新编大学英语第三册课后翻译

更新时间:2023-06-04 04:32:01 阅读量: 实用文档 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

Unit 1 Personality

1) 你应该适当花一点时间休息和锻炼。

You should spend a reasonable amount of time relaxing and exercising.

2) 总的来说,孩子们比过去任何时候都更健康,受到了更好的教育。

In general children are healthier and better educated than ever before.

3)待适当的机会来临,他就能抓住。When the right opportunity comes along, he’ll take it.

4) 每天他都留出点时间跟家里人在一起,享受生活。

Every day he sets aside some time to be with his family and enjoy life.

5)我记得那些黑暗的街道以及同父亲手拉手走路的情景。

I remember those dark streets and walking hand in hand with my father.

6)他最终辜负了父母的期望。He finally failed to live up to his parents’ expectations.

7) 相比之下,我们的用油量大幅度上升了。In contrast, our use of oil has increased enormously.

8) 经过努力,他成功地克服了自己的致命弱点。He succeeded in his efforts to overcome his fatal weakness. Unit 3 Social Problems

1) 由于紧急情况,这位医生几小时内都没有空。

Because of an emergency, the doctor will not be available for several hours.

2) 税收将会如何影响低收入的人群。How will taxes affect people with low income?

3) 我母亲总是告诉我,从长远来看我会很高兴我没有放弃练钢琴。

My mother always told me that in the long run I would be glad I didn’t give up

practicing the piano.

4) 这些书的价格从10美元到20美元不等。These books range in price form $10 to $20.

5) 在我看来你没有什么选择。It seems to me that you don’t have much choice.

6) 考虑到他们缺乏经验,这工作他们已做得相当不错了。

Given their inexperience, they have done quite a good job.

7)对这么一幢大房子来说这价格相当便宜,但你得考虑维修需要的钱。

For such a big house the price is fairly cheap/low, but you’ve got to take into consideration the money you will spend on repairs.

8) 我们能否从讨论上次会议产生的问题开始?

Can we begin with discussing questions/problems arising from the last meeting?

Unit 4 Career Planning

1) 几年前他心脏动了一次大手术。He underwent a major heart surgery several years ago.

2) 我们估计完成这项工作要花一个星期。We estimated that it would take a week to finish the work.

3) 我过去喜欢摄影,但我现在没有时间从事任何业余爱好了。

I used to enjoy photography, but I now have no time to pursue any hobbies.

4)你可以爱一个人而不一定要跟他结婚。You may love someone but not necessarily have to marry him.

5) 恐怖分子采用暴力手段已达到他们的政治目的。

Terrorists resort to violence to achieve their political aims.

6) 他说他下午会呆在办公室里,以便万一你要见他。

He says he’ll stay in the office this afternoon in case you want to see him.

7) 科学家已确定了造成畸形发育的基因。Scientists have identified the gene that causes abnormal growth.

8) 这些例子显示了有些学生的简历写得多么差。

These examples demonstrate how badly some students write their resumes.

Unit 5 Language

1) 看到所有的人在办公室外面走来走去,我变得更焦虑了。

Seeing all the people walking to and fro outside the office, I became more worried.

2) 最终他会明白谁是他真正的朋友。In time he will see who is his true friend.

3) 那位科学家的实验产生了一种新药。

That scientist’s experiment gave birth to a new drug.

4) 大半个冬天他都因病被困在屋里。He had been shut in by illness during much of the winter.

5) 他们一有机会就会练习英语口语。They would practice spoken English at the first opportunity.

6) 她所珍爱的一切或许会在一夜之间化为乌有。Everything she valued might be swept away overnight.

7) 临近学期结束时,学生们都忙着准备考试。

Towards the close of the term, all the students are busy preparing for the finals.

8) 这么冷的冬天,我们渴望它快点过去。It is a very cold winter and we long for it to be over.

Unit 6 Man and Animals

1) 每当她姨妈来访的时候,她总是表现不好。She always behaves badly when her aunt comes to visit.

