集装箱运输常用词语缩写一览表

更新时间:2023-04-15 20:20:01 阅读量: 实用文档 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

A GLOSSARY

OF

MOST COMMONLY USED TERMS & ABBREVIATIONS IN CONTAINER SHIPPING

(集装箱运输常用词语、缩写一览表)

CHINA SHIPPING CONTAINER LINES ( SHANGHAI )

2003. 8

1

TABLE OF CONTENTS

(目录)

1. Trade-Related Terms 贸易相关术语 4

A 贸易 4

B 合同 4

C 服务合同 4

D 条款7

E 买卖方、中介8

F 公司9

G 收、发货人10

H 客户10

I 谈判11 2.Container Export Procedure 出口集装箱简易出运程序11 3.Shipping-Related Terms 航运有关术语12

A 承运人12

B 竞争13

C 运输模式13

D 船13

E 航班/次13

F 港14

G 码头14

H 拆、装箱15

I 吊16

J 保税16 K 集卡16 L 船代16 M 供应17 N 订舱17 O 中转17 4.Service-Related Terms 运输条款相关术语18

A CY / CY 18

B CY / CFS 18

C CFS / CFS 18

D CFS / CY 18

E D / D 18

F Co-Load 18 5.Rate-Related Terms 运价、费收相关术语22

2

6.Shipment-Related Terms 货载相关术语24 7.Document-Related Terms 单证相关术语26 8.Inspection-Related Terms 检验相关术语28 9.Container-Related Terms 集装箱相关术语30 10.L/C Terms 信用证术语33 11.Survey/Claim/Insurance-Related Terms 检验、索赔、保险相关术语34 12.FMC-Related Terms 美国海事联邦委员会相关术语36 13.STATES 美国、加拿大各州名及编码38 14.Other Terms / Expressions 其它参考词语39

3

1.Trade-related Terms 贸易相关术语

A.贸易

Foreign Trade 对外贸易Entrepot Trade (F。)转口贸易Home (Domestic)Trade 内贸Coastal Trade 沿海贸易Cross-border Trade 边境贸易Barter Trade 易货贸易Compensation Trade 补偿(互补)贸易Bilateral trade (between China and the US)(中美)双边贸易Multilateral Trade ( Multilaterism ) 多边贸易Trading House/Corporation/Firm/Company 贸易公司Liner Trade 集装箱班轮运输

B.合同

Contract 合同Active service contracts on file 在备有效服务合同Sales Contract 销售合同Sales Confirmation 销售确认书Agreement 协议Vessel sharing Agreement 共用舱位协议Slot-sharing Agreement 共用箱位协议Slot Exchange Agreement 箱位互换协议Amendment 修正合同Appendix 附录Quota 配额

C.服务合同

Service Contract as provided in the Shipping Act of 1984,a contract between

a shipper (or a shippers association)and an ocean carrier

(or conference)in which the shipper makes a commitment

to provide a certain minimum quantity of cargo or freight revenue

over a fixed time period,and the ocean common carrier or

conference commits to a certain rate or rate schedules as well

as a defined service level (such as assured space,transit time,

port rotation or similar service features)。The contract may

4

also specify provisions in the event of non-performance on the

part of either party 服务合同

A service contract is a confidential contract between a VOCC and

1 or more shippers in which the shipper(s) make a cargo commitment,

and the carrier makes a rate and service commitment.

服务合同是一家有船承运人与一个和多个托运人签订的保密合同,

在合同中托运人对货量作出承诺,承运人对运价和服务作出承诺。

Only a VOCC (or agreement of VOCCs) may enter into a service

contract as carrier.

只有有船承运人(有船承运人协议)可以作为承运人签订服务合同。

NVOCCs may enter into service contracts as shippers, but not as carrier.

无船承运人可以作为托运人来签订服务合同,但不可以作为承运人签订服务合同。

Allows a carrier to lawfully charge a negotiated, non-tariff rate.

允许承运人合法地收取已达成协议的,非运价本运价。

Allows parties to keep the negotiated rate confidential.

允许签约方对已达成协议的运价保密。

Today, the vast majority of liner cargo in the U.S. trade moves under

confidential service contracts.

目前,绝大多数美国航线的班轮货物通过保密的服务合同运输。

Must be with qualified shipper(s).

