论文写作 政法国际法评论引注体例

更新时间:2023-10-19 01:45:01 阅读量: 综合文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

201510国际公法专题2009-2010 w1-2-2

《国际法评论》稿约及体例

经过多方努力,《政法国际法评论》第一期现已由中国法制出版社正式出版,出版名称确定为《国际法评论》,编辑部将陆续给第一期的作者寄送第一期《国际法评论》及论文单册。

截止到2007年8月初《国际法评论》第二期的组稿工作也已经全部结束,编辑部正在向各个作者发送用稿通知。目前编辑部正在对《国际法评论》第三期进行组稿、编辑,欢迎各位学者(包括在校的硕士、博士研究生和致力学术研究的本科生)积极投稿。 《国际法评论》稿约

《国际法评论》(以下简称“《评论》”)系中国政法大学国际法学院主办之国际法学(含国际公法、国际私法和国际经济法)学术理论书刊,公开发行,现向国内外国际法学研究者泛征稿。“求国际法理论之真,务国际交往之实,摹传统当代之变迁,探中西法律冲突之解,冀为中国国际法发展尽绵薄之力”乃《评论》之宗旨。

《评论》定位于高水平学术书刊,坚持学术自由和以质取文之方针,内容以论文和评论为主,同时设立案例研究、译文、书评、学术动态、国际法教学研究、国际法文件等栏目,欢迎国内外同行不吝赐稿。

来稿请保障原创性,且未在其他学术刊物上发表。编辑部将在收到来稿之日向投稿者发送稿件收悉确认邮件,并自该回执邮件发出之日起两个月内告知是否刊载,请耐心等候。如在此期间已在其他刊物发表,请务必告知。译文请提供原文,并自行解决版权问题。本刊接收外文论文,并以外文原文刊载。来稿格式请参照《评论》体例。请务必在来稿中告知作者真实姓名、学历、任职单位、职称以及联系办法(电子邮件尤为重要,鼓励提供两个常用邮箱)。所有来稿均采用双向匿名送交学术顾问及/或编辑委员会审稿。来稿被刊载的,编辑部将赠送当期《评论》一册及含有《评论》封面、封底的已出版文稿20册。《评论》暂不支付稿酬。本稿约长期有效。

编辑部目前仅接收电子邮件格式来稿,编辑部电子邮件地址:cuplilr@gmail.com mailofliuhao@vip.163.com ,来稿请同时发送至前述两个邮箱,以保证来稿能够

1

201510国际公法专题2009-2010 w1-2-2

安全发送至编辑部。

《国际法评论》编辑部

主编:莫世健教授

执行编辑:祁欢、霍政欣、朱利江、刘浩

《政法国际法论坛》引证体例 一、书写格式

1、 来稿请以电子版本提供

2、来稿请附页单独提供作者简介:包括姓名、所在单位、职称、通讯地址、电子信箱、联系电话(此项仅用于联络)。

3、文稿由题目、作者姓名、内容摘要(250字以内)、3-5个关键词、正文、作者单位与学衔及英文题目、英文姓名、英文内容摘要构成(按顺序)。 4、来稿正文各层次标示顺序按一、(一)、1、(1)、I(i)、A、a层次排列,绪论或导论,以及结尾部分均统一编号排列。 二、注释

1、注释采用页下连续计码制:每页脚注重新起算,一律采取①、②……的编号方式。

2、 注释码以上标格式置于标点符号之后。 3、 引用中文著作、辞书、汇编等的注释格式为:

1) 王贵国著:《世界贸易组织法》,法律出版社,2003年x月版,第x页,或第x-x页,获第x、x、x页(注意三种页码表述的差别)。

2) 黄进主编:《国际私法》,法律出版社,1999年9月版,第x页,或第x-x页,或第x、x、x页(注意三种页码表述的差别。

3)周忠海主编:《国际法》(新纪元高等政法院校系列教材),中国政法大学出版社,2004年9月版,第x页,或第x-x页,获第x、x、x页。(如果系修订版或者第二版同时注明)

4) 中国海事仲裁委员会编:《中国海事仲裁案例集》(1997-2002),法律出版社,

2

201510国际公法专题2009-2010 w1-2-2

2003年3月版,第x页,或第x-x页,或第x、x、x页(注意三种页码表述的差别)。

5) 陆谷孙主编:《英汉大词典》,上海译文出版社,1994年8月版,第x页。 6) 前后连续引用同一本著作者,用“见前注,第×页”;如引文页码也相同,用“同上”即可。

4、引用中文译著的注释格式为:

1) 希金斯和哥伦伯斯著:《海上国际法》,王强生译,法律出版社1957年版,第x页,或第x-x页,或第x、x、x页。

2) 联合国跨国公司与投资公司:《1995年世界投资报告》,储祥银等译,对外经济贸易大学出版社1996年x月版,第x页,或第x-x页,或第x、x、x页。 5、引用中文论文的注释格式为:

1) 莫世健:《论世贸组织内的大中国自由贸易区法律框架》,载于陈安主编:《国际经济法论丛》第5卷,法律出版社2002年x月版,第x页,或第x-x页,或第x、x、x页。

2) 梁淑英:《中国领海制度》,载于《政法论坛》1994年第3期,第x页,或第x-x页,或第x、x、x页。

3) 张玉卿:《应对中国入世:积极清理、修改和制定对外经贸法规》,载于王贵国、史大伟主编:《WTO与中国:通向自由贸易之路》,法律出版社,2002年x月版,第248-251页。

