立体化翻译教学模式初探
更新时间:2023-05-11 13:19:01 阅读量: 实用文档 文档下载
立体化翻译教学模式初探
[摘要]随着社会和文化的多元化,翻译教学作为培养和塑造翻译人才的途径,已不能满足目前社会与文化立体化的需求。翻译教学在目标、任务、手段、翻译理论、教学模式、参与主体和环境等方面都应该实现立体化,以满足多方面多层次的文化发展需要。本文以建构主义理论为依据,主要从英语专业本科翻译教学入手来讨论翻译教学立体化实施的必要性、过程和作用。
[关键词]建构主义理论 翻译教学 立体化
在我国的翻译史上,翻译不仅是一种文化现象和思想运动,更因为时代发展的需要而被当成一种职业和技能。当代的翻译更是冲破文化和思想领域的束缚,进军市场经济和信息产业。翻译从自身来说已经实现了立体化,因而翻译课程立体化的实现已经刻不容缓。
一、立体化翻译教学的定位
翻译教学是普通外语人才和专业人才之间的纽带。但很久以来,由于缺乏正确定位,翻译教学的发展一直滞后。“学科管理与决策部门对翻译学科的本质与特征缺乏一致认识,不能对翻译学科进行正确的定位”。因此,对翻译教学尤其是立体化翻译教学的正确定位已经成为当务之急。
根据穆雷在《在中国翻译教学研究》一书中对翻译教学的分类,我国目前的翻译教学可以划分为三个层次:一是为辅助外语教学的教学翻译;二是作为外语专业课的翻译教学;三是作为翻译专业课的翻译专业教学。这三个层次如金字塔般排列,第一个层次作为基础,为外语人才的成长提供基础;第二个层次是一、三两个层次之间的过渡,既是外语教学的高级课程,同时也是培养翻译人才的初级课程。翻译教学必须与“教学翻译”相区别。所谓的教学翻译实际上是外语教学的一种手段,即利用翻译的方法进行外语教学。而翻译教学则以培养职业翻译能力为目标,通过各种教学手段提高学生的翻译能力和从业技巧。
立体化翻译教学以传统翻译教学为基础,因此也应该以此为定位。本文主要针对第二个层次来讨论教学立体化问题,即外语专业课的翻译教学,原因在于其所具有的承上启下的联结作用。
正在阅读:
立体化翻译教学模式初探05-11
2016河北公务员考试行测备考:把握核心思想 秒解年龄问题05-14
《职业生涯规划》期末考试试题(含答案)05-02
泡沫吸附法 自总结05-25
提高初中生语文写作能力的有效方法01-25
地市级电大 导修主任工作模式的探讨03-14
平南县思回石山广告策划 - 图文03-18
计算机组成原理课后习题答案(白中英第四版).docx04-15
服装裁床布料用量05-10
- 教学能力大赛决赛获奖-教学实施报告-(完整图文版)
- 互联网+数据中心行业分析报告
- 2017上海杨浦区高三一模数学试题及答案
- 招商部差旅接待管理制度(4-25)
- 学生游玩安全注意事项
- 学生信息管理系统(文档模板供参考)
- 叉车门架有限元分析及系统设计
- 2014帮助残疾人志愿者服务情况记录
- 叶绿体中色素的提取和分离实验
- 中国食物成分表2020年最新权威完整改进版
- 推动国土资源领域生态文明建设
- 给水管道冲洗和消毒记录
- 计算机软件专业自我评价
- 高中数学必修1-5知识点归纳
- 2018-2022年中国第五代移动通信技术(5G)产业深度分析及发展前景研究报告发展趋势(目录)
- 生产车间巡查制度
- 2018版中国光热发电行业深度研究报告目录
- (通用)2019年中考数学总复习 第一章 第四节 数的开方与二次根式课件
- 2017_2018学年高中语文第二单元第4课说数课件粤教版
- 上市新药Lumateperone(卢美哌隆)合成检索总结报告
- 立体化
- 教学模式
- 初探
- 翻译
- 事业单位教师个人年度考核工作总结_单位工作总结_29
- 精选最新七一建党节心得感想范文集锦
- 网站内部优化应该怎么做
- 第10讲:员工素质及心态
- 八大豪侠分集剧情第10集(共48集)_八大豪侠剧情介绍_八大豪侠大结局_八大豪侠演员表
- 基督台前的三种审判_讲章分享-求真之道-旷野呼声基督教网站
- 智享生活-2012年海信企业文化
- LED道路交通信号灯及其应用
- 荧光定量PCR问题疑难解答
- 6.2探究串、并联电路电压的规律
- 聚乙烯接枝马来酸酐的工业生产技术研究
- 全国通用小学数学奥林匹克模拟试卷(内含详细解答过程)15
- 百度快照停滞对SEO的影响及解决方法
- 西点领导力课程大纲
- 《红楼梦》读后感 (6)
- 型钢混凝土异形柱抗震性能试验研究_陈宗平
- 2021年术中失血量和输血指征的正确评估及其临床意义
- PLD高温光纤传感器工艺研究
- SOFA评分在呼吸机相关性肺炎中的应用
- 2016~2017学年第二学期九年级开学考试试卷 (2)