993.【zl郭建中.文化与翻译lM】_t京:中国对外翻译出版公司.2000
语中没有冠词,因此英译汉时,只有表示数量或特指时需要翻译,其他冠词通常可以省略。
特指“这个”,不能省)
是暗含的,因此汉译英时通常可以省略。
通常可以省略。
主语)
调宾语)
世界各国人民思想,促进政治、经济、文化、教育以及科技交流
省略法在英汉翻译中的应用
作者:作者单位:刊名:英文刊名:年,卷(期):
商颖, 林欣达
长春师范学院国际交流学院,吉林长春,130000科教导刊
THE GUIDE OF SCIENCE & EDUCATION2009(12)
参考文献(2条)
1.连淑能 英汉对比研究 19932.郭建中 文化与翻译 2000
本文读者也读过(10条)
1. 庄晓敏 省略在翻译中的应用[期刊论文]-内江科技2010,31(6)
2. 崔红娟 浅谈英译汉过程中省略法的应用[期刊论文]-湖南经济管理干部学院学报2005,16(6)3. 魏晋 英汉翻译中的增译和省略[期刊论文]-科技创新导报2008(2)4. 肖萌 谈英译汉过程中的省略现象[期刊论文]-文学与艺术2010(3)
5. 姜培兰.JIANG Pei-lan 英译汉翻译技巧--省略法[期刊论文]-新疆职业大学学报2005,13(3)6. 曾剑平.雷敏 汉英翻译中的词语省略[期刊论文]-南昌航空工业学院学报(社会科学版)2001,3(4)7. 王本行.WANG Ben-hang 浅析英汉翻译中助词"的"的省略[期刊论文]-漯河职业技术学院学报2007,6(2)8. 杨永勤 英译汉中词的翻译[期刊论文]-昭通师范高等专科学校学报2002,24(6)9. 曹莹 试论英汉翻译常用的方法与技巧[期刊论文]-辽宁教育行政学院学报2009,26(6)
10. 许晶.XU Jing 论英汉语篇中的省略及其在翻译中的运用[期刊论文]-长江大学学报(社会科学版)2006,29(1)
引用本文格式:商颖.林欣达 省略法在英汉翻译中的应用[期刊论文]-科教导刊 2009(12)
正在阅读:
省略法在英汉翻译中的应用07-17
ATPL飞行员执照B737-700800 差 异 题 库04-27
在全镇深化干部作风建设会议上的讲话01-28
SPSS实验两个独立样本t检验507-26
消防安全员岗位职责07-25
塘沽工委提拔干部公示09-29
普通混凝土用砂石质量及检验方法标准07-28
登月之旅教案设计12-24
2018年三年级下解决问题复习04-23
- 教学能力大赛决赛获奖-教学实施报告-(完整图文版)
- 互联网+数据中心行业分析报告
- 2017上海杨浦区高三一模数学试题及答案
- 招商部差旅接待管理制度(4-25)
- 学生游玩安全注意事项
- 学生信息管理系统(文档模板供参考)
- 叉车门架有限元分析及系统设计
- 2014帮助残疾人志愿者服务情况记录
- 叶绿体中色素的提取和分离实验
- 中国食物成分表2020年最新权威完整改进版
- 推动国土资源领域生态文明建设
- 给水管道冲洗和消毒记录
- 计算机软件专业自我评价
- 高中数学必修1-5知识点归纳
- 2018-2022年中国第五代移动通信技术(5G)产业深度分析及发展前景研究报告发展趋势(目录)
- 生产车间巡查制度
- 2018版中国光热发电行业深度研究报告目录
- (通用)2019年中考数学总复习 第一章 第四节 数的开方与二次根式课件
- 2017_2018学年高中语文第二单元第4课说数课件粤教版
- 上市新药Lumateperone(卢美哌隆)合成检索总结报告
- 英汉
- 省略
- 翻译
- 应用
- 江苏版小学三年级科学上册教材分析
- GIS在军事领域中的应用——MGIS
- 后危机时代的家电下乡
- 高中二年级地理等高线专题
- 不忘国耻_振兴中华演讲稿
- 电影研究:视觉的情节
- 2015山东省属事业单位公基复习资料:科学发展观
- EMOTION AND MOTIVATION
- 高中语文必修三《学习议论中的记叙》
- Excel表格的25招必学秘技(都是上班后,再实践中总结的,值得借用)
- 2012年最新超拽情侣个性签名汇集
- 人到底能活多少岁
- 2012届高三政治周练(经济1)
- 基于改进VSM的句子相似度研究
- 作差法证明分式不等式
- 2010年北京高考语文试题及答案
- 翻译练习及参考译文
- 海尔推进无氟变频空调安装服务规范化
- 中国企业竞争力现状、问题及对策(毕业论文)
- 初一数学上册试卷及答案