安检英语

更新时间:2023-08-24 07:00:01 阅读量: 教育文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

1. Please pass through the detector one by one.

2. 请一个一个通过探测门。

3. Hello.put your baggage on the belt please.

4. 您好,请把您的包放在传送带上。

3.Please put all your metallic objects such as coin,cellphone,chewing gum,cigarettes,and anything with Aluminum foil into the basket.

请把您随身携带的所有金属物品,如硬币、手机、口香糖、香烟、以及带锡纸的物品等放在篮子里。

5. Excuse me, sir.please take your computer out and put it in the basket.

对不起,先生,请把您的电脑从包里取出放入筐里。

6. Take off your jacket, please.请把您的外套脱下。

7. Anything else in your pocket?口袋里还有其它物品吗?

8. I’m sorry to tell you that flammable items cannot be taken with you into the aircraft.很遗憾的告诉您,易燃品不能随身带上飞机。

手检岗位:

1.Please come over for inspection.请过来接受检查。

2.Please raise your arms.请您抬起双臂。

3.Turn around please.请转身。

4.Please unbutton your coat.请把您的衣扣打开。

5.I’m sorry to tell you that it is a prohibited item. You can’t take it with you into the aircraft.很抱歉告诉您,这是违禁品,您不能把它带上飞机。

6.Checking is done, thank you for your corporation.检查完毕,谢谢合作。

7.You can take your baggage now.您可以拿行李了。

移交台岗位

1These items are forbidden by law and will have to be confiscated. Here is your receipt.

这些东西是违禁品,我们必须没收。这是给您的没收单据。

2.We could check it in for you ,or you could have it deposited temporarily at our place for up to one month.

您可以办理托运或在我们这儿办理暂存,我们可以替您保留一个月。

3.Within a month, if you return to Beijing, take this receipt to the Domestic Security office to get your things back.

一个月之内,当您再来北京的时候,您可以到国内安检值班室凭单据领取您的东西。

4.If you can’t come back within a month, we won’t keep it for you.

如果一个月之内,您不来领的话,我们将不再替您保存。

5.This is the government’s rule. For your own safety and other passengers, we need your understanding and corporation.

这是政府规定的,为了您和其他旅客的安全,请您理解和配合我们的工作。

机场安检员: Please put all carry-on luggages in a basket and then place it on the conveyor. Step right this way .Ma'am.

请把所有的随身行李放到一个筐里,然后把筐放在传送带上。小姐,请你到这边来。

珍妮佛: Should I take off my jacket too?

我要脱掉我的夹克吗?

机场安检员: Yes. And would you mind opening your lap top?

是的。你介意打开你的手提电脑吗?

珍妮佛: No. not at all. There you go.

没关系。给你。

机场安检员: Thank you. Please take off your shoes too.

谢谢。请脱掉鞋子。

珍妮佛: Okay.

好的。

机场安检员: Thank you. Ma'am

谢谢你,小姐。

请出示护照 please show me your passport

请举起双臂(为了检查) please raise your arms

请把随身物品放在篮子里please put your belongings in the basket

请出示身份证please show me your identification

请排队等候please wait in line

请耐心等候please be patient

1. Now the inspection of your luggage is over.

你的行李现在已经检查完了。

2. Have you got anything with you on your person?

你身上带了什么东西吗?

3. The officer of the Frontie Inspection Station will be with us during the search. 这位边防检查站的人员在执行搜查时将在场。

4.Our policy is: Leniency to those who confess; severity to those who resist.

我们的政策是:“坦白从宽,抗拒从严。”

6. Let me have your baggage declaration, please.

请把你的行李申报单给我。 Toiletries

7. Attention, please.

旅客们请注意。

8. Show me your passport and ticket, please.

请把护照和机票给我看看。

9. May I see the way-bill? And also the packing list, if you have got one.

请让我看一下空运提单,还有装箱单,如果你有的话。

10. That'll be all.

手续办好了。

请出示护照 please show me your passport

请举起双臂(为了检查) please raise your arms

请把随身物品放在篮子里please put your belongings in the basket

请出示身份证please show me your identification

请排队等候please wait in line

请耐心等候please be patient

1.Now the inspection of your luggage is over.

你的行李现在已经检查完了。

2.Have you got anything with you on your person?

你身上带了什么东西吗?

