HSE-中英-施工方案 - 图文

更新时间:2024-04-10 00:44:01 阅读量: 综合文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

XXXX工程 XXXX

HSE(健康、安全、环保)专项方案

HSE (Health, Safety, Environmental Protection)

Program

文件编号: Document No . :

编 制: System: 审 核: Audit: 审 批: Approval: 编制日期: Date of preparation:

BETIC

目 录 Catalogue

1

一、工程项目概况............................................................................4 I. Overview of the project..................................................................4

二、HSE方针及管理目标...............................................................4 II. HSE Policy and Management objective........................................4

三、HSE组织机构...........................................................................7 III. HSE organizational structure.......................................................7

四、HSE管理职责...........................................................................7 IV.HSE management responsibilities.................................................7

五、施工人员HSE健康保证措施................................................23 V.HSE health assurance measures for construction workers...........23

六、施工现场HSH保证措施.......................................................27 VI.Construction site HSH guarantee measures...............................27

七、危害识别与控制.....................................................................48 VII. Hazard identification and control............................................48

八、HSE应急预案........................................................................49

2

VIII.HSE Emergency Preparedness................................................49

3

一、工程项目概况

I. Overview of engineering projects

1.1 工程名称:XXXX项目土建工程 1. 1. Name of the project: XXXXX 1.2 建设标段:C、D标段。

1.2 Construction segment: C / C / D.

1.3 建设地点:项目地址位于XXXX19公里,紧邻7号公路。

1.3 construction site: the project is located in the southwest of XXXX and 19 km from Klee Zan, close to Highway 7.

1.4 HSE要求:确保安全文明施工,确保环境及职业健康符合标准要求。 1.4 HSE requirements: ensure safe and civilized construction, and ensure that environmental and occupational health meet standard requirements.

二、HSE方针及管理目标

II.HSE Policy and Management objectives

通过HSE管理体系的实施来保证全体现场管理员工、施工作业人员以及其他相关的全体人员,业主的服务人员和第三方的人身资产的安全。

Through the implementation of HSE management system to ensure the safety of all site management staff, construction workers and other related personnel, owners of service personnel and third party personal assets.

2.1HSE最高管理者承诺

2.1HSE Top Management commitment

1、贯彻执行健康、安全与环境法律、法规,以及业主提出的相关要求。 1.Implement health, safety and environment laws, regulations, and related requirements of owners.

2、为HSE管理体系提供资源保证。

2. Provide resource guarantee for HSE management system. 3、关心员工健康和安全,创造良好的作业环境,树立一流形象。

4

3. care for the health and safety of employees, create a good working environment, establish a first-class image.

4、营造良好的企业文化,强化健康、安全与环境意识,提高健康、安全与环境表现水平。

4.Create a good corporate culture, strengthen health, safety and environmental awareness, improve health, safety and environmental performance.

5、强化风险管理,运用风险管理技术,减少和避免人员伤害和对环境的破坏。

5.Strengthen risk management, use risk management technology, reduce and avoid human injury and environmental damage. 2.2项目HSE方针 2.2 Project HSE approach

以人为本,健康至上,安全第一,预防为主,科学管理,环保创优,保证健康,全面提高经济效益,社会效益,环保效益,走良性循环和可持续发展的道路。

People-oriented, health first, safety first, prevention first, scientific management, environmental protection to create excellence, to ensure health, improve overall economic, social and environmental benefits, take the road of benign cycle and sustainable development. 2.3项目HSE目标

2.3 Project HSE objectives 1、HSE安全文明总目标:

1. General objectives of HSE security and civilization:

一般工伤事故频率控制在3‰以下;

The frequency of general industrial accidents shall be controlled below 3 ‰ ;

重伤率控制在0;

The serious injury rate was controlled at 0; 杜绝重大伤亡事故和机械设备事故;

To put an end to heavy casualties and mechanical accidents;

5

安全达标合格率100%,达标优良率80%以上;

The qualified rate of safety standard is 100, the excellent and good rate of reaching the standard is more than 80%; 2、HSE职工健康工作的目标:

2. Objectives of health work for HSE workers:

杜绝发生重大食物中毒事件;

To put an end to the occurrence of major food poisoning incidents; 杜绝发生和流行重大疫情;

To put an end to the occurrence and prevalence of major epidemics; 有毒有害场所监测率及合格率、上岗前体检率、从事有害有毒作业员工的体检率达到100%以上,建立健全的工业卫生档案,使全体参建人员的健康得到充分保证。

The monitoring rate and qualified rate of toxic and harmful places, the rate of physical examination before taking up the post and the examination rate of employees engaged in hazardous and toxic work reached more than 100%. A sound industrial hygiene file was established to ensure the health of all the participants. 3、环保目标:

3. Environmental objectives:

杜绝发生重大环境污染事件,施工、生产中废弃物处置率达90%; To prevent major environmental pollution incidents and construction, the waste disposal rate reached 90%.

工程施工中环境敏感区要制定严格的规章制度,保证其免受污染; Strict rules and regulations should be made in the environmental sensitive areas in engineering construction to ensure their protection from pollution.

以保护施工所在地的自然环境。

To protect the natural environment of the construction site.

三、HSE组织机构

6

III . HSE Organization

为确保工程优质、高效、安全顺利完成,项目部在工程建设中全面推行HSE(健康、安全与环境)管理,项目经理为HSE第一责任人,成立由HSE安全工程师为主任的HSE办公室。

In order to ensure the high quality, high efficiency and safe and smooth completion of the project, the project department carries out the HSE (Health, Safety and Environment) management in the project construction. The project manager is the first responsible person of HSE, and set up the HSE Office, which is headed by the HSE Safety engineer.

HSE管理组织机构图 HSE management organization chart 作业 班组 生产经理 主 管 师 主管工长 质检 试验 材料 组长 水电机械 资料文控 项目经理 HSE安全工程师 作业班组作业班组作业班组作业班组

project manager 7 master mechanic Hydro operatorHSE Safety engineer test clerk InspectorSupervisor Supervisor Material leader documenter 四、HSE管理职责

IV.HSE management responsibility

4.1项目经理HSE管理职责

4.1 Project Manager HSE management responsibilities

1、认真贯彻执行国家有关安全工作的法律、法规,执行公司、分公司各项规章制度,确保公司环境、职业健康安全管理体系的贯彻实施。 质检 材料 水电资料主管机械 文控 工长 管 试验 组长 1. Carry out the laws, regulations and rules of the company and branch to ensure 师 生产经理 主 the environment of the company and the management system of occupational health and safety.

