复旦大学考研翻译专业导师简介之二
更新时间:2023-11-15 18:44:01 阅读量: 教育文库 文档下载
- 复旦大学考研好考的专业推荐度:
- 相关推荐
复旦大学考研翻译专业导师简介之二
讲师 姓名:强晓 职称:讲师 最高学位:博士 研究方向:典籍英译 学习经历
2001年获外交学院英语外交学士学位
2005年获复旦大学英语语言文学硕士学位,其间赴日本九州大学交流学习
2015年获复旦大学英语语言文学博士学位 工作经历
2005.9月至2007.7月复旦大学外文学院大英部研究生组任教 2007.9月至今复旦大学外文学院翻译系任教 讲授课程
英语多文体阅读,翻译概论,英汉互译,英语写作等
姓名:姜 倩 职称:高级讲师
最高学位:文学博士(翻译方向)
研究方向:翻译理论与实践,科幻小说翻译史
1
讲授课程
基础英语,中级英语,翻译概论,文学翻译,英汉互译技巧,英语读译,科幻小说阅读与翻译
姓名:冯 超 职称:讲师 最高学位:硕士 个人经历
北京大学英语语言文学系 文学学士 北京大学中国经济研究中心 经济学双学士
北京外国语大学高级翻译学院同声传译方向 外国语言学与应用语言学硕士
姓名:王炎强 职称:讲师
美国蒙特雷国际研究院高级翻译学院访问学者 资深同传译员 学习经历
解放军外国语学院获英语语言文学学士
北京外国语大学高级翻译学院(前联合国译员培训部)获同声传译方向硕士
复旦大学外文学院获翻译学博士
2
讲授课程
交替口译、同声传译、视译、高级听力、中级英语等课程。
姓名:管玉华 职称:讲师 最高学位:硕士
研究方向:英汉双语交替传译、同声传译、高校本科与研究生阶段 交同传教学模式探索英汉汉英语义结构对比、东西方文 化差异比较、认知语言学、认知心理学等 个人简历
复旦大学外国语言文学系获英美语言文学学士学位
北京外国语大学高级翻译学院(原联合国译训部)获应用语言学(英汉交替同声传译/CI & SI)硕士学位,主攻英汉汉英交替传译与同声传译方向 讲授课程
英汉视译,英汉互译,英汉交替传译,英汉同声传译,英语综合阅读I,II,III
姓名:张晓雪 职称:讲师 最高学位:文学博士
研究方向:翻译理论与实践,英美语言、文学及文化
3
学习经历
2005年复旦大学获英语语言文学学士学位,其间赴香港大学英语系交流学习
2011年复旦大学获文学博士学位,方向为翻译学研究 讲授课程
基础英语,高级英语,英语写作,英语阅读,英美短篇小说选读,大学英语,商务英语
4
正在阅读:
复旦大学考研翻译专业导师简介之二11-15
有些人,已走了良久10-28
督察报告:市人大关于“最多跑一次”改革调研督察情况的报告03-10
一个土生子的札记11-04
科技小制作小发明大全03-17
附录 化学必备基础知识(2016年深圳中考) - 图文03-23
最常用的word快捷键04-25
未来飞船作文600字07-03
鱼类免疫研究04-05
状元启示录作文800字06-26
- exercise2
- 铅锌矿详查地质设计 - 图文
- 厨余垃圾、餐厨垃圾堆肥系统设计方案
- 陈明珠开题报告
- 化工原理精选例题
- 政府形象宣传册营销案例
- 小学一至三年级语文阅读专项练习题
- 2014.民诉 期末考试 复习题
- 巅峰智业 - 做好顶层设计对建设城市的重要意义
- (三起)冀教版三年级英语上册Unit4 Lesson24练习题及答案
- 2017年实心轮胎现状及发展趋势分析(目录)
- 基于GIS的农用地定级技术研究定稿
- 2017-2022年中国医疗保健市场调查与市场前景预测报告(目录) - 图文
- 作业
- OFDM技术仿真(MATLAB代码) - 图文
- Android工程师笔试题及答案
- 生命密码联合密码
- 空间地上权若干法律问题探究
- 江苏学业水平测试《机械基础》模拟试题
- 选课走班实施方案
- 复旦大学
- 导师
- 考研
- 翻译
- 简介
- 专业
- 五年级阅读答案
- 起爆具标准
- Gitblit搭建及Git协作开发流程参考
- 节能减排调研报告 - 图文
- 第1-5讲(研究生)
- 2015年保代考试真题1
- 关于浙江省两新组织党建工作情况的考察报告
- 北邮 - 计算机通信网 - 阶段作业二
- 精校版《创新设计》高二地理人教版选修6学案:第三章自然资源的利用与保护 第二节 非可再生资源合理开发
- 链路聚合技术
- 桂林电子科技大学2014年艺术类招生简章
- web编程技术练习题
- 特岗真题论述题和案例分析
- 工程热力学习题册有部分答案
- 盾构始发、到达突发涌水、涌沙事故专项应急预案讲解
- 10Sep - 2010年保荐人第4期培训纪要
- 鸟巢钢结构总测量方案DOC
- 县级基础测绘规划编制工作的指导意见
- 医学心理学考试题参考答案-(3)
- 数据库SQL语言--SELECT查询操作