3.The officer of the Frontie Inspection Station will be with us during the search. 这位边防检查站的人员在执行搜查时将在场。

4.Our policy is:Leniency to those who confess;severity to those who resist.

我们的政策是:“坦白从宽,抗拒从严。”

6.Let me have your baggage declaration,please.

请把你的行李申报单给我。

7.Attention,please.

旅客们请注意。

8.Show me your passport and ticket,please.

请把护照和机票给我看看。

9.May I see the way-bill?And also the packing list,if you have got one.

请让我看一下空运提单,还有装箱单,如果你有的话。

10.That'll be all.

手续办好了。

常用机场英语2007-04-17 14:52引导岗位:

1. Please pass through the detector one by one.

请一个一个通过探测门。

2. Hello.put your baggage on the belt please.

您好,请把您的包放在传送带上。

3.Please put all your metallic objects such as coin,cellphone,chewing gum,cigarettes,and anything with Aluminum foil into the basket.

请把您随身携带的所有金属物品,如硬币、手机、口香糖、香烟、以及带锡纸的物品等放在篮子里。

4. Could you hold the baby in your arms and let the pram be checked by the X-ray machine?

您可以抱起婴儿,将婴儿车通过X光机检查吗?

5. Excuse me, sir.please take your computer out and put it in the basket.

对不起,先生,请把您的电脑从包里取出放入筐里。

6. Take off your jacket, please.

请把您的外套脱下。

7. Antthing else in your pocket?

口袋里还有其它物品吗?

8. I’m sorry to tell you that flammable items cannot be taken with you into the aircraft. 很遗憾的告诉您,易燃品不能随身带上飞机。

手检岗位:

1 Please come over for inspection.请过来接受检查。

2 Please raise your arms.请您抬起双臂。

3Turn around please.请转身。

4Please unbutton your coat.请把您的衣扣打开。

5I’m sorry to tell you that it is a prohibited item.youcan’t take it with you into the

aircraft.

很抱歉告诉您,这是违禁品,您不能把它带上飞机。

6.Checking is done, thankyou for your corporation.检查完毕,谢谢合作。

7.You can take your baggage now.您可以拿行李了。

移交台岗位:

1.These items are forbidden by law and will have to be confiscated. Here is your receipt. 这些东西是违禁品,我们必须没收。这是给您的没收单据。

2.We could check it in for you ,or you could have it deposited temporarily at our place for up to one month.

您可以办理托运或在我们这儿办理暂存,我们可以替您保留一个月。

3.Within a month, if you return to Beijing, take this receipt to the Domestic Security office to get your things back.

一个月之内,当您再来北京的时候,您可以到国内安检值班室凭单据领取您的东西。

4.If you can’t come back within a month, we won’t keep it for you.

如果一个月之内,您不来领的话,我们将不再替您保存。

5.This is the government’s rule. For your own safety and other passangers, we need your understanding and corporation.

这是政府规定的,为了您和其他旅客的安全,请您理解和配合我们的工作。

Please pass through the detector one by one.

请一个一个通过探测门。

Hello.put your baggage on the belt please.

您好,请把您的包放在传送带上。

Please put all your metallic objects such as coin,cellphone,chewing gum,cigarettes,and anything with Aluminum foil into the basket.

请把您随身携带的所有金属物品,如硬币、手机、口香糖、香烟、以 及带锡纸的物品等放在篮

子里。

Could you hold the baby in your arms and let the pram be checked by the X-ray machine?

您可以抱起婴儿,将婴儿车通过X光机检查吗?

Excuse me, sir.please take your computer out and put it in the basket.

对不起,先生,请把您的电脑从包里取出放入筐里。

Take off your jacket, please.

请把您的外套脱下。

Anything else in your pocket?

口袋里还有其它物品吗?

I’m sorry to tell you that flammable items cannot be taken with you into the aircraft. 很遗憾的告诉您,易燃品不能随身带上飞机。

Please come over for inspection.

请过来接受检查。

Please raise your arms.

请您抬起双臂。

Turn around please.

请转身。

Please unbutton your coat.

请把您的衣扣打开。

I’m sorry to tell you that it is a prohibited item.youcan’t take it with you into the aircraft.

很抱歉告诉您,这是违禁品,您不能把它带上飞机。

Checking is done, thankyou for your corporation.

