词缀问题资料

更新时间:2023-11-18 00:46:01 阅读量: 教育文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

我们可以根据语素在词中的不同作用把它分成词根、词缀、词尾三类,其中词根和词缀是构词语素,词尾是变词语素。

词根是词的核心部分,词的意义主要是由它体现出来的。它可以单独构成词,也可以彼此组合成词。汉语中绝大多数的词都是由词根构成。

词缀是只能粘附在词根上构成新词的语素,它本身不能单独构成词。词缀可以处于词根的前面、后面或中间,根据这种所处位置的差异可以把词缀分为前缀、后缀和中缀三类。

例如汉语\第一\和\第二\中的\第\,\老虎\和\老师\中的\老\,英语的\(不能)和\使扩大),中的\等都是前缀。汉语的\椅子\、\脸盆儿\中的\子\儿\,英语的\读者),\无声的)中的\等都是后缀。

前缀、后缀、中缀都是粘附在词根之上的附加成分,它们的作用主要是构成新的词。

除词根、词缀以外还有一种语素叫词尾。它加在词的末尾,只能改变一个词的形式,而不能构成新词。如英语的worker 加上s以后成为workers,walk加上-s,-ing,-ed之后而成为walks,walking,walked,这些都只是同一个词的不同形式,而不是不同的词。一个词除去词尾,就是它的词干。例如英语的worker,walk都是词干,它们没有词尾也能单独出现。

根据在词中的作用的不同,我们把语素分为词根、词缀、词尾三类。

词根:词根是词的核心部分,是体现词的词汇意义的语素。例如“电线、电视、电影、电话、电灯”等,其中的语素都是词根语素。词根可以单独构成词,也可以同别的词根一起构成词。例如“chair、man、earth、quake、人、马、水、山”是词根单独构成的词,“chairman、earthquake、人马、山水、流水、困难、教育”是两个词根组合构成的词,“拖拉机、录音机、播种机”是三个词根语素构成的词。汉语的词大部分是由词根语素构成的。

词缀:词缀是粘附在词根上构成新词的语素。根据位置的不同,一般把词缀分为前缀、中缀、后缀三种。前缀粘附于词根的前面,如dislike.rebuild..informal.disagree.enlarge.(扩大).unhappy、老乡、阿爸、第一,等等。中缀:位于词的中间,比较少见,有人认为汉语“胡里糊涂、罗里罗嗦、肮里肮脏”中间的成分是中缀。后缀粘附在词根的后面,例如“记者、读者、西化、年头、鼓手、凳子、really.teacher.widen.happiness”。

词缀不同于词根,它们只能粘附在词根上,主要作用是构成新词,它们自己不能独立构成词,只能缀挂在词根上才能发挥作用。但词缀的构词能力相当强,同一个词缀,可以同许多词根结合构成新词,英语中许多词都是由词根粘附词缀构成的,这一点与汉语不同。

词尾:词尾是粘附在词(词根或词缀)后面,表达某种语法意义的语素,词尾只能改变一个词的形式,不能构成新词。比如“reader”加上词尾s表示复数,“working”加上词尾ing表示进行体。词尾的变化可以改变词的形式,但不是构成不同的词,如works.worked,仍然是单词work,没有变成别的词。 词尾不同于词缀:从位置看,词尾只能出现在整个词的后面,不能出现在其它位置上,这个词可能是词根构成的,也可能有后缀,那么词尾只能在后缀的后面,而词缀有的在词的后面,有的在词的前面,少数还在词的中间;从功能看,词缀可以构成新词,是词的构成部分,是固定在词的结构中的,是构词的语

素,词尾不是词的构成成分,不能构成新词,它只是改变词的形式,表示某种语法意义。词尾一般只在具体的句子中才出现,单独一个词,没有语境,没有与具体的语法意义相联系,也没有相应的语法形式,当然就不可能出现词尾。汉语没有词尾。

