大学英语六级考试翻译:No.12
更新时间:2023-06-05 06:52:01 阅读量: 实用文档 文档下载
大学英语六级考试翻译:No.12
免费?宅在家学英语?怎么报名? 最牛英语口语培训模式:躺在家里练口语,全程外教一对一,三个月畅谈无阻! 洛基英语,免费体验全部在线一对一课程:/ielts/xd.html(报名网址)
应试技巧
汉语无主句译成英语被动句
汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了可用英语无主句、“There be ”结构或者根据情景补出语境来翻译之外,运用被动语态来翻译也是常用技巧。
例1 ____________(利用电脑)to collect the data much better. 译文:Computer is used
例2 没有能量,没法做功。
译文:No work can be done without energy.
例3 通常六点半开灯。
译文:The lights are usually turned on at 6:30.
这三句都没有讲明动作的主语是谁,因此考试的时候翻译成英语时最好的办法是运用被动语态。
被动语态是一个独立的语态,而不是由主动语态转变而来的从属性语态。主动句与被动句的转换是受到词汇和结构等因素的限制的。汉译英时不能拘泥于原结构,要摆脱原句状态的局限,采用灵活多样的翻译技巧。但是,考生一定要在语态选择中注意以下这两点:
第一,有一些动词和词组不能用于被动语态。它们是:come true,consist of,take place,happen,become,rise,occur,belong,break out,appear,arrive,die,fall,last,exist,fail,succeed等。
例4 __________(这件事发生)before liberation
译文:This took place
第二,下列动词的主动语态表示被动意义,而且常与well,quite,easily,badly等副词连用。它们是:wash(洗),sell(卖),read(读),wear(穿),blame(责备),ride(乘坐),write(写)等。
例5 Glass breaks easily.
译文:玻璃容易被碰碎。
例6 The car rides smoothly.
译文:这车走起来很稳。
例7 The book sells well.
译文:这本书很畅销。
例8 He is to blame.
译文:他应该受到责备。
例9 The pen writes well.
译文:这支钢笔很好写。
例10 This fabric will wash.
译文:这种织物很耐洗。
下期介绍数字的表达哦。
Exercise Twelve
1. The professor required that ________________ (我们交研究报告)by
大学英语六级考试翻译:No.12
Wednesday.
2. Though a skilled worker, _______________ (他被公司解雇了)last week because of the economic crisis.
3. It was reported that 65% of traffic accidents in this city _______________ (是由行车不慎造成的).
4. ________________(希特勒是武装到牙齿的)when he launched the Second World War,but in a few years,he was completely defeated.
5.They are having a discussion ________________(目的是寻找改善质量的途径).
答案:1. we hand in our research report(s)
解析:本句意为:教授要求我们在周三前交研究报告。由require引导的that宾语从句在表示指令性含义的时候应该用虚拟语气,即:require that sb. (should) do sth.通常should可以省略。required用过去时态是个干扰项,如果考生没有注意到虚拟语气的话可能就会把需填补部分的动词“交”错译成handed in. 类似的动词还有:advise,ask,beg,command,decide,decree,demand,desire,determine,insist,move(建议),order,prefer(宁愿),propose,recommend,request,require,suggest(建议),urge(极力主张),vote等。类似的形容词有:advisable,appropriate,better,best,desirable,essential,fitting,imperative,important,impossible,incredible,insistent,natural,necessary,obligatory,preferable,proper,ridiculous,strange,surprising,urgent,vital等。句末的by Wednesday表示在某个时间之前,这虽然不是本题考点,但考生应该看到by Wednesday和on Wednesday的区别。
2. he was fired by the company