作2、明确项目部组织机构,配备必要的环境、安全设施等资源,根据公司管业班理手册制定的各级职能人员管理职责,将管理目标分解、责任到人,制定措施,组确保目标的实现。

2. Define the organization of the project department, provide the necessary environment, safety facilities and other resources, according to the company

8

ine executive , , Job team Job team Job team Job team management manual of all levels of functional personnel management responsibilities, management objectives will be broken down, responsibility to people, formulate measures to ensure the realization of the objectives.

3、项目经理是工程项目安全生产的第一责任人,对安全生产全面负责,营造适宜的工作环境,采取有效措施提高生产效率,当生产与安全发生矛盾时,必须服从安全,严禁违章指挥。

3. The project manager is the first person responsible for the safety production of the engineering project. He is fully responsible for the safety production, creates a suitable working environment, and takes effective measures to improve the production efficiency. When there is a contradiction between production and safety, the project manager must obey the principle of safety. Command in violation of regulations is strictly prohibited.

4、搞好对职工的安全教育和技术培训,每周一必须组织一次安全活动,不断提高职工的安全技术素质和自我保护能力。

4. In order to do a good job in safety education and technical training for staff and workers, we must organize a safety activity every Monday to continuously improve the safety technical quality and self-protection ability of the staff and workers.

5、项目部对环境、安全每旬检查一次,并迎接上级各主管部门的监督、检查,对检查提出的问题,按三定原则(定人员、定时间、定措施)进行整改,将落实结果反馈原检查部门 。

5. the project department inspects the environment and safety every ten days, and welcomes the supervision and inspection of the competent departments at the higher level, and corrects the problems raised by the inspection in accordance with the three fixed principles (personnel, time and measures), Feedback the results to the original inspection department.

6、做好环境、安全生产的宣传工作,坚持“安全第一,预防为主”的方针

9

和环境保护政策,按照标准、规范要求,积极创建省、市级文明工地。

6. we should do a good job in the environment, the propaganda work of safety production, and adhere to the policy of \first, prevention mainly\and environmental protection, according to standards and standards, and actively create provincial and municipal construction sites.

7、按规定要求为职工及时发放劳动防护用品,并监督职工正确佩戴和使用。 7. According to the regulations, timely distribution of labor protection equipment for workers, and supervision of the staff and workers to wear and use correctly.

8、组织协调相关方的关系,完善项目管理制度。

8. Organize and coordinate the relationship between relevant parties and improve the project management system.

9、主持召开环境、安全工作会议,做好工伤事故的报告工作,发生工伤事故和重大未遂事故及时报告公司、分公司安全部门和有关领导,同时要保护好现场,组织抢救受伤人员和国家财产,依法接受上级主管部门对事故调查、处理。

9. To hold environmental and safety work meetings, do a good job in reporting industrial accidents, report industrial accidents and major attempted accidents in time to the company, branch security departments and relevant leaders, and at the same time protect the scene, Organize the rescue of injured persons and state property, and accept the investigation and handling of accidents by the competent departments at higher levels according to law.

4.2项目部生产副经理HSE管理职责

4.2 HSE Management responsibilities of the Deputy production Manager of the Project Department

1、认真贯彻实施国家、地方有关法律、法规和公司环境、职业健康安全《管理手册》、《程序文件》及其他有关文件,确保管理体系的实施、保持和改进

1. Conscientiously implement relevant national and local laws, regulations and corporate environment, occupational health and safety \Manual\

10

\maintenance and improvement of the management system

2、对工程项目的环境保护和安全生产负直接责任,牢固树立“安全第一,预防为主”的意识,当生产进度与安全生产相矛盾时,必须服从安全生产,在保证环境、安全的前提下,采取措施加快施工进度,实现环境、安全目标。

2. Take direct responsibility for the environmental protection and safety production of engineering projects, firmly establish the consciousness of \prevention first\must obey the principle of safe production and ensure the environment. Under the premise of safety, take measures to speed up the progress of construction, achieve environmental, safety objectives.

3、精心策划、合理安排工序、人力、设施等资源掌握生产进度,同时掌握工作环境和安全动态,按照施工组织设计中的安全技术措施和技术交底,指导生产工作。

3. Carefully plan, arrange the working procedure, manpower, facilities and other resources to master the production progress, at the same time grasp the working environment and safety dynamics, according to the construction organization design safety technical measures and technical background, guide the production work.

4、严格按照标准、规范、规定、制度等要求组织施工,坚持环境、安全检查制度,按“三定”原则,抓好整改。

4. Organize construction strictly according to the requirements of standards, norms, regulations and regulations, adhere to the environmental and safety inspection system, and carry out rectification and reform in accordance with the principle of \

5、负责落实环境、安全管理制度,抓好生产环境管理,搞好安全生产,创建省、市级文明工地。

5, responsible for the implementation of the environment, safety management

11

system, management of the production environment, do a good job in production safety, the establishment of provincial and municipal civilized construction site.

6、参加工伤事故及重大安全隐患事故的调查、分析、处理,按“四不放过”原则,向市级有部门和领导反馈信息。

6. To participate in the investigation, analysis and treatment of industrial accidents and major hidden safety accidents, and to give feedback to the municipal departments and leaders according to the principle of \4.3主管工程师HSE管理职责

4.3 HSE Management responsibilities of Supervisor engineer

1、认真贯彻国家和上级有关环境、安全方面法律、法规、规范、标准和公司的环境、职业健康安全《管理手册》、《程序文件》及其它文件,负责本工程环境、安全技术管理方面的工作。

1, conscientiously implement the state and superior environment, safety laws, regulations, standards, standards and the environment of the company, occupational health and safety \manual >\< procedural documents > and other documents, responsible for the work of the engineering environment and safety technology management.

2、负责组织编制并监督检查本项目部环境、安全技术措施和安全防护方案的落实,对采用新设备、新材料、新技术、新工艺方面进行检验和审定。

2, responsible for organizing and supervising the implementation of the project environment, safety technical measures and safety protection programs, and checking and approving the application of new equipment, materials, new technologies and new processes.

3、组织实施公司《管理手册》、《程序文件》的落实,收集有关信息,针对问题预防措施和纠正措施,不断改善工作环境和职工劳动条件,做到持续改进。

3. Organize and implement the implementation of the company's \Manual\

12

corrective measures against the problems, continuously improve the working environment and the working conditions of the workers and staff, and achieve continuous improvement.