词干:词干是由词根和词缀构成的。一个词,除去词尾,剩下的部分就是词干。词干可能是由词根构成的,也可以是词根加上词缀构成的。例如:workers,其中s是词尾,work是词根,er是词缀,这个词除去词尾,剩下的worker就是词干。

构词语素和变词语素:根据语素的作用,即语素是否能够参与构词,又把语素分为构词语素和变词语素两类,具有构词作用的语素就是构词语素,词根和词缀能参与构词,就是构词语素;没有构词作用,但是能改变一个词的形式的语素,是变词语素,词尾就是变词语素。词干和构词语素所涉及到的范围是一致的,只是命名的角度不同,词干的含义说明词根和词缀是词的主体部分,构词语素是说词根和词缀具有构词功能。

以上有关语素的各个概念,我们举一个词unhappinesses来综合说明(不包括中缀): un happi ness es 前缀 词根 后缀 词尾 词干 词尾 构词语素 变词语素

一类是派生词:由词根语素和词缀结合构成的词就是派生词。派生词的意义是在词根语素意义的基础上派生出来的,词缀有的在词的前面,有的在词的后面,有的前后都有词缀,词缀往往表示意义或功能上的类化。例如汉语的派生词“老师、阿妈、作者、读者、路子、石头、盖儿、慢性、客气、深化”,英语的如“friendless. friendly. rewrite. writer. reset. impossible.business”等。英语unkindly、汉语的“非霸权主义”、“反革命者”是前后都有词缀。

派生合成词根据词缀的位置分为前附式和后附式两种。

前附式:词缀位于词根的前面。如:老虎、老乡、老大、阿姨、阿飞、可笑、可怜、非法、非常、以后;

后附式:词缀位于词根的后面。如:患者、兔子、刀子、田头、恶化、歌手、队员、土气、画家、绿油油。

“点”在春节看变化(今日谈)

李长虹

这几年,一些以“点”作“词缀”的新词使用频率越来越 高,像“焦点”、“热点”、“难点”、“亮点”等。 春节期间的“点”更多。透过春节期间“点”的变化,可 以看出改革开放带来的社会进步、人民生活的提高。 比如,多年来,春运一直是社会的“难点”,交通客运部 门特别是铁路部门提起来就头疼。今年,“难点”变成了“卖 点”。“铁老大”的一统天下正逐步被打破,民航、水运、公 路都在改进服务,参与春运竞争。

又如,为增加节日气氛,在马路、公园等处张灯结彩,过 去都是难办的事儿,政府号召,单位摊派,年年苦不堪言。今 年好办了,用市场经济的办法,交给广告公司经营,灯笼上面 写着各家公司的名称,企业趋之若鹜。“难点”转化成了“卖 点”、“增长点”。

再如,外出旅游是今年城市人过节的“热点”,有人去海 南岛,有人去哈尔滨,还有人去东南亚,大大小小的旅行社都 火爆起来。旅游的发展,推动了客运、餐饮、酒店等行业的发 展。仅以民航为例,在过去,春节期间机票打折,旅客也不多。 今年春节,有的航线人满为患,得托人求人买票。

上述变化,是市场需求带来的,是生活水平提高带来的, 是改革开放20年来社会主义现代化建设取得巨大进展的一个缩 影。

《人民日报》 (1999年02月15日第1版)

现代汉语称呼人有个习惯:在姓的前后加词缀。姓加上词缀后,大都带有尊敬和亲近的意思。如:老王、小李、小李子、小张儿等。前缀“老”主要表示尊敬,同时也表示亲近;“小”则主要表示亲近。“老”只能单独使用,如:老王;“小”既能单独使用,如:小李,也能与后缀“子”“儿”配合使用,如:小李子、小张儿。后缀“子”和“儿”只能与前缀“小”配合使用,不能单独使用。一般不说“李子”“林子”“赵子”“李儿”“张儿”“赵儿”等。