检查完毕,谢谢合作。

You can take your baggage now.

您可以拿行李了。

These items are forbidden by law and will have to be confiscated. Here is your receipt. 这些东西是违禁品,我们必须没收。这是给您的没收单据。

We could check it in for you ,or you could have it deposited temporarily at our place for up to one month.

您可以办理托运或在我们这儿办理暂存,我们可以替您保留一个月。

Within a month, if you return to Beijing, take this receipt to the Domestic Security office to get your things back.

一个月之内,当您再来北京的时候,您可以到国内安检值班室凭单据领取您的东西。

If you can’t come back within a month, we won’t keep it for you.

如果一个月之内,您不来领的话,我们将不再替您保存。

This is the government’s rule. For your own safety and other passangers, we need your understanding and corporation.

这是政府规定的,为了您和其他旅客的安全,请您理解和配合我们的工作。

A: airplane飞机 airport机场 airliner班机 airline航空公司

airport terminal机场候机楼 airport fee机场费进站 arrivals(进港。到达) arriving from来自 航空公司汽车服务处 airline coach service

actual time实际时间 aircraft crew、air crew机务人员 airport bus机场巴士 air hostess、stewardess空中小姐 air terminal航空集散站 armrest扶手

air-sickness bag晕机袋 air terminal候机室 arrival time到达时间 | B: baggage cart行李车 bus; coach service公共汽车 boarding登机

bank银行 boarding pass(card)登机牌 bar酒吧 Business Class商务客舱 baggage claim area行李领取处 by air、by plane乘飞机

baggage claim area行李认领处 baggage insurance行李保险

baggage clerk, redcap行李搬运员 boarding check登机牌

C: carrier乘运人(公司) class(fare basis) 座舱等级 customs海关 check-in登机手续 cash付款处 coach pick-u point大轿车乘车点

car hire旅客自己驾车 coffee shop咖啡馆 checked baggage托运的行李 currency declaration货币申报 customs service area海关申报处

Can I put my baggage here?我能将手提行李放在这儿吗?

Could you change my seat, please?是否可替我更换座位?

Could you tell me how to fill?请告诉我如何填写这张表格?

check in办理登机手续 checkout办理离开手续 channel通道

certificate of vaccination预防接种证书 customs formalities报关单

customs declaration form报关单 customs procedure海关手续

civil、interior国内 Could u please repeat that?请求对方再说一次

currency exchange shop外币兑换店 carry-on baggage随身行李

D: domestic airport国内机场 date起飞日期

domestic departure国内航班出站 duty-free免税店 departure lounge候机室 departure to前往------ delayed延误 departure time起飞时间 downstairs由此下楼 departures出站、出港、离开

Domestic Flight

Do you have anything to declare?国内班机您有任何东西要申报吗?

Do you have Chinese Newspaper?你有中文报纸吗?

dutiable articles税物件 delay航班误点 departure time起飞时间Dialogue对话

E: exit出口机票 endorsement/restrictions指限定条件

Economy Class经济舱

Excuse me, where is the baggage claim area?对不起,哪里是行李提领区?

earplug耳塞 eye-mask 眼罩 emergency exit紧急出口 exchange rate汇率 F: flight no航班号 from起点城市 FLT No(flight number)航班号 First Class头等舱 Flight Number班机号 flight schedule航班时间表 first class 一等舱

G: gate ;departure gate登机口 | greeting arriving迎宾处 | goods to declare报关物品

H: hotel;reservation订旅馆 | How much is airfare?机票多少钱?

How much longer does it take to get to Honolulu ?还要多久到达檀香山?

How long are you going to stay in America?您要在美国待多久?

health certificate健康证明 | headset plug耳机插头

I: international airport国际机场 | international terminal国际候机楼

international departure国际航班出港 | international passengers国际航班旅客中转 I feel cool, may I have a blanket?请给我一条毯子好吗?| International Flight国际航班

in入口 | I’d like to reconfirm my plane reservation please.我想要确认我预订的机位。

I feel a little sick, can I have some medicine?是否可以给我一些药?| international国际

I’m anxious about my connecting flight.我担心能否赶上转机班机。

I’d like to make a reservation for a flight to New York on September 15th.