4、创建适宜的工作环境,采用措施争创省、市级文明工地。

4, to create a suitable working environment, adopt measures to create a province, city-level civilization site.

5、参加工伤、火灾、中毒、设备等重大事故隐患的调查、分析、处理,组织制定技术防范措施,按照“四不放过”原则监督、整改落实。

5. to participate in the investigation, analysis, handling, and organization of technical preventive measures for the hidden dangers of major accidents such as industrial injury, fire, poisoning, equipment, and so on, to supervise and carry out rectification in accordance with the principle of \ 4.4项目部安全工程师HSE管理职责

4.4. HSE Management responsibilities of Safety engineer in Project Department

1、认真贯彻国家及上级部门有关环境、职业健康安全的法律、法规和公司、分公司的各项规章制度。

1 . Earnestly implement laws , regulations and regulations and rules and regulations of the national and higher - level departments concerning environment and occupational health and safety .

2、协助项目经理等搞好职工环境、安全教育、培训工作,督促召开安全会议和建立周一安全例会制度。

2. Assist the project manager to do a good job of working environment, safety education and training, urge to hold safety meeting and establish Monday safety meeting system.

3、负责项目部环境、安全检查工作,做好检查记录,有权制止违章指挥、违章作业,对违章行为有纠正和处罚的权利。

3, responsible for the project department environment, safety inspection work,

13

make inspection records, have the right to stop the violation of the command, violations of the rules and regulations, the right to correct and punish violations.

4、参与分项或分部环境、安全技术交底,负责施工现场环境、安全的各种验收,签字手续和对操作班组的评比考核。

4. Participate in sub-item or sub-division environment, safety technical background, be responsible for construction site environment, safety acceptance, signature procedures and evaluation of operation team.

5、对事故隐患排除前无法保证环境、安全的有权责令停工整改,对上级检查提出的问题负责监督落实和复查。

5. The environment can not be guaranteed before the hidden trouble of accident is eliminated, and the safe person has the right to order the work to be stopped and rectified, and to supervise the implementation and recheck of the problems raised by the superior inspection.

6、监督施工现场各类施工人员正确佩戴和使用各种安全防护用品。 6. Supervise all kinds of construction personnel to wear and use all kinds of safety protection equipment correctly.

7、搞好职工的安全教育培训工作,开好周一安全会和新职工入场教育、转岗教育等。

7. do a good job in safety education and training, open Monday safety meeting and new workers admission education, transfer education.

8、负责对施工人员自觉遵守安全操作规程进行检查、督导。

8. responsible for the construction personnel to consciously abide by the safety operation rules for inspection, supervision.

9、参与对分部、分项工程的安全技术交底,对关键、危险部位做到书面交底、并负责交底内容的落实。

9. participate in the branch, sub-project safety technical background, key,

14

dangerous parts to achieve written bottom, and responsible for the implementation of the bottom content.

10、发生工伤事故后,要及时报告,并协助对事故的调查、处理工作。 10. after the occurrence of industrial accidents, to report in time, and assist in the accident investigation, handling work. 4.5工长HSE管理职责

4.5. HSE management responsibilities

1、认真贯彻执行国家有关安全生产的法律、法规、方针、政策和上级有关安全生产的规章制度、安全技术规范。

1. Implement the laws, regulations, principles and policies of the country and the rules and regulations of the higher level.

2、认真组织落实项目环境、安全技术措施,负责环境、安全技术交底,并检查监督其落实情况。

2. conscientiously organize and implement the project environment, safety and technical measures, responsible for the environment, safety technology disclosure, and check and supervise the implementation.

3、组织落实上级下达的事故隐患通知书和安全员提出的事故隐患整改建议,按“三定原则”进行整改,将落实结果通知安全员验证。

3. To organize the implementation of the notice of hidden trouble issued by the superior and the suggestion put forward by the safety officer for the rectification of the hidden trouble, to carry out the rectification according to the \fixed principles\

4、搞好对职工的安全教育工作,组织织工学习环境安全技术操作规程、规章制度、法律、法规、积极组织有关人员参加上级举办的培训班。

4. do a good job in safety education for workers, organize weavers to study environmental safety technical procedures, rules, regulations, laws and regulations, and actively organize relevant personnel to participate in training courses organized

15

by their superiors.

5、组织创建适宜的工作环境,关心职工健康,注意劳逸结合,积极创建省、市级文明工地和开展“安康杯”活动。

5. Organize the establishment of suitable working environment, care for the health of the workers, pay attention to the combination of labor and rest, actively create provincial and municipal civilized construction sites and carry out \Cup\

6、按规定要求及时填写有关资料、施工日志等,确保及时、完整、准确、具有可追溯性。

6. Fill in the relevant information, construction log and so on according to the stipulation, ensure timely, complete, accurate, have traceability.

7、发生伤亡和未遂事故,要立即上报,并保护好现场,协助事故调查、分析,处理和落实防范措施。

7. To report casualties and attempted accidents immediately, and protect the scene, assist in accident investigation, analysis, handling and implementation of preventive measures. 4.6材料员HSE管理职责

4.6 HSE Management responsibilities of material Clerks

1、认真执行标准、规范及各项管理规定,负责对现场原材料、半成品,成品、设备按有关环境、安全特性和制度进行保管、存放和防护,确保库房整洁,存放安全有序。

1. Implement standards, specifications and management regulations, responsible for the site raw materials, semi-finished products, finished products, equipment in accordance with the environment, safety characteristics and regulations for custody, storage and protection, to ensure that the warehouse clean, safe and orderly storage.

2、执行严格的领退料制度,最大限制节能降耗,并及时统计汇总上报。 2. Implement strict material return system, maximum limit energy saving and

16

consumption reduction, and timely statistical summary report.

3、做好施工现场环境、安全、能源和资源的有效控制,落实文明施工措施。 3. Effective control of construction site environment, safety, energy and resources, implementation of civilized construction measures. 4.7机管员HSE管理职责

4.7 Responsibilities of HSE management of the controller

1、执行设备管理有关规定,按施工方案中环境、安全要求,按现场设备布置图安装设备,对项目部的设备管理负责。

1. In accordance with the relevant regulations for equipment management, installation of equipment shall be carried out according to the equipment layout of the site according to the environment and safety requirements in the construction plan, and the equipment management of the project department shall be responsible.