“子”和“儿”虽然都与“小”配对儿使用,但二者的活动能力并不一样。“子”的活动能力很有限,常见的只有“小李子”“小林子”“小于子”等。“儿”的活动能力很强,一般说来,姓的前面能用“小”,后面就能用“儿”.如:“小王儿”“小赵儿”“小杨儿”“小田儿”“小吴儿”等。 词缀和姓的组合有一定的任意性和习惯性,比较明显的倾向是受到谐音的约束。试比较: 老孙 小孙 小孙儿(×) 小孙子(×) 老纪 小纪 小纪儿(×) 小纪子(×)

老苟 (×) 小苟 (×) 小苟儿(×) 小苟子(×)

“小孙儿”和“小孙子”与称呼晚辈的“小孙儿”“小孙子”同音,因此“孙”只能加前缀,不能加后缀。“小纪儿”与“大劲儿”“小劲儿”同音,“小纪子”与“包饺子用小剂子”的“小剂子”同音,因此“纪”也不能加后缀。“苟”与“狗”同音,因此前后都不能加词缀。 再看下面的例子: 小魏 小魏儿(×) 小韩 小韩儿(×) 小沈 小沈儿(×)

“魏”加“儿” 发生了音变,与“味儿”同音;“韩”加“儿”也发生了音变,与“孩儿”同音;“沈”加“儿”后,与“婶儿”同音,因此“魏”“韩”“沈”都不能加后缀“儿”,只能说“小魏”“小韩”“小沈”。(摘自《学汉语》)

曹聪孙

在各种语言的词汇当中,都存在着词缀这样一种成分。词缀是一个无实体意义、有结构作用的词汇组成部分。它看上去很像词的附属品,但却不是可有可无的东西。有人管它叫“记号”,粘附在一个实体词素的前后或中间。比如,儿子、帽子、椅子的“子”,第二、第四、第八的“第”,都是词缀。子是后缀,第是前缀。胡里胡涂的“里”放在中间,是中缀。不少词缀用法还挺复杂。“们”只能用于人,不能用于其他。“朋友们”,可以;“熊猫们”就不行。“了、着、过”这一类附着在词后边的东西,实际上是助词,是表示时体的词,不是词缀。看起来有点像不行。

常见的词缀有:—儿(盆儿)—子(桌子)—巴(泥巴)—头(后头)—里(哪里)—家(画家)—么(那么)—性(科学性)以及老—(老张)初—(初三)阿—(阿姨)等几十个。有一种介乎于词根和词缀之间的成分,语言学家称之为类词缀的,和词缀也十分类似。例如:可(可恨、可爱)反(反贪污)超(超现实)好(好吃、好看)小(小动作、小报告)软(软科学、软饮料)。有些成分,人们过去不太注意用排列和比较的方法来研究,所以,从不把它们纳入词缀研究的视野。如“拔”,过去没人研究它是不是词缀,可后来发现,如果把挺拔、俊拔、独拔、峭拔、雄拔、伟拔等词放在一起,就可以看出,“拔”是个词缀,至少是个类词缀。类词缀和词缀还有点区别。类词缀好像还没有完全虚化(意思不那么空灵),多少还有点实体意义。“可爱、可恨”里的“可”,人们总觉得它的“可以”的意义还没有消失。不像“桌子”里的“子”,你根本说不出它到底有个什么实体意义。胡桃、胡麻、胡琴、胡椒里的“胡”有人也认为它是词缀,大约不行。因为“胡”的词素意义仍然存在,尚未消失。

词缀不都是一个字儿的。“红彤彤、热乎乎、酸不拉几、胡了八提、傻了呱叽”里头的彤彤、乎乎、不拉几、了八提、了呱叽都可以算做词缀,而且多半是后缀。此外,还有一些动词的后缀比较特别。试看:掂掇、咂摸、扒拉、转悠、扑腾、抖喽、掰哧、试巴等,多是口语词、方言词。其中的掇、摸、拉、悠、腾、喽、哧、巴等都是意义并不显眼的词缀。