4) 韩立余:《论世界贸易组织规则及其义务的性质- 国家利益是履行世界贸易组织义务的根本指导原则》,2005年7月22-26日南昌国际经济法专题研讨会论文。 5) 慕亚平、林健聪:《CEPA协议中原产地认定标准刍议》,载于网址:http://law.chinalawinfo.com/。

6) 前后连续引用同一篇文章者,用“见前注,第×页”;如引文页码也相同,用“同上”即可。

6、引用中译论文的注释格式为:

1) 樱井雅夫:《欧美关于“国际经济法”概念的学说》(蔡美珍译),载于《外国法

3

201510国际公法专题2009-2010 w1-2-2

学译丛》1987年第3期,第13-20页。

2) B.C.图列茨基:《远东海域油气资源的开发和利用问题》(倪轩等译),载于国家海洋局海洋发展战略研究所主编:《海洋法律与政策》(第二集),海洋法出版社,1992年6月版,第x页。

7、引用外文著作、论文和案例等注释格式为:

1) John Shijian Mo, 3rd edn, International Commercial Law, Australia, LexisNexis Butterworths, 2003, p? or pp ?-?(注意书名用斜体)

2) Kitty G. Dickerson,“Textile Trade: The GATT Exception”,(1996)11 St. John's J. Legal Comment ?-? (注意文章题目加双引号,并使用杂志的标准缩写方式) 3) Malcolm D Evans, ed, 2nd edn, Blackstone’s International Law Documents, London, Blackstone Press Ltd, 1994, p? or PP?-? (注意编辑的书在编者名称后加“ed”)

4) Wilensko v Fenwick [1938] 3 All ER 429 (案例名称斜体,案例报告名称注意使用标准缩写, 以方括号 “[ ]”表明年份的案例报告,每年重新编号,相对于连续期刊号而言)

5) Ashford Shire Council v Dependable Motor Pty Ltd (1960) 60 SR (NSW)27 (以圆括弧“( )”表明年份的案例报告期刊号为连续出版)

6) Lucky Trading Co and Lucky Snow Enterprises (Canada) Ltd v Icicle Seafoods Inc (30 January 1998, Supreme Court of British Columbia, available at: http://www.courts.gov.ca/. (适用于未经正式出版物出版的案例,应标明判决日期,法庭和网址)

7) Oberlandesgericht Frankfurt a M (5 U 261/90, 13 June 1991, CLOUT Case 1) (关于《联合国货物买卖合同公约》的特殊案例汇编,其他特殊案例报告方式类推) 8) Yenkong Ngangjoh H and Roberto Rios-Herran, “WTO dispute settlement system and the issue of compliance: Multilateralizing the Enforcement Mechanism”, available at website: http://www.camsantiago.com/ 9) Rosa Perez-Esteve and Ludger Schuknecht, “A Quantitative Assessment of

4

201510国际公法专题2009-2010 w1-2-2

Electronic Commerce”, Staff Working Paper ERAD-99-01, available at WTO website: http://www.wto.org/. 10) 前后连续引用同一篇文章者,用“Ibid,p332 or pp233-235.”;如引文页码也相同,用“Ibid”即可。 8、引用报纸的注释格式为:

1) 刘宏:《阿韦斯岛归属起争端》,《人民日报》2001年7月5日,第x版。 2) 见2004年12月26日报道《商务部新闻发言人孔泉就土耳其对我纺织品设限发表谈话》,载于网址:http://www.mofcom.gov.cn/。 9、引用其他网上资料注释格式为:

1) 见2005年7月18日题为《以色列纺织协会关注中国对以纺织品出口增速》的报道,载于中国贸易救济信息网:http://www.cacs.gov.cn/。

2) 见2005年4月24日的报道,“European Commission launches investigations into sharp surge in Chinese textiles imports”,载于欧盟网站:http://europa.eu.int/。 3) 见WTO文件“Textiles Agreement:The Agreement On Textiles And Clothing”,载于世界贸易组织网站:http://www.wto.org/。

4) EU China textile agreement 10 June 2005,载于欧盟官方网站:http://europa.eu.int/。

10、引用中英文法条的注释格式为:

1) 《联合国国际货物买卖合同公约》第1条第(1)款。(法律文件名称均应加书名号,条款编号依法律原文)

2) United Nations Convention On Contracts For The International Sale Of Goods, Article 1(1) (法律文件名称自首大写,条款编号依法律原文) 三、中英文简称

1、《中国加入工作组报告书》(简称《入世报告书》)。 2、《对中国纺织品实施特保措施指南》(简称《指南》)。

3、Guidelines for the use of safeguards on Chinese textiles exports to the EU

5

201510国际公法专题2009-2010 w1-2-2

(hereinafter referred to as the Guidelines 或简称为Guidelines)

4、 United Nations Convention On Contracts For The International Sale Of Goods (简称为CISG 或Vienna Sales Convention) 四、数字

1、年、月、日、分数、百分数、比例、带计量单位的数字、年龄、年度、注码、图号、参考书目的版次、卷次、页码等,均用阿拉伯数字。万以下表示数量的数字,直接用阿拉伯数字写出,如8650等;大的数字以万或亿为单位,如2万、10亿等。

2、年份要用全称,不要省略。

3、年代起讫、年度起讫均用“-”表示,如1937-1945年、1980-1981财政年度。

6

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/d6xf.html

Top