2、负责组织机械设备安装、调试及设备验收工作,建立设备台帐。 2. Responsible for the installation, commissioning and acceptance of equipment, set up equipment account.

3、组织搞好设备日常安全使用、维护、保证设备正常运转。

3. Organize and do a good job in the daily safe use of equipment, maintenance, to ensure the normal operation of the equipment.

4、持证上岗,确保设备运转记录填写齐全,完整。

4. Certificate on duty, to ensure that the equipment operation records are complete and complete. 4.8试验员HSE管理职责

4.8 testers' HSE management responsibilities

1、按照分公司实验室的授权范围履行工地取样、检验、试验等职责。 1. Perform site sampling, inspection, testing and other duties according to the authorized scope of the branch laboratory.

2、建立、健全各类试验取、送样台帐,填写纪录。

17

2. Establish and perfect all kinds of test, sample account, fill out records. 3、负责养护、保养试验仪器、设备、熟悉实验仪器保存和工作环境、性能、操作方法、检定周期、状况,保证各种试验仪器及试验过程安全并适宜的工作环境。

3. Responsible for maintenance, maintenance of test instruments, equipment, familiar with the equipment storage and working environment, performance, operation methods, verification cycle, status, to ensure all kinds of test instruments and test process safety and suitable working environment. 4.9测量员HSE管理职责

4.9 Surveyor HSE management responsibilities

1、认真落实各项技术管理规定,对国家及上级下发的测量标准、规范、规定、文件认真贯彻执行。

1. Implement the technical management regulations, the measurement standards, norms, regulations and documents issued by the state and higher authorities.

2、负责测量仪器的维护、养护,确保测量仪器在检定周期内安全正确使用,并对测量的准确性负责。

2. Be responsible for the maintenance and maintenance of measuring instruments, ensure that the measuring instruments are used safely and correctly in the verification period, and are responsible for the accuracy of the measurement.

3、根据工程施工进度,在保证工作环境、安全的前提下,加快放线进度,为缩短工期创造条件。

3. According to the progress of the project, under the premise of ensuring the working environment and safety, quickening the progress of laying the line, creating the conditions for shortening the construction period. 4.10质检员HSE管理职责

4.10 HSE management responsibilities of quality inspectors

1、严格执行国家、行业规范、规定和公司的有关各项管理制度。

18

1. Strictly implement the national, industry norms, regulations and the company's relevant management system.

2、在适宜的工作环境和安全生产条件下,对工程质量实施全过程、全方位的监督、检查,对其工作质量负责。

2. In the appropriate working environment and safe production conditions, the implementation of the whole process of engineering quality, all-round supervision, inspection, responsible for the quality of their work.

3、对影响环境因素,违章指挥,违章作业人员,有权制止并负责整改。 3. To influence the environmental factors, illegal command, violation of the rules and regulations of the personnel have the right to stop and responsible for rectification.

4、发现环境、安全重大隐患及时上报,积极协助创建安全生产、文明施工。 4. Discover the environment, report the major hidden dangers in time, actively assist in the creation of safety production, civilized construction. 4.11劳资员HSE管理职责

4.11 HSE management responsibilities of employees

1、负责传达上级有关职工教育工作的指示、要求,完成上级劳动人事部门下达的各项工作任务。

1. Responsible for conveying the instructions and requirements of the higher level staff and personnel department to complete the work tasks issued by the superior labor and personnel department.

2、建立本项目部管理人员,特殊工种、特种作业人员的岗位证书台帐。掌握项目部有关人员上岗情况。对无证上岗人员提出培训需求。

2. Establish the post certificate account for the project manager, special work and special operation personnel. Master the personnel of project department. Training needs for undocumented personnel.

3、负责新职工(相关方人员)入场、退场和日常管理工作,及时填写记录。

19

3. Responsible for the admission, exit and daily management of new employees (related party members), and fill in the records in time. 4.12保卫干事HSE管理职责

4.12 Security Officer HSE management responsibilities

1、严格执行上级有关保卫工作管理制度、指示、要求。

1. Strictly implement the higher management system, instructions, requirements. 2、负责项目部施工现场环境、消防保卫工作,加强对消防措施、危险品的管理。组织施工现场应急措施的演练。

2. Responsible for project construction site environment, fire protection, strengthen fire control measures, dangerous goods management. Organize the exercise of emergency measures on construction site.

3、遵纪守法,从严治警,提高政治、业务素质。贯彻预防为主,加强内部防范机制和措施。

3. Observe law and discipline, administer the police strictly, and improve the political and professional quality. Implementation of prevention, strengthening internal prevention mechanisms and measures.

4、发现影响环境因素和安全事故隐患、及时制止,并上报有关领导处理,防止事态扩大。

4. Detect environmental factors and hidden dangers of safety accidents, stop them in time, and report to the relevant leaders to prevent the situation from spreading.

5、加强对施工现场劳务人员的管理,建立来客登记,不戴安全帽不准进入施工现场。

5. We should strengthen the management of labor personnel at the construction site, set up visitor registration, and do not enter the construction site without wearing helmets.

6、发生火灾及安全事故,积极抢救,保护好现场。

20

6. In case of fire and safety accidents, actively rescue and protect the scene. 4.13项目工会主席HSE管理职责

4.13 HSE Management responsibilities of the President of the Project Trade Union

1、在分公司工会主席领导下,严格执行各级工会规章制度,监督落实公司环境、安全管理方针、目标。

1. Under the leadership of the chairman of the branch trade union, strictly enforce the rules and regulations of the trade union at all levels, supervise the implementation of the company environment, safety management policy and objectives.

2、负责项目部组织开展(职工健康之家)活动,依法维护职工在劳动中的环境和安全健康。

2. Responsible for the project department to organize (employee health home) activities, according to the law to maintain the environment and safety of workers in the work.

3、组织落实减少噪声污染,创建适宜的工作环境,并进行监督指导。 3. Organize and implement to reduce noise pollution, create suitable working environment, and supervise and guide.

4、积极组织创建省市级文明工的和“安康杯”活动。

4. Actively organize the creation of provincial and municipal level civilized workers and \

5、督促项目部职工定期进行身体健康检查。

5. Supervise and urge the project staff to carry out regular physical examination. 6、搞好对职工的环境卫生、安全健康宣传教育,营造良好的氛围对做出突出贡献的单位或个人给予表扬和奖励。

6. Do a good job of environmental hygiene, safety and health education, create a good atmosphere to make outstanding contributions to the units or individuals to give

21

praise and reward.