有人发现,有的词缀虽然没有实指作用,却有时能够产生一种附带的情感色彩。就拿“儿”和“子”来说,“儿”往往可以表示喜爱和亲昵;“子”则表示憎恶和讨厌。一个老头儿不招人讨厌叫“小老头儿”;招人讨厌的叫“糟老头子”,

买来的新灯泡叫“好灯泡儿”,不亮的叫“破灯泡子”。中午吃的炸酱捞面,叫吃“面条儿”;晚上让接着吃,那只能叫吃“烂面条子”了。瓶儿、罐儿,好的叫“儿”;否则就是破瓶子、烂罐子。当然,这种区别只是在同时有儿和子两种称谓的情况下才会产生。胖子、瘦子只有一种叫法,都带“子”,那就没有什么喜爱和憎恶之分。“乱子”只有一种说法,是贬义词,便也没有什么可讨论的了。 (21/03/1999)

几个发展迅速的词缀

● 陈清霖

英语常用词缀类别有限,数目也不太多。但是有几个词缀发展得相当迅速,令人注目。

下面便是三个运用愈来愈广的前缀: Ⅰde-

主要意思有三:

㈠“除去”,如:dewax(去蜡);去泡沫);degum(去胶);deflea(除去跳蚤)。

㈡“非??化”,如:denuclearise(非核武器化); decontaminate(非污染化);denationalise(非国有化); derecognition(撤销承认)。 ㈢“降低、向下”,如:de-emphasize(不强调); de-escalation(行动降级);devaluation(贬值); deindustrialisation(工业化降温)。 Ⅱmini-

这个前缀的意思是“小型”、“微型”,如:

mini-rocket(小型火箭);mini-budget(小预算案); mini-report(小型报告);mini-parade(小型检阅);mini-break (小假期);mini-skirt(小裙)。 Ⅲsuper-

“Super-”这前缀的意思是“超级、在上”,如:

Superman(超人);super-star(超级明星);superpower(超级强国);supermarket(超级市场);superhighway(超级公路);super-ultra(最尖端的);super-saturated(过度饱和的); superabundant(极其丰富的)。

除了前缀之外,几个后缀也渐渐普及起来,特别是在商业广告以及政界、教育界等方面的新闻里。

①副词性后缀 -wise,意思是“在??方面”、“就??而论” ,如: budgetwise(在预算案方面);moneywise(在金钱方面); savingswise(就积存资金方面而言);educationwise(就教育而论);manpowerwise(就人力而论);theorywise(就理论来说); careerwise(就事业来说);newswise(在新闻方面); publicitywise(在宣传方面);curriculumwise(在课程方面)。

②名词性后缀 -ee,意思是动作承受者,常和动作施行者“-er ”相对应。例如:

trainer:trainee;interviewer:interviewee; employer:employee;examiner:examinee。

此外,没有对应的“-ee”派生词也渐渐出现了,如:

retiree(退修人士);absentee(缺席者、旷课者);escapee (躲避者);refugee(避难者);devotee(崇拜者)。

③名词性后缀 -nik,指从事某种工作的人。例如:

computer-nik(靠电脑工作的人);boatnik(酷爱划船的人);allright-nik(应声虫);peacenik(和平主义者);folknik(民歌手);popnik(流行乐歌手)。