2) 要不是你们的帮助,我们不会准时完成任务。

If it hadn’t been for your help, we wouldn’t have been able to finish the task in time.

3) 我劝他别去东海岸,因为那里到处是游客。

I warned him off going to the east coast because it was full of tourists.

4)东西便宜并不见得质量就劣质。

The fact that something is cheap doesn’t necessarily mean it’s of low quality.

5) 如果没有人可以求教,就难以作出恰当的选择。

Without anyone to turn to for help, making an appropriate choice can be difficult.

6)他用音乐表现了他失去妻子的悲痛。

His sadness at the death of his wife found expression in his music.

7) 只有Peter去参加晚会她才会去。Only if Peter goes to the evening party will she go.

8) 我只能把这次经历比作一场噩梦。I can only compare the experience to a nightmare.

Unit 7 They Joy of Travel

1) 我没料想到上演一个剧本需要这么多的工作。

I didn’t realize putting on/staging a play involved so much work.

2) 最重要的不是你所说的,而是你所做的。

The most important thing is not what you say but what you do.

3) 在这样的情况下,这个结果是所能期待的最好的。

This is the best result that can be expected in such circumstances.

4) 你不是第一次处于这种情形。

It isn’t the first time that you’ve found yourself in such a situation.

5) 这个困难促使我动脑筋找出答案。

This difficulty challenges my mind to find an answer.

5) 将要出现的新的威胁是失业。

The new threat on the horizon is unemployment.

7) 我们有不同的方法表达同样的想法。

We have alternative ways of expressing the same idea.

8) 他喝酒的老毛病又犯了。

He slipped into the old habit of drinking.

Unit 9 Music

1)我趁今天天气好打网球去了。

I took advantage of the fine weather today to play tennis.

2)你甚至可以在湖里游泳——如果你想去的话。

You may even swim in the lake---if you feel inclined to.

3)巨大的音乐声时他又感到一阵头痛。

The loud music brought on another one of his headaches.

4)粗心的人易于犯错误。

A careless person is apt to make mistakes.

5)这项实验发现了一种治疗癌症的方法。

The experiment resulted in the discovery of a cure for cancer.

6)相比而言,我们更关心工作效率和产品升级。

Comparatively speaking, we are more concerned with work efficiency and product development.

7)医生说手术会引起心脏病发作。

Doctors said that surgery could induce heart attack.

8)30年前我从伦敦大学获得医学资格证。

I qualified as a doctor at London University 30 years ago.

Unit 10 Reflections on life

1) 当他回到办公室时,他面对着一大堆的工作。

When he returned to his office, he was confronted with an enormous pile of work.

2) 这个足球队的队长在比赛开始阶段射进了两个精彩的球。

The captain of this football team scored two wonderful goals early on in the game.

3) 如果他们身体还健康,我不明白他们为什么不再打三到四年的球。

Provided that they are healthy and well, I don’t understand why they couldn’t go on playing for another three or four years.

4) 在紧急情况下,他仍然能够作出正确的判断。In emergencies he can still make sound judgments.

5) 尽管我承认问题是有的,但我不同意这些问题是没有办法解决的。

While I admit that there are problems, I don’t agree that they cannot be solved.

6) 他继续听她讲,有时不耐烦,有时又着了迷。

He went on listening to her, at times impatient and at times fascinated.

7) 趁现在还来得及,我们必须找到一种解决这些问题的方法。

We must find a way to resolve these problems before it is too late.

8) 父母无法总是让孩子上他们为孩子选择的学校。

Parents cannot always have the school of their choice for their children.