4.14班组长HSE管理职责

4.14 class leader HSE management responsibility

1、负责带领班组人员严格执行国家法律、法规、规范、标准和上级各项规章制度、要求,对本班组职工在生产过程中环境保护、健康安全负责。

1. responsible for leading the team personnel to strictly implement the national laws, regulations, norms, standards and higher rules and regulations, requirements, to the team workers in the production process of environmental protection, health and safety responsibility.

2、组织班组人员环境、安全知识和岗位技能学习。

2. Organize team environment, safety knowledge and post skills learning. 3、按照安全技术交底和环境、安全防护措施,创建适宜的工作环境,在保证安全健康的前提下,带领全班人员进行施工生产,及时纠正违章指挥、违章作业,消除环境、安全隐患,对重大事故隐患要及时上报,有权提出停工改正。

3. to create a suitable working environment in accordance with the safety technology and environment and safety protection measures, to lead the whole class in construction and production under the premise of ensuring safety and health, to correct the illegal command, to operate in violation of regulations, and to eliminate the environment in a timely manner, Safety hidden danger, to the major accident hidden trouble to report in time, the right to put forward stoppage correction.

4、配合上级领导努力创建省、市级文明工地,对上级提出的问题按“三定”原则,负责落实并组织整改。

4. In coordination with the efforts of the superior leaders to create provincial and municipal civilized construction sites , the issues raised by the superiors shall be subject to the principle of \three fixed \, which shall be responsible for the implementation and organization of rectification .

5、重大事故隐患及时上报,组织抢救受伤职工,认真分析事故原因,吸取

22

教训,不断持续改进环境、安全工作。

5. Timely report of major accident hidden trouble, organize rescue of injured worker, analyze accident reason seriously, draw lessons, continuously improve environment and safety work. 4.15生产工人HSE管理职责

4.15 HSE management responsibilities for production workers

1、严格按照规范、标准、规程、技术交底、施工方案等要求进行施工,积极参加周一安全教育和其它环境、安全技能知识学习。

1. Carry on the construction strictly in accordance with the specifications, standards, regulations, technical background, construction plans, etc., actively participate in the safety education and other environment on Monday, learn the knowledge of safety skills.

2、增强环境保护呵安全自我保护意识,不违章作业,并在班组内互相告诫,主动体出合理化建议。。

2. enhance the environmental protection and safety self-protection consciousness, do not violate the rules and regulations, and warn each other in the shift, take the initiative to give reasonable suggestions.

3、遵纪守法,服从管理和指挥,爱护并正确使用设备和安全防护用品。 3. obey the law, obey the management and command, take good care of and correctly use the equipment and safety protection equipment.

4、特种作业人员按时参加技能培训、接受安全专业技能和知识再教育,认真学习并掌握新技术、新工艺、新规范、熟悉特种设备的性能和要点。

4. Special operation personnel attend skill training on time, receive safety professional skills and knowledge re-education, learn and master new technology, new technology, new specification, familiar with the performance and key points of special equipment.

5、认真完成班组长分配的施工任务,虚心接受上级领导检查提出的问题,

23

并主动落实整改。

5. Finish the construction task assigned by the team leader, accept the questions from the superior leader, and carry out the rectification actively.

6、严格执行环境、安全健康各项管理规定,做到工做环境适宜、安全生产、文明施工。

6. strictly implement the environment, safety and health management regulations, to do work environment suitable, safe production, civilized construction.

7、发现重大事故隐患和工伤事故,立即向领导报告,保护好现场,积极参与抢救,并及时向第三方求救。

7. Report to the leader immediately, protect the scene, actively participate in the rescue, and call for help from the third party in time.

五、施工人员HSE健康保证措施

V. HSE health guarantee measures for construction personnel

5.1驻地设置及管理

5.1 Establishment and management of premises

1、 驻地应设置尽可能利用已建设施,尽量作到减少占地面积。

1. The site should be set as much as possible to use the facilities built to minimize the area.

2、交通便利,易于车辆进出。

2. Convenient transportation, easy to get in and out of the vehicle. 3、 地势开阔、平坦、干燥、背风、避开洪水、泥石流、滑坡、雷击等自然灾害。

3. Open, flat, dry, leeward, avoid flood, debris flow, landslide, lightning strike and other natural disasters.

4、附近有较丰富的水源,取水便利。

4. There is a rich source of water in the vicinity, and it is convenient to take water.

5、 远离噪声、剧毒物和易燃易爆场所。

24

5. Avoid noise, toxic substances and flammable and explosive sites. 6、 临时加油站,爆炸物品库、发配电站、营房车内应配备灭火器材,专人负责管理。

6. Temporary gas station, explosive store, distribution station, barracks vehicle should be equipped with fire fighting equipment, personnel responsible for management.

7、易燃易爆场地、库房严禁吸烟。

7. Flammable and explosive venues, warehouse smoking is prohibited. 8、车辆进入临时加油站加油应先熄火后加油,排气管安装阻火帽。 8. Vehicles entering temporary gas station should turn off the fire first, install fire cap on the exhaust pipe.

9、营房车或帐蓬内使用电加热设备应有人看管,离开时应关闭电源。 9. The electric heating equipment in the barracks or tents should be guarded and the power supply should be turned off when leaving.

10、 不准在营房车、帐蓬内使用电炉、油炉取暖、烧火做饭、不准躺在床上吸烟。

10. Do not use electric stoves in barracks, tents, oil stoves, cooking, smoking in bed.

11、 配备专业电工负责营地电气线路、电气设备的安装、接地和检查维修。 11. Equipped with professional electrician responsible for camp electrical wiring, electrical equipment installation, grounding and inspection and maintenance.

12、电气线路有过载、短路、触电保护装置。

12. Electrical lines have overload, short-circuit, electric shock protection device.

13、 开关、插头及配电装置符合绝缘要求,无破损、裸露和老化隐患。 13. Switches, plugs and distribution devices meet insulation requirements, no breakage, exposed and aging hazards.

14、 所有营房车及用电设备、油罐应有接地装置,且接地电阻小于10Ω。

25

14. All barracks vehicles and electrical equipment, oil tanks should be grounded, and the grounding resistance is less than 10 Ω.

15、不准在营房或帐蓬内私自接电线、安装照明装置,排除电气故障应由电工操作。

15. No private wiring in barracks or tents, lighting installation, electrical troubleshooting should be operated by the electrician.