《联合早报》

在语言的构词中,派生较其它构词手段显得更为生气勃勃。尤其在印欧语系的语言中,派生是不可或缺的构词手段。它是通过在词根的前后添加词缀而构成更多新词,达到丰富语言词汇库的目的。词缀的活跃程度和孳生能力(productivity)因语言而异,有些语言拥有较活跃、孳生能力较强的词缀系统,语言使用者会感到十分方便,随手取来即用,立时就可以创造出许许多多能充分表达自己思想的词汇来;另一些语言的词缀系统显得相对死板、孳生性较差,留给使用者创造新词的空间较小,使用者不得不花费大量的时间和精力去记忆大量的词汇,不利于语言的学习和使用。据说英语是印欧语系中最为简单易学的语言,她的简单易学主要是因为她的语法系统,而并非她的词汇。有人曾经估计英语的词汇至少也在五十万个以上,如果我们穷一生之精力来记忆英语词汇,能牢记五万个恐怕就很难很难了。其实,这个数字不值得夸耀,因为从一个侧面可以看出英语在构词能力(其中包括派生能力)上并不存在优势。相对于英语来讲,世界语在这方面的优势就十分明显。世界语发展至今不过一百一十多年的历史,词根数量已逾一万五千,通过派生等构词手段可构成新词的数量达二十五万,即是说,使用者仅仅只需掌握一万五千词根和少量的词缀即可拥有一个极大的词汇库。这

是一个奇迹,是通过构词,尤其是通过派生手段构词所产生的奇迹。说世界语简单易学,不仅仅是因为语法系统简单,还因为词汇体系容易掌握。本文并无贬低英语的用意,英语作为民族语已是历史的事实不容更改,英语的发展经历了几个世纪,创造了世人敬仰的灿烂文化,语言本身在发展过程中出现的不合理成分是绝对无法与之比拟的。从对比语言学研究的角度出发,进行语言间的横向比较有助于增进对语言内部结构的了解,也有利于更好的学习和使用语言。 2.2 英语词缀体系的历史演变

英语词缀体系的形成可以追溯到古英语时期。当时最重要的构词方法是复合法(compounding),据统计,在史诗《贝奥伍尔夫》(Beowulf)三千行诗句中,竟有一千零六十九个复合词。有些复合词中不重读的部分,渐渐失去独立地位,而演变为词缀,当时共有二十四个名词后缀和十五个形容词后缀,如:-dom, -hood, -ship, -ness, -th, -ful, -ish等。到了中古英语时期,发生了诺曼征服,诺曼法语一度成为英国统治阶级的语言,大批法语词涌入英语,改变了英语运用复合法作为创造新词的主要手段。随着众多的法语词被借入英语,一批法语和拉丁语的词缀被英语化,成为英语中构词的重要素材,如前缀dis-, en-, inter-, mal-, non-, pre-, semi-, sub-等,后缀-able, -acy, -age, -ician, -ise/-ize等。但与此同时,有些英语本族语的词缀反而废弃不用了。这一时期的英语词缀体系得到极大的发展和完善,派生构词的地位也得到进一步的确立。及至现代英语时期,文艺复兴运动、工业革命、英帝国向外扩张又使得英语大量借用法语、拉丁语、希腊语、意大利语以及几乎世界各地语言中的词汇,尤其是希腊语中的词根和词缀逐渐产生出与英语本族语的词根和词缀相结合的孳生力。至此,英语基本完成了词缀体系的全部工作。

从上述历史的演变我们可以看出,英语大量借入或同化其它语言的词缀以丰富自身的词汇,这固然是一件好事,但由于历史发展的迅疾和缺乏借词的规范化,导致泥沙俱下,其它语言中不合理的成分也随着借词渗入英语词汇。这是民族语历史发展的必然,是不以人们意志为转移的。

英语的派生词构成与世界语的派生词构成有较大差异:一是词根有时会发生变化,变化后的词根被称为词干,如modify这个词,词根是mod,词干是modi-,后缀是-fy;二是没有特定的词尾,词类的表示功能由词根本身或后缀来承担,如use, useless, uselessness分别由词根、后缀代表名词、形容词和名词;三是派生词的构成不是靠简单的粘合,有时前缀要采取变形或变音才能与词根结合,如in-与possible结合时需变为im-,既发生形变又发生音变。此外,在现代英语中还有为数极少的曲折词缀(inflectional affix),专门用于表达词的语法意义,它们包括名词复数标记-s / -es;名词所有格标记-'s;第三人称单数动词现在时标记-s / -es;动词过去时标记-ed;动词-ed分词和-ing分词标记-ed和-ing,以及形容和副词的比较级和最高级标记-er和-est等。 3.2 词缀的功能