必须与合格的托运人签订服务合同。

Must include shipper cargo commitment and carrier rate and service commitments.

必须包括托运人货量承诺,承运人运价和服务承诺。

Must include shipper certification.

必须有托运人的身份证明。

Must be signed by the carrier and the shipper.

必须由承运人和托运人签署。

Must be filed with the FMC.

必须向FMC登记

Electronic filing is permitted.

允许电子登记

Rates kept confidential - certain “essential terms” published.

运价保密-一些“基本条款”公布

Service Contract Form

服务合同的格式

Term 1 = origin. 条款1 =启运地

Term 2 = destination. 条款2 =目的地

Term 3 = a list of commodities. 条款3 =商品类别

Term 4 – MQC 条款4 =最低箱量

Term 5 = Service Commitments 条款5 =服务承诺

Term 6 = Rate Schedule 条款5 =费率表

Term 7 - Liquidated Damages Clause 条款7 = 清算损失条款

Term 8 – Contract Term 条款8 =合同期限

5

Term 9A = Legal names of contract parties. 条款9A = 合同方的法定名称

Term 9B = Identity of contract signatories. 条款9B =签字人的身份

Term 9C = Date the contract was signed. 条款9C =合同签字日

Other Provisions 其它条款

Term 10 = shipper certification. 条款10 =托运人的身份

Term 11 = contract records. 条款11 =合同记录

Term 12 = other provisions (including force 条款12 =其它条款(包括不可majeure, cancellation, arbitration, and 抗拒力,终止,仲裁和assignment clauses). 转让条款)

Signature Block 签字栏

The Shipper Party 托运方

Is the Shipper Party qualified? 托运方是否合格?

Must be cargo owner, NVOCC, or shipper?s必须是货主,无船承运人和托运人协会association.

Cannot be freight forwarder. 不可以是货运代理人

Is the shipper party the party that will use 托运方是否为合同的使用方?

the contract?

Cannot be agent or affiliate of shipper party. 不可以是托运方的代理和附属公司

Exception: Affiliate of BCO may be shipper 特殊情况:如果直接货主的附属

party if it will be responsible for the freight. 公司负责运费,其可以是托运方。

Must Use Full Legal Name 必须使用法定的全称

The full legal name and business address 服务合同中必须显示

of the shipper party must appear on the 托运方的法定全称和营业地址。

service contract.

Should usually include a corporate identifier 通常必须包括公司的标志符

(Inc., Ltd., Co.). (Inc., Ltd., Co.)

Contract heading, Term 9, and signature 合同的标题,第9条款

block should match. 和签字栏必须一致。

Affiliates 附属公司

Shipper party may list affiliates entitled to use 托运方可以在合同第9条款中

the service contract in Section 9. 列入有权使用服务合同的附属公司。

An affiliate is a person that controls, is 附属公司是指拥有托运方,

controlled by, or is under common control 被托运方拥有或被同一公司拥有的实体。

with, the shipper party.

The full legal name and business address of 必须包括每一个附属公司

each affiliate must be included. 的法定全称和营业地址。

Trade names may also be indicated in 除法定全称外,也可列入商号。

6

addition to the full legal name.

NVOCCs may not list affiliates. 无船承运人不可列入附属公司。

When the Service Contract May be Used 何时可以使用服务合同?

A service contract may not be used until the 只有在SECAUCUS办公室

Secaucus office notifies the agent that the 通知代理服务合同已经向FMC

service contract has been filed with the FMC. 登记后,服务合同才可以使用。

The Secaucus office will issue Daily Filing Notices. SECAUCUS办公室将发出“每日登记通知”。

Enforcement of Service Contract Terms 服务合同条款的执行

not to deviate from the service contract terms. 不可以偏离服务合同条款。

A contract may be amended to reduce MQC or 服务合同可进行修改减少

extend the contract term. 最低箱量或延长服务合同

If the MQC (as amended, if applicable) is not 如果最低货量没有完成,

satisfied, an invoice for liquidated damages 在合同到期后30天内

must be issued within 30 days of the end of 发出清算损失发票。

the service contract term.