我要订9月15号到纽约的班机。

L: luggage tag行李牌 | luggage locker行李暂存箱 | lavatory盥洗室

luggage claim ;baggage claim transfers行李领取处

luggage tag行李签 | luggage compartment行李舱架 | landing着陆

luggage cart行李推车 | life vest救生衣

landed up transfer passengers中转旅客中转处

N: name of passenger旅客姓名 | non-smoking seat非吸烟席 | noting to declare不需报关

non-stop flight to飞往

M: money exchange; currency exchange货币兑换处 | May I smoke?我是否可以抽烟?

May I recline my seat?.我是否可将座位向后倾倒?

May I have a deck of playing cars? 可不可以给我一副扑克牌?

May I see your passport, please.请出示您的护照。

O: out; way out出口 | Occupied使用中 | off-peak season淡季 | One-way Ticket单程机票 oxygen mask氧气面罩

P: passport control immigration办理护照检查处 | plane No.机号 | post office邮局

public phone; telephone公用电话 | personal valuables个人贵重物品 | pilot机长 passenger cabin客舱

R: restaurant餐厅 | rocking;bumping;tossing颠簸

rail ticket出售火车票 | Round-Trip Ticket来回机票

S: status订座情况 | seat No.机座号 | smoking seat吸烟坐位

seat recliner button座位倾斜扭 | satellite卫星楼 | seat belt安全带

scheduled time预计时间已降落 | steward乘务员 | safety inspection安全检查 Stewardess女空服员 | steward男空服员 | sight-seeing观光

stairs and lifts to departures由此乘电梯前往登机

T: ticket confirm机票确认 | time起飞时间 | to前往城市

transfer correspondence ;transit过境 | ticket office 购票处

Taxi pick-up point出租车乘车点租车处 | women’s; lady’s女厕

toilet; W.C; lavatories; rest room厕所 | men’s; gent’s; gentlemen’s男厕

tour arrangement旅行安排 | to board a plane 上飞机 | to get off a plane下飞机 tourist class普通舱 | transfer to flight换机 | tarmac停机坪

transfer to flight换机 | take off起飞 | traveler’s check旅行支票

U: upstairs down由此上楼

V: V.I.P room贵宾室 | vacant无人 | visa 签证

W: What time does Flight 408 arrive? 408次班机何时抵达?

Where is the lavatory?盥洗室在哪里?

What is the purpose of your visit?您此行的目的为何

Where is the lost luggage office?行李遗失申报处在哪里?

Where is my seat?我的座位在哪里?

What kind of drinks do you have?需要什么饮料?

What kind of drinks do you have?机上提供那些饮料?

We have coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails. 咖啡,茶,果汁,可乐,啤酒和调酒。 Which would you like for dinner, beef, chicken or fish? 晚餐想吃牛肉,鸡肉还是鱼? Will this flight get there on time?这次班机会准时到达吗?| waiting list登机票名单 Vocabulary and Expressions / Main Cities and Codes

Main Facilities in the Airport

aerodrome/airport 飞机场 alternate airfield 备用机场 control tower 管制塔台

hangar 机库 fuel farm 油库 emergency service 急救站 localizer 航向信标台/定位信标 weather office 气象站 runway 跑道 taxiway 滑行道parking bay 停机位置 maintenance area 维修区terminal building 机场大厦;候机楼

international departure building 国际航班出港大厦 seeing-off deck 送客台 domestic departure lobby 国内线出港候机厅 coffee shop 咖啡室

special waiting room 特别休息室 quarantine 检疫 Customs 海关 emigration control 出境检查 departure lounge 出境旅客休息室

snack bar 快餐部 automatic door 自动出入门 arrival lounge 到达大厅departure lounge 离港大厅 transit lounge 过站大厅

telephone, telegram and fax room 电话、电报、传真间

stand-by ticket counter 补票处 flight information board 航班显示板

check-in counter 办理登机手续柜台 transfer correspondence (desk) 中转柜台 carousel 旋转行李传送带 public address 广播室 dispatch office 签派室 police office 机场公安局(警察局) medical centre 医疗中心 escalator 自动扶梯 elevator (升降式)电梯[美] lift (升降式)电梯[英]

moving walkway/automatic walkway 自动步道 air bridge 登机廊桥

airport fire service 机场消防队 catering department 配餐供应部门

duty-free shop 免税商店 airtel/airport hotel 机场旅馆

VIP room 贵宾室 main lobby 主厅

freight building/cargo centre 货运大厦;货运中心 security centre 保安中心 imports shop 进口商品店 entrance 入口