在英语中,前缀和后缀具有不完全一样的功能:前缀只是改变词的意义,但并不改变其词类;后缀不仅改变词的意义,而且使单词由一种词类转变为另一种词类。而世界语的前后缀就只能改变词的意义,无法改变词的种类,因为改变词的种类的任务是由词尾来承担的。 英语的前缀可以表示种种意义,添加在词根之前能使词根的意义发生变化。夸克(Quirk)把前缀的含义分为九类:否定、倒序或否定、轻蔑、程度或尺度、态度、位置、时间和顺序、数字和转化。最后一类\转化\其实是前缀的例外情况,

它们的主要功能是在语法上把词根转化为不同的词类,这一类前缀仅有三个,即be-, en-([p]、[b]之前为em-),a-。be-的词类转化功能较为复杂,它可以将名词转化为分词形容词,如:bewigged, bedevilled;它可以将动词、形容词或名词转化为及物动词,如:becalm, bedazzle。En-较be-更为常用,它是将名词转化为动词,如:endanger, enslave, empower。A-是将动词转化为表语形容词,如:astride, awash, aglimmer, afloat。英语的后缀有很强的语法意义,它们都能决定词的语法属性,但后缀的词汇意义不如前缀明显,甚至有些后缀几乎完全不带词汇意义,如:-ly(将形容词词根转化为副词), -ness(将形容词词根转化为名词)。根据后缀构成派生词的词类的情况,后缀可分为名词后缀、动词后缀、形容词后缀和副词后缀。但是,这还不能体现出各别后缀构词的具体情况,所以又有\名词→名词的后缀\,\动词→名词的后缀\等若干类。按照上述分类可能会淡化后缀的附加词汇意义,实际上有些后缀的词汇意义和语体色彩比其语法意义更为重要,尤其是在现代英语构词中,如:-ama, -rama(表示\全景\,\大型\),telerama(大型电视机),cinerama(全景电影),circusama(大型马戏);-atorium, -torium, -orium(用来构成不少俚语或临时语,带有诙谐色彩,指服务性部门,尤指为男子服务的行业),barbatorium(理发店),bathatorium(浴室);-eer(由此后缀构成的名词指人时有时含有贬义,反映作者或讲话人对某人的蔑视态度),racketeer(敲诈勒索者),black maketeer(黑市商人)。由于英语的发展历史较为久远,词缀自然也经历了历史的选择和冲击,有的词缀在长期的使用过程中逐渐失去了孳生力,成了死的词缀,有的词缀却保持着较强的生命力。词缀的孳生性是相对而言的,孳生性相对强的词缀其构词能力也有一定限度,而且不一定常见,如名词后缀-ese(表示某国或某地的人及语言,表示某派的文体、文风或语言)和副词后缀-wise(表示方向、状态、方式)的构词能力较强,但使用的频率却很低。而出现频率最高的词缀之一的形容词后缀-ful和另一形容词后缀-ly(如friendly, comradely, manly等)构成新词的能力几乎等于零。总体上讲,英语词缀的孳生能力不算太强,原因是:一、英语在历史发展过程中借用大量外来词缀,多用于科技词汇的派生,难与基本\共核\中的词汇熔和;二、词缀与词根结合时常会发生音变和形变,其变化无规律可循,故作为固定形式保留在词典里。这势必造成英语词汇不合理的增加和词缀构词能力的降低。