16、 架空电缆应有低压保护装置,穿越车道的架设高度应大于5.8m,其他架设高度应大于3.5m。

16. The overhead cable shall have a low voltage protective device, the erection height of the driveway shall be greater than 5.8 m, and the other erection height shall be more than 3.5 m.

17、地下电缆埋设深度应大于0.3m,埋设沿线应设标记。

17. The buried depth of underground cable should be greater than 0.3 m, and the mark should be set up along the buried line.

18、 移动电缆应采用铠装式电缆,穿越车道应有防车辆碾压设施。 18. Mobile cables should be armored cables, and vehicular roller compaction facilities should be used across the driveway. 5.2职业病预防

5.2 Prevention of occupational diseases

在施工现场设置各种设施,预防职业病的发生,确保人员身体健康,具体做法如下:

The installation of various facilities at the construction site to prevent the occurrence of occupational diseases and to ensure the health of the personnel are as follows:

1、 冬季进行野外管线施工,在施工现场作业人员注意保暖,预防流感等传染性疾病。

1. The field pipeline construction in winter, the construction site workers pay attention to keep warm, prevent influenza and other infectious diseases.

26

2、保证施工现场有充足的饮用水。

2. Ensure that there is plenty of drinking water at the construction site.

3、 合理安排施工进度,保证施工人员有充足的休息时间。

3. Make reasonable arrangements for construction progress and ensure adequate rest time for construction workers. 5.3饮食健康管理

5.3 Diet Health Management

1、 食堂内设置蒸煮消毒、灭蚊蝇等卫生设施。

1. The canteen is equipped with cooking and disinfection, mosquito and fly control and other sanitary facilities.

2、食品采购,必须保证食品新鲜、卫生和处于保质期内。

2. Food procurement, must ensure that the food fresh, hygienic and within the shelf life.

3、 餐后剩余食品应妥善保存,尽量存放在冰柜内,存放时间较长或隔夜变质食品严禁再次食用。

3. Food surplus after meal should be properly preserved and stored in freezer as far as possible. It is forbidden to eat food again for longer storage time or overnight deterioration. 5.4传染性疾病处理

5.4 treatment of infectious diseases

1、 项目部购置各种常备药品和简易医疗器具,以应付各种突发事件的发生。 1. The project department buys all kinds of medicines and medical instruments to deal with emergency.

2、项目部与就近医疗机构建立联系,施工人员出现较重病情时,立即送往医院进行救治。

2. The project department established contact with the nearest medical institution.

3、 对所有疾病和事故应进行调查,分析原因以便从中吸取教训,做出正确

27

的预防工作。

3. We should investigate all diseases and accidents, analyze the causes so as to draw lessons from them and make correct prevention work.

4、疾病及事故发生时,应向HSE管理部门递交调查报告。重大疾病和事故发生时,管理人员应在24小时内向领导小组提交调查报告,以便及时正确地开展善后处理工作。

4. The investigation report should be submitted to the HSE management when the disease or accident occurs. In the event of major illness and accident, the management shall submit the investigation report to the leading group within 24 hours so that timely and correct treatment can be carried out.

六、施工现场HSH保证措施

VI. HSH guarantee measures on construction site

6.1 组织管理

6.1 organizational management

1、 项目经理每月组织HSE管理领导小组成员进行1次安全检查。施工机组由班组长组织HSE管理员、生产骨干进行每周1次班组检查。每次检查要有记录,对查出的问题和隐患应及时整改。

1. The project manager organizes the HSE management leading group member to carry on the safety inspection once a month. Construction unit by the team leader to organize the HSE administrator, production backbone once a week team inspection. Every inspection should be recorded, and the problems and hidden dangers should be corrected in time.

2、各单位工程开工前,应将施工安全技术要求用正规醒目字样写在牌上,并放在进入工地的出入口处。

2. Before the project starts, the construction safety technical requirements shall be written on the plate with the formal bold words and

28

placed at the entrance and exit of the construction site.

3、全体施工人员应学习公司及业主的安全管理规章制度,服从 业主安全部门的管理。

3. All constructors shall learn the safety management rules and regulations of the company and the owner, and obey the management of the owner security department.

4、施工现场临时设施及水、电、气设置应首先取得业主许可,并符合安全要求。

4. Construction site temporary facilities and water, electricity, gas installation should first obtain the owner's permission, and comply with safety requirements.

6.2 施工作业HSE现场保证措施图示

6.2 drawings of HSE site assurance measures for construction operations

1、 施工进出场位置设置九牌三图

1. The position of the construction entrance and exit yard is set up with nine cards and three diagrams

29

2、对本项目进行环境因素及重大危险源进行辨识公示

2. To identify and publicize the environmental factors and major hazard sources of the project

3、施工现场设置吸烟室和饮水室

3. Smoking rooms and drinking water rooms at the construction site

30

4、现场材料及半成品码放整齐配备标识牌

4. Field materials and semi-finished products are neatly equipped with signboards

31

5、施工人员进行各种作业前,必须正确配备人员防护装备,劳保着装必须齐全。

5. Construction personnel must be properly equipped with protective equipment before all kinds of operations, and the labor insurance should be fully dressed.

6、管理人员佩戴管理卡及臂章徽章

6. Managers wear management cards and armband badges

32

7、现场木工加工区及易燃危险区设置灭火器及消防沙池

7. Installation of fire extinguishers and fire fighting sand ponds in woodworking processing zones and flammable dangerous areas

33

8、基坑四周设置围护栏杆

8. Around the foundation pit are protected railings

34

9、高层框架进出口设置安全通道

9. Safety channel for import and export of high - rise frame

10、临边、洞口、楼梯口设置

10. Setting of adjacent side , opening and stair opening

35

36

11、施工架体的搭设

11. erection of construction frame

12、配电箱及防护棚的标准化配置

12. Standard allocation of distribution boxes and protective sheds

37

13、危险品的独立设置

13. the independent setting of dangerous goods

38

14、钢筋、木工加工棚的设置

14. Installation of 14, steel bar, woodworking shed

15、单位工程标识牌的设置

15. installation of unit engineering signs

39

6.3 HSE作业人员岗前评价培训

6.3 Pre-job evaluation training for HSE operators

1、开工前,项目部对参加施工的人员主要人员(包括项目管理人员、HSE管理人员、焊工、机械操作手、司机、防腐工等)的工作经验、工作能力、资历等进行评价,合格后方可上岗,不合格者将接受培训。

1. Before starting work, the project department evaluates the work experience, working ability and qualifications of the main personnel (including project managers, welders, mechanical operators, drivers, anticorrosion workers, etc.) who participate in the construction. Qualified only after the post, not qualified will receive training.