passenger route 旅客通道 boarding gate No.18 第18 号登机口

boarding gate besides No.16 第16 号以外登机口

information counter/office 问询处 lavatory 盥洗室

international arrival building 国际航班到达大厦 taxi stand 出租汽车站 domestic connection counter 国内线联运柜台 exit 出口

hotel and limousine service 旅馆及机场交通服务处

limousine stand 机场交通车站 waiting room 休息室

exchange and tax payment 兑换及付税 Customs personnel 海关人员

Customs inspection counter 海关检查柜台 baggage claim area 行李认领区 immigration control 入境检查 plant quarantine 植物检疫

animal quarantine 动物检疫 connection counter 联运柜台

arrival lobby 入境旅客休息室 security counter 安检柜台

security check station 安全检查站 airport tax sales 机场税购买柜台

passport control 护照检查柜台

Vehicles in the Airport

passenger bus 乘客班车 passenger step 登机梯车 commisary truck 补给车 fork lift truck 装卸货叉车 drinking-water supply truck 饮水供应车

rubbish truck 垃圾车 fuel tanker 燃料车 tug 拖车

ground power unit 地面动力装置 emergency service vehicle 紧急救援车

Baggage

baggage 行李[美] luggage 行李[英] luggage check 行李提取单

pieces of luggage/baggage 行李件数 trunk 大箱子 suitcase 小提箱;衣箱 briefcase 公事包 handbag 手提袋 travelling bag 旅行袋

checked luggage/registered luggage 交运行李

unaccompanied shipment 非随身载运行李

interline baggage 转机行李 excess luggage 超重行李 label/tag 行李标签 baggage check-in counter 行李过磅处

free allowance for luggage 免费行李重量限额 overweight 超重行李

Customs

to fill in a form 填表 to declare something 申报

to go through one's entry formalities 办理入境手续

to go through one's exit formalities 办理出境手续

to get one's passport visaed 办理护照签证手续

to go through the passport formalities 办理护照手续

Customs formalities 海关手续 passport 护照 exit/transit visa 出境/过境签证 entry visa 入境签证 Customs declaration form 海关申报单

Customs declaration for inward passengers 入境旅客物品申报单

health certificate 健康证书 vaccination certificate 预防接种证书

quarantine office 检疫站 duty-free articles 免税物品

dutiable articles 应上税物品 luggage declaration 行李申报单

contraband 违禁品

foreign currency registration certificate 外币登记表 immigration form 移民表 travel permit 旅行证 dentity card 身份证 Planes and Parts of a Plane passenger plane 客机 jet plane 喷气式飞机 cargo plane 货机

helicopter 直升机 chopper 直升机[美] transport plane 运输机

aircraft 飞行器;航空器 propeller plane 螺旋桨飞机 aeroplane 飞机[英]

airplane 飞机[美] wide-bodied jet 宽体喷气机 narrow-bodied jet 窄体喷气机 charter plane 包机 cockpit 驾驶舱 fuselage 机身

undercarriage wheels/gears 起落轮 wing 机翼 aileron 副翼

fin 垂直尾翼 rudder 方向舵 nose (landing) wheels 鼻轮;前轮

tail plane 水平安定面;水平尾翼 elevator 升降舵 flap 襟翼

slat 前缘缝翼 engine 发动机;引擎 first class=FR 头等舱

economy class/coach class=EY 经济舱 exit (door) 出口

departure gate 登机门 arrival gate 下机门

emergency exit/door 紧急出口 entry door 旅客使用门

service door 服务使用门 smoking section 吸烟区

non-smoking section 非吸烟区 window seat 靠窗座位

aisle seat 靠走道座位 attendant seat 乘务员座位

seat number 座位号 armrest 扶手 seat cover 座椅套 cushion 坐垫;靠垫 seat pocket 座椅背后口袋 ashtray 烟灰缸 seat pitch 座椅前后之间隔 plug-in meal tray 插座式小桌板 fold-away meal table 折叠式小桌板 aisle 过道 floor 地板 carpet 地毯 overhead compartment 行李架