英语的前后缀常常具有多义性,一旦与词根结合,新产生的派生词也可能会出现多义的情况,从而影响对文字的理解。如后缀-er (-or),虽然主要是\施事后缀\,但语义众多:worker, sailor 作\who works (sails)\解, hatter, glover 却是\的意思; Londoner指 \in London\, teenager却是 \; roller, chopper, poker, sprayer既指作这一动作的人,又指做这件事用的工具; diner不但指用餐的人,而且可以指用餐的地方 - \餐车\; typewriter只是\打字机\,而不是\打字员\(typist);cooker一般指\炊事用具\,而在英国英语中又指烹饪用的水果。在英语中,与词缀的多义性同时存在的,是两个或者两个以上词缀的同义性。例如表示否定的前缀就有:non-, un-, in-(在字母L前用il-,在字母M前用im-,在字母R前用ir-), dis-和a-。对于在untidy(不整洁),incorrect(不正确),improper(不适当),illogical(不合逻辑),irregular(不规则),dishonest(不诚实)中为什么前缀不可以互换使用,是讲不出道理来的。这种用法一般来说,是来源相同的词缀和词根相结合。学习者和使用者

只能靠头脑来死记整个派生词,并无多少规律可循。世界语中没有两个以上词缀具有同一含义,每个词缀各自为政、各施其职,而且使用中无变化,大大方便了学习者和使用者。如上述的各否定词语用前缀ne-即可实现:neorda(不整洁),negusta(不正确),nekonvena(不适当),nelogika(不合逻辑),neregula(不规则),nehonesta(不诚实)。

汉语词缀新论

汉语中的“缀”是一个争议颇多的语法单位。“缀”的本质就是自然语言的羡馀性在语法的不同层级单位中的不同程度和不同性质的集中反映。汉语词缀,简而言之,便是附缀于词根的游离性或半游离性词素,或为显性一羡馀性成分,或为隐性羡馀性成分。从汉语词缀性质而言,则可分为语言化词缀,词法化词缀,语用化词缀。语音化词缀是指充当词缀的词素与本读的语音有所变异。这种语音变异有一个历史演变过程,就普通话而言,音变主要是轻化和儿化。语法化词缀是指充当词缀的词素,在语法方面对由其所构成的派生式复音词产生作用。语法化词缀一般不产生音变,即使有音变,或只处在萌芽状态,或只是具有可能产生音变的倾向。语法化是指充当词缀的词素在词用方面对其所构成的派生式复音词产生作用。语用化词缀,有的不音变,有的音变,即使有音国变也有 极大任意性,与语音化词缀的音变在本质上有所不同。 [讨论]现代汉语词缀

如果一个复合词的各成分都是词根,那么它是合成词;如果包含词缀,它则是派生词.

词缀问题是构词法中的关键问题.

关于词缀问题,前人有许多论著,重新研究就要有新的角度,即从普通语言学的角度看词缀,从世界来看中国。

关于词缀的概念是从印欧语言研究中来的,音问叫ephics。

词缀分为前缀、中缀、后缀。日本话称接词、接头词、接尾词。从术语上看,关于词缀的分歧较大。大多数学者只列举其认为是词缀的东西,一般不讲道理。各家在确定词缀时,常把翻译外语的词缀在汉语中的表现算做词缀。王力先生实际上指出了词缀的几方面性质:1、粘附性;2、定位性;3、意义虚;4、排除了系词、连词、介词,认为词缀是不成词的成分;5、记号是标识词和词组的性质。 吕叔湘先生把词缀称为语缀,分为类词缀、前词缀、类后缀、注意了词缀的类化。 朱德熙说,真正的词缀只能黏附在词根上的语素,大大地缩小了词缀的范围。他把成词语素和不成词语素排斥在词的范围之外,等于给词缀下了定义。 郭良夫先生认为语缀从结构上看是定位的不成词的、意义虚的语素。 胡裕树、张斌指出,派生词的词缀形式是现代汉语构词中最普遍的。

以上这些人的观点的共同点是:词缀是附加的、意义虚的语素。不同点是:标准不一致,各家列的词缀差别特别大。

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/cdvv.html

Top