英译汉

第一单元

1. 胆怯的人会感到焦虑并窘迫,也就是说,他们过分在意自己的外表和行动。

2. 然而,自我意识虽然是一种健康的品质,过分自我意识同样是不利的,甚至是有害的。

3. 一味关注不可能实现的愿望只会导致自卑,甚至是嫉妒,猜忌。

4. 相反,接受你已经犯了错误的事实,下决心以后更细心些。

5. 对自己的了解越清楚,就越容易充分发挥我们的潜能。

第四单元

1. 职业规划包括收集个人和职业信息,估计采取各种行动可能出现的后果,最后,做出我们认为有吸

引力并且可行的选择。

2. 当面临抉择,又找不到解决方法时,一些人便想入非非或做起白日梦,从而保持平静。

3. 他们交际狂乱地寻找就业机会,并抓住仓促作出的决定不放,忽略了他们所作选择的后果和其他选

择项。

4. 清楚自己是什么样的人,看重什么,想成为什么样的人时所有职业规划的基础。

5. 清点所取得的进展并规划下一步的行动,这有助于你应对你会遇到的或劳动力市场上的变化。 第六单元

1. 即使万一发生了战斗,任何一方也不会受到严重的伤害,因为失败者只要做出投降的姿势就可以保

全性命。

2. 如果没有受伤,毫无疑问它会呆在丛林中,并像往常一样去捕取食物。

3. 例如,关在笼子里的狮子若能自由的漫步在非洲的大草原上,那么它会一直充满活力,跟着族群,

长途跋涉,四处捕食。

4. 实际上,人类个体想要坚持自己的权利和主张已经越来越困难了,因为城镇,国家以及组织机构变

得越来越庞大,而权利则变得越发集中,越发遥远。

5. 在这样的条件下若不能将好斗性发泄到创造性的工作中,人们可能会将其通过怨恨,愤怒等情绪表

达出来。

6. 国家之间的敌对情绪积累到一定阶段就会以非个人的大规模战争的方式发泄出来。

7. 只有将人类的敌意和好斗的特性通过建设性的活动和非暴力性的竞争释放出来,人类才可以继续生

存下来。

第七单元

1. 我的未来看起来好似荒漠,就像回顾过去时,看到的是一片空虚。

2. 培训恰好是一门咨询入门课程,要求个人参与到集体中去。

3. 几天后,我失业了并且解除了婚约,我因自由而激动,也为往后干什么而惶恐。

4. 通常我很害羞,现在我决定做一个能和任何人很好交谈的人。

5. 治疗花费的时间很长的原因之一是因为一旦结束了给你安全感和帮助的一个疗程,重新进入原来的

世界,熟悉的人会引起你的反复。

6. 任何治疗最重要的部分不是你领悟到什么或你谈论什么,而在于你做了什么。

7. 每当我想走安全路线时,我就设想我将很快不得不见到我的同学,我将不得不向他们解释我的行为。

8. 为了确保我不会重新回到老路上去,我马上对我的工作和人际关系做出了能使我保持前进的决定。 第八单元

1. 一个人与生俱来的潜能在一定程度上决定他一生的所做所为。

2. 但是例外有时也会发生:比如,双胞胎中的一个得了重病,而另一个却安然无恙;但总体而言,即

使婴儿期就被分开的一对同卵双胞胎仍然在心理上和生理上惊人的相似,这一点给人们留下了深刻的印象。

3. 在一个以十九对出生就被分开的双胞胎为对象的研究里,研究者发现,约三分之二的双胞胎之间的

差异不明显,这一点和一起长大的双胞胎是一样的。

4. 人们常常会尽力将孩子安排到一个和他原来家境相似的家庭里,因此发现这些孩子成长过程很相似,

就不令人吃惊了。

5. 她的第二任养母虽然本人没什么文化,却下定决心要让海伦受到良好的教育;最终,海伦大学毕业,

教书十二年,二十六岁那年结婚,并育有一女。

6. 海伦在孩童时代和成年之后都比格莱迪斯要更健康,但是除了这一点,两个人的生活环境相似,当

然受教育情况不太一样。

7. 虽然基因的作用很大,但是只靠基因是绝对不能决定任何一个性格特征的。

第十单元

8.

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/bxn1.html

Top