closet 储藏室 window 窗 sunshade 遮阳板

curtain 帘子 bulkhead 隔板 ceiling 天花板

lavatory/toilet 洗手间;盥洗室 nightstool 马桶;便盆

toilet flush handle 冲厕手柄 (water) tap (水)龙头water quantity 水量

refrigerator 冰箱 galley 厨房trolley 手推餐车 electric oven 电烤箱water boiler 烧水器 meal and beverage cart 餐饮手推车

beverage container 饮料箱 hot cup 烧水杯 carrier 菜箱

waste container 废物箱 attendant panel 乘务员面板

passenger service unit 旅客服务面板 call system 呼叫系统

interphone 舱内电话 call button 呼叫铃

air-flow knob 通风 reading light 阅读灯 speaker 扬声器 headset socket 耳机插孔 channel selector 频道选择

volume control 音量控制 film projector 放像机

screen 屏幕 Facilities in a Planeno smoking 禁烟

fasten seat belt 系好安全带 occupied (洗手间)有人

vacant (洗手间)没人 E=empty 空的 F=full 满的

light 灯光 entry 出口处 work light 工作灯ground service 地面服务灯 ceiling 天花板灯 window 窗灯

emergency exit 紧急出口 BRT 明亮位置 DIM 昏暗位置

NIGHT 夜间使用位置 on 开启off 关闭music 音乐volume 音量ready 准备灯start 启动键 stop 停止键 front auto airstair 前门自备梯

retract 收回 extend 放下 normal 正常

standby 备用/待用 open 打开 push 推

pull 拉 press 按 lift 提

turn 旋转

Articles in a Plane

extinguisher 灭火器 portable oxygen bottle 手提氧气瓶

life raft 救生筏 life vest/jacket 救生衣

oxygen mask 氧气面罩 first aid kit 急救箱

escape slide 紧急滑梯 escape rope 紧急用绳

flashlight 电筒 megaphone 扩音器;喊话筒

smoke goggle 护目镜 crash axe 紧急时用的斧子

blanket 毛毯 pillow 枕头 eye shade 眼罩 socks 袜套 garbage/litter bag 垃圾袋 airsickness bag 呕吐袋

medicine bag 医药袋 coat hanger 衣架 headset耳机 movie film 影片 towel 毛巾 newspaper 报 magazine 杂志 souvenir 纪念品

passenger comments/passenger's 乘客意见簿

book

Passengers and People Working on and with Planes

international passenger 国际旅客 domestic passenger 国内旅客

connecting passenger 转机旅客 transit passenger 过境旅客

stand-by 候补旅客 no-show 误机者

unaccompanied child 无人陪伴儿童 handicapped passenger 残疾旅客 departing passenger 出港旅客 arriving passenger 进港旅客

flight crew 机组人员 captain 机长 pilot 飞行员

copilot 副驾驶员 flight engineer 飞行机械师

stewardess/cabin attendant/air hostess 女乘务员;空中小姐

steward 男乘务员 purser/chief attendant 乘务长

chief purser 主任乘务长 air crew 空勤人员

ground crew 地勤人员 ground service staff 地面服务人员

navigator 领航员

Tickets, Flights and Routes

one way ticket 单程机票 round ticket 双程机票

return ticket 回程机票 open ticket 不定期机票

confirmed ticket 定期机票 free ticket 免票

half fare ticket 半票 one forth-fare ticket 四分之一票

one tenth-fare ticket 十分之一票 full-fare ticket 全票

to get the ticket refunded 退票 to cancel the reservation 取消预定

flight number 航班号码 international flight 国际航班

domestic flight 国内航班 overseas flight 国外航班

outgoing flight 出境航班 incoming flight 入境航班

charter flight 包机;专机 cargo flight 货机航班

morning flight 早班航班 night flight 夜行航班

non-stop flight 直达航班 extra flight 加班航班

scheduled flights 定期航班 non-scheduled flights 不定期航班/非正常航班 regualr flights 正常航班 connecting flights 衔接航班

maiden flight 首航 domestic routes 国内航线

regional routes 地区航线 international routes 国际航线

trunk lines 干线 feeder lines 支线 local lines 地方航线

Time

estimated time of arrival 预计到达时间 estimated time of departure 预计起飞时间 connecting time 转机时间 on schedule 依照预定时间;准时

ahead of schedule 比预定时间早 behind schedule 比预定时间晚

time difference 时差 local time 当地时间

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/dcni.html

Top