2、培训目的

2. Purpose of training

为了提高员工HSE意识,丰富员工HSE知识,强化员工专业技能,从而达到能胜任本岗位工作的能力,认知本岗位的HSE风险、会运用HSE风险削减措施,积极参与紧急事件的应急反应行动,履行好自己的责任与义务,从而确保HSE目标的实现。

In order to improve the awareness of HSE, enrich the knowledge of HSE, strengthen the professional skills of the staff, so as to be able to be

40

competent for this position, and to recognize the HSE risk of the position, we will apply HSE risk reduction measures. Actively participate in the emergency response, fulfill their own responsibilities and obligations to ensure the achievement of HSE goals.

3、培训的内容 3. Content of training

开工前,项目部将组织施工人员进行HSE培训,在施工过程中,将依据施工人员的HSE表现水平进行不定期培训,以确保所有参加施工的人员能够掌握和遵守项目部有关HSE的规定。培训内容包括:

Before the start of construction, the project department will organize the construction personnel to carry on the HSE training, in the construction process, will carry on the irregular training according to the construction personnel's HSE performance level, in order to ensure that all the personnel participating in the construction can master and abide by the project department related HSE stipulation. The training includes:

(1)有关HSE法律、法规。 (1)HSE laws and regulations. (2)本工程有关HSE的规定。

(2)The provisions of this project relating to HSE. (3)本标段HSE管理文件。

(3)HSE management files for this segment. (4)HSE相关技能(员工的急救知识等)。

(4)HSE related skills (employee's first aid knowledge, etc.) 6.4主要设施与用品

6.4 main facilities and supplies

1、开工前准备

1. preparation before commencement

工程开工前,各项目部针对施工工地自然环境、地方病及作业情况对施工人

41

员进行健康知识培训,使每位职工学会自我健康保护。在开工前各项目部组织所有员工进行身体检查,建立员工健康档案。检查出携带传染病毒的的人员,不得进行入施工现场,直至传染性消除。

Before the project starts, each project department carries on the health knowledge training to the construction site natural environment, the endemic disease and the work situation, enables each staff and workers to learn the self-health protection. The project department organizes all employees to have physical examination and establish employee health records before starting work. Personnel carrying the infectious virus shall not be admitted to the construction site until the infectious virus is eliminated. 2、HSE设施一览表

2. List of HSE facilities 名 称 Name 干粉灭火器 dry powder 单位 型号 数量 领用人 数量 现余 Present surplus 备注 remarks unit model quantity Recipient quantity 4Kg 30 个 extinguisher 干粉灭火器 dry powder 个 吨 把 2Kg 20 extinguisher 消防砂 fire sand 铁锹 spade 消防桶 Fire bucket 1 50 个 20 42

安全帽 safety helmet 工作服 coverall 工作鞋 footware 垃圾桶 trash can 消毒柜 disinfection cabinet 耳塞 earplug 手套 gloves 防风镜 windproof mirror 警示牌 warning board 3、医疗设施配备 3. Medical facilities

个 100 付 100 付 60 个 4 套 260 个 260 双 260 个 20 付 1000 项目部与各机组、各作业区营地、施工现场之间做到通信畅通,并配备相应的医疗人员、设施。

The project department and the unit, each operation area camp, the construction site achieves the communication unimpeded, and equips the corresponding medical personnel, the facility.

43

1)设立专职医务人员,除对项目施工人员进行日常医疗保健服务外,针对施工地易发病症(如蚊虫叮咬、蛇咬、疟疾等)进行预防。

1) To set up medical staff to prevent diseases (such as mosquito bite, snake bite, malaria, etc.) in the construction site, in addition to the daily medical and health care service for the project construction staff.

2)在各机组配备紧急救护药箱,对出现的轻度外伤等情况进行简单处理。 2) Equipped with emergency medicine kit in each unit to deal with mild trauma and so on.

3)在作业区当地就近联系定点医院,负责项目部施工员工的紧急救助。 3) Contact the designated hospital in the operation area, responsible for the emergency rescue of the construction staff of the project department.

4)在各作业区营地、施工现场配备电话或电台,有信号的地方,可配备手机。

4) In each operation area camp, the construction site is equipped with telephone or radio station, where there is signal, it can be equipped with mobile phone. 6.5现场急救措施

6.5 On-site first aid measures 1、急救措施 1. First aid measures

(1) 组织实施急救的人应经过急救知识专门培训。

(1) Personnel who organize the implementation of first aid should be specially trained in first aid knowledge.

(2) 有较完备的急救方案,必要的药品、器材,急救器材处于良好状态。 (2) Have a complete first aid program, necessary drugs, equipment, first aid equipment in good condition.

(3) 急救同时应及时报告,请求支援。

(3) Emergency treatment should also be timely reported, requesting support. (4) 施工现场备有专用急救车辆,发生严重情况时,及时将伤者送往医院。急救车辆不得挪作它用。

(4) A special emergency vehicle is provided at the construction site. When a

44

serious situation occurs, the injured person should be taken to the hospital in time. Emergency vehicles should not be diverted for use.

(5) 急救结束后由急救人员填写急救报告。

(5) The first aid report is completed by the first aid personnel after the first aid. 2、急救程序: 2. Emergency procedures:

(1) 一旦发生急症,患者或目击者,应大声呼救,发出急救信号。 (1) In the event of an emergency, the patient or eyewitness should shout for help and give a first aid signal.

(2) 现场HSE监督员立即组织采用现场急救药品进行救助,同时上报项目部应急小组或HSE监督员。严重时还要拨打当地医院的急救电话请求支援。

(2) Site HSE Supervisor immediately organizes the use of on-site first-aid drugs for rescue, and reports to the Project Emergency team or HSE Supervisor. In severe cases, call the local hospital emergency phone number for support.

(3) 医护人员检查病情,明确诊断,给予积极救治。

(3) The medical staff examine the condition, make a definite diagnosis and give active treatment.