解析:本句意为:虽然是个有经验的工人,但是由于经济危机他上周被公司解雇了。很多同学在口语表达中容易说成though but ,这是受了汉语母语负迁移的影响,在书面语中是绝对不允许的。让步状语从句though和but绝对不能同时出现在一个句子里,就像because和so一样。“解雇”在英语里有很多表达:fire,dismiss,kick out,throw out,sack等。Though a skilled worker是Though he was a skilled worker的省略表达。考生还要注意分析本题的逻辑关系:前后两个部分是转折含义,大的转折中又包括一个小的因果。
3. arose from careless driving
解析:本题考查惯用搭配。“行车不慎”可以翻译成careless driving;“由 造成”用arise from。arise主要用于指无形的、抽象的东西的出现或产生;arise from表示“由 引起”,“因 产生”,下列搭配也可用来表达这一意思:be caused by,bring on,result in,give rise to等。考生容易将rise与arise混淆:rise通常指起身或用于事物自动升起或映入眼帘,还可以指水、价格等上涨。例如:That candidate rose to his feet to deliver his speech.(那位候选人站起来发言。)
4. Hitler was armed to the teeth
解析:本句意为:在发动第二次世界大战时,希特勒是武装到牙齿的,但是没有几年他就被彻底打败了。本题需要用直译法翻译。通过前面的讲解大家已经知道,直译法是按照原文的表层意思进行翻译,它的好处是不仅保留了原文的内容也保留了原文的形象、比喻、民族地方色彩等。“武装到牙齿”是说军队装备精良,战备充分,具有较强抵御和攻击能力。有同学可能会意译成Hitler prepared very well或Hitler had strong armed forces或Hitler prepared first-class military equipment,意译并没有错,但在内涵、力度和韵味上就远没有原文生动形象,
大学英语六级考试翻译:No.12
表达起来枯燥乏味。“武装到牙齿”是一个汉语习语,英文里恰好也有一个习语be armed to the teeth,含义相同,韵味不减。
5. to find ways to improve the quality
解析:本题考查不定式作后置定语。discussion是后置定语修饰的中心词。“目的是 ”可以用in order to,so as to,to来表示。不定式作后置定语从句都可以转换成:“ whose purpose is to ”的结构,如:They are having a discussion whose purpose is to find ways to improve the quality.(他们正在进行一场目的为想办法提高质量的讨论。)
“成千上万人疯狂下载。。。。。。
更多价值连城的绝密英语学习资料,
洛基内部秘密英语,技巧,策略
请在 网上 申请报名”
正在阅读:
大学英语六级考试翻译:No.1206-05
2017-2018学年上学期期末复习备考之精准复习模拟题高三化学单科B06-06
年报解读11-15
庄子原文翻译最后一篇至乐04-14
热爱与坚持作文800字06-25
模电习题解答10-08
浅谈苏北农村中学思想品德教育的瓶颈与解决对策-最新教育资料10-07
2016届浙江省高考语文二轮复习考点集训:4 形神兼备 巧妙仿写10-24
2018年高考语文最新三年真题分类汇编专题11 语言表达简明、连贯、得体,准确、鲜明、生动-附答案中高考前沿11-27
编写一个程序12-16
- 教学能力大赛决赛获奖-教学实施报告-(完整图文版)
- 互联网+数据中心行业分析报告
- 2017上海杨浦区高三一模数学试题及答案
- 招商部差旅接待管理制度(4-25)
- 学生游玩安全注意事项
- 学生信息管理系统(文档模板供参考)
- 叉车门架有限元分析及系统设计
- 2014帮助残疾人志愿者服务情况记录
- 叶绿体中色素的提取和分离实验
- 中国食物成分表2020年最新权威完整改进版
- 推动国土资源领域生态文明建设
- 给水管道冲洗和消毒记录
- 计算机软件专业自我评价
- 高中数学必修1-5知识点归纳
- 2018-2022年中国第五代移动通信技术(5G)产业深度分析及发展前景研究报告发展趋势(目录)
- 生产车间巡查制度
- 2018版中国光热发电行业深度研究报告目录
- (通用)2019年中考数学总复习 第一章 第四节 数的开方与二次根式课件
- 2017_2018学年高中语文第二单元第4课说数课件粤教版
- 上市新药Lumateperone(卢美哌隆)合成检索总结报告
- 六级考试
- 大学英语
- 翻译
- 12
- 庆祝建党九十周年演讲稿
- 国产血小板膜糖蛋白ⅡbⅢa受体拮抗剂盐酸替罗非班治疗PCI术后亚急性血栓患者的临床评价
- 第八章 采购与付款循环审计
- 追女孩英文情书必杀技
- 智能小车立项申请书
- 四年级语文上册课程纲要
- 采购质量管理制度
- CNG车用气瓶使用年限与检验周期
- 中文编程从入门到精通
- LED显示屏采购合同
- 乳腺癌康复成功案例
- 淘宝购物,网购经验分享给大家
- 高二作文:感恩人生
- 2018年高考数学一轮复习精品试题第39讲 圆的方程、点、直线、圆的位置关系
- 融资租赁保理实务操作和案例分析
- 视频学习心得体会
- 2011年9月证券从业考试《证券投资分析》冲刺试卷(3)-中大网校
- Oracle存储过程基本语法
- 企业战略管理要点
- 数字罗盘HMR3000在单片机系统中的应用_俞红杰