(4) 采用有效方式,向上级报告情况,请求有关方面支援。

(4) To report to the higher authorities in an effective way and request support from the concerned parties. 6.6环境保护措施

6.6 Environmental protection measures

1、环境管理1、环境管理 1. Environmental management

(1) 贯彻执行国家、业主及地方有关部门的有关环境保护方针政策、法令和法规,贯彻上级管理政策和承诺。

(1) To carry out the relevant environmental protection policies, decrees and regulations of the state, owners and local departments concerned, and to carry out the management policies and commitments

45

of the higher level.

(2) 提供资源和人力保证环境工作的实施。

(2) Provide resources and manpower to ensure the implementation of environmental work.

(3) 实施环境保护培训。

(3)Implementation of environmental protection training. (4) 实施环保监督和检查。

(4)Monitoring and inspection of environmental protection shall be carried out.

2、施工现场环境保护措施

2. Environmental protection measures on construction site

(1) 施工人员应文明施工,禁止对周围环境造成污染和破坏行为。 (1) Construction personnel shall carry out civilized construction and prohibit pollution and damage to the surrounding environment.

(2) 施工期间专(兼)职HSE监督员对工程施工期间进行环境管理,其管理的内容主要是根据上级有关环保管理规定和施工项目特点制定的环境保护措施。并对作业现场实施监督检查。

(2)During the construction period, the special (concurrently) professional HSE supervisor carries on the environmental management during the construction period, its management content is mainly according to the higher level related environmental protection management stipulation and the construction project characteristic formulates the environmental protection measure. And the implementation of the operation site supervision and inspection.

(3) 施工期间修建临时伴行路时,保护耕地表土,待施工完毕恢复地

46

貌。

(3) During the construction period, protect the surface soil of cultivated land and restore the geomorphology when the temporary companion road is built.

(4)施工过程产生的工业固体废弃物随时清理回收,做到工完、料净、场地清。

(4)The industrial solid waste produced in the construction process is cleaned and recovered at any time, so that the work is finished, the material is clean and the site is clear.

(5) 开挖管沟时,对农田、草场和林地的可耕土壤,将表层土壤和深层土壤分别堆放,填埋时应分层回填。

(5)When digging trenches, the ploughed soil of farmland, grassland and woodland will be stacked respectively with topsoil and deep soil.

(6) 施工完毕后恢复地貌,并压实回填土,及时清理管道周围各类施工废弃物,做到现场整洁、无杂物。

(6)Restore the landform after completion of construction, compacted backfill, and clean up all kinds of construction wastes around the pipeline in time to clean and clean.

(7)设备操作人员每天应对设备进行例行检查,发现设备如有“跑、冒、滴、漏”现象,应及时对设备进行维修处理,并对已污染的土壤进行清除处理。

(7)Equipment operators should carry out routine inspection on the equipment every day and find that if the equipment has the phenomenon of \running, dropping and leaking\the equipment should be repaired and treated promptly, and the contaminated soil should be removed.

47

3、保护野生动植物 3. Protection of wildlife

(1) 施工过程中应避开鱼类产卵、回游地。难以避免时,采取可靠的保护措施。

(1) During construction, fish should be avoided from spawning and return to the land. When it is difficult to avoid, take reliable protective measures.

(2) 施工期间禁止在野草和灌木林周围生火,避免对当地野生动物的影响。

(2) Fire around weeds and shrubs is prohibited during construction to avoid the impact on local wildlife.

(3) 禁止破坏动物巢穴,捕猎和有意骚扰野生动物。

(3) Destruction of animal nests, hunting and wilful harassment of wild animals are prohibited.

(4) 当野生动物威胁到人的生命安全时,方可采取必要措施,保护人的生命安全。

(4) Only when wildlife threatens the safety of human life can necessary measures be taken to protect the safety of human life.

七、危害识别与控制

VII. Hazard identification and control

7.1、危害及影响的识别

7.1 Identification of hazards and impacts

公司项目部根据施工现场的自然环境,施工中采用的施工工艺、设备、设施、组织机构、资源条件及其活动、产品和服务的所有方面,确定出对项目健康、安全、环境可能造成的危害和影响。

48

According to the natural environment of the construction site, the construction process, equipment, facilities, organization, resources and activities, products and services, the company's project department determines the health and safety of the project, Possible environmental hazards and effects. 7.2、风险及影响的评价 7.2, risk and impact evaluation

公司项目经理或项目副经理应组织技术、安全、操作等有关人员对已确定或已识别的危害进行归纳和整理,对显在和潜在的危害因素确认,并填写初步危害评价记录。

The project manager or deputy manager of the company shall organize the relevant personnel such as technical, safety and operation personnel to sum up and sort out the identified or identified hazards, to confirm the obvious and potential hazard factors, and to fill in the preliminary hazard assessment records. 7.3、风险削减措施的制定及实施

7.3 The formulation and implementation of risk reduction measures

公司项目部应针对每一个具体的、已确定的危害和影响,选择适当的风险控制和削减措施,并评价选定的控制和削减措施已具备的资源条件、技术能力是否适应,确定所选择的控制和削减措施实施的可能性和可行性。风险削减措施经批准后,组织施工人员进行HSE技术交底,使每位参加施工的员工掌握风险削减措施。

The company project department should select appropriate risk control and reduction measures for each specific, identified hazard and impact, and evaluate the resource conditions of the selected control and reduction measures, the adaptability of the technical capacity, and determine the possibility and feasibility of the implementation of the selected control and reduction measures. The risk reduction measures have been approved. After that, organize the construction staff to carry out the HSE technical disclosure, so that every employee participating in the construction will grasp the risk reduction measures.

49

八、HSE应急预案 VIII.HSE emergency plan

8.1、应急组织:

8.1 Emergency response organization:

1、应急人员: 1. Emergency personnel: 组长、现场应急指挥

Team leader, on-site emergency command

应急小组:灭火组、抢救组、通信联络组、警卫组、医务组

Emergency response team: fire extinguishing Unit, Rescue team, Communications Liaison Group, Security Section, Medical Section

2、医院 2. Hospital

中阳县人民医院是一个医技力量雄厚,功能设备齐全的县级医疗服务机构。 Zhongyang County people's Hospital is a strong medical technical force, fully functional county level medical service institutions. 火警: 匪警:

Fire: Police bandits: 8.2 应急组织职责

8.2 Emergency organizational responsibilities

1、 应急负责人:

1. the person in charge of the emergency: a.负责对紧急情况作出反应; a. Responsible for emergency response;

b.为应急计划配备足够的人、财、物等资源。

b. Provide adequate human, financial, material and other resources for contingency planning.

2、现场指挥:

50

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/dr6r.html

Top