Service Contract must be with qualified shipper. 服务合同必须与合格的托运人签订。

Shipper Party is person that will use the contract. 托运方为将会使用合同的人。

Full name (and trade name, if any) and address of 条款9中必须显示托运方和

shipper party and any affiliates entitled to use the 任何有权使用合同的附属公司的

contract must appear in Term 9. 全称(和商号,如果有)和营业地址。

If contract is with Shipper?s Association, Members如果与托运人协会签订合同,

entitled to use the contract must be listed. 合同中必须列入有权使用合同的成员公司。

All parties entitled to use contract must certify status. 所有有权使用合同的各方必须证明其身份。

Contract may not be used until filed with the FMC. 在没有向FMC登记前,合同不可以使用。

Only shipper party and named affiliates (or listed 只有托运方和指名的附属公司

members if SA) may use the contract. (或列入的托运人协会的成员公司)

可以使用合同。

D.条款

Contract Terms (and conditions )合同条款

Article 条Section 节/项

Item 款Stipulation 规定Essential terms 必备(主要)条款Revision 修改Alteration 更改Contract Signatory 合同签署方(人)Merchant 签约方Head-Contractor 总承包商

Sub-Contractor 分包商

7

Parties to the contract 合同(协议签约)有关各方

E. 买卖方、中介

Manufacturer 制造(厂)商Buyer 买方Seller 卖方Broker 中间人/ 掮客(跑街先生)Middle-man 中间人(商)

OTI 远洋运输中介公司

NVO (NVOCC) Non-Vessel Operating Common Carrier 无船承运人NVOCC Services may include but are not limited to:无船承运人提供的服务包括但不局限于:

1)purchasing transportation services from a VOCC and offering 向船舶承运人购买再向such services for resale to other persons 他人转售运输服务2)payment of port to port or multi-modal transportation charges 支付港到港或全程

多式联运费用3)entering into affreightment agreements with underlying shippers 与大货主签订运输合同

4)issuing bills of lading or equivalent documents 签发提单或相同效用单证

5)arranging for inland transportation and paying for inland freight 安排内陆运输,从全程charges on through transportation movements 运费中支付内陆运费6)paying lawful compensation to ocean freight forwarders 向货代支付合理佣金

7)leasing containers 负责租用(集装箱)货柜

8)entering into arrangements with origin or destination agents 与始发地、目的地代理签

订合作协议,落实运作Any person operating in the US as an NVOCC shall furnish evidence 在美国经营无船承运人

of financial responsibility in the amount of USD 75000 必需提供保证金75000美元

Ocean Freight Broker 远洋揽货代理(船东订舱/营销代理)

Ocean Freight Broker is an entity 远洋揽货代理系which is engaged by a carrier to secure cargo for such carrier 由船东经营,专事为本公司揽货,and/or offer for sale ocean transportation services 提供远洋运输服务的机构。对外which holds itself out to the public as one who negotiates 负责与收、发货人洽谈运输条款between shipper or consignee and carrier for the purchase,出售舱位等事宜。

sale,conditions and terms of transportation。

An Ocean Freight Broker is not required to be licensed to 远洋揽货代理无需专办经营perform those services。执照

8

Cargo Forwarding Agent / Cargo Forwarder 货运代理Freight Forwarding / Forwarder 货运代理

Ocean Freight Forwarder 远洋货运代理人Freight Forwarding services may include,but are not limited to:货代服务包括但不局限于:1)ordering cargo to port 安排将货物运送至港区(口)2)preparing and/or processing export declarations 安排出口报关3)booking,arranging for or confirming cargo space 安排订舱,确认舱位4)preparing or processing delivery orders or dock receipts 安排装货单证(场站收据)5)preparing and/or processing ocean bills of lading 安排海运提单6)preparing or processing consular documents or 安排出口单证及arranging for their certification 货物出口相关证书7)arranging for warehouse storage 安排仓库储放8)arranging for cargo insurance 安排货运保险9)clearing shipments in accordance with Government 根据政府有关出口规定export regulations 办理货物出口清关手续10)preparing and/or sending advance notifications of 缮制货运通知单及相关单证shipments or other documents to banks,shippers,or 并按要求分送银行、货主

consignees,as required 或收货人11)handling freight or other money advanced by shippers,安排支付发货人应付海运费or remitting or advancing freight or other money or credit 和其它费用;支付、电汇

in connection with the dispatching of shipments 海运费、及运输相关费用12)coordinating the movement of shipments from origin to vessel 协调货物自出运地至船舶

的运输13)giving expert advice to exporters concerning letters of credit,为出口商提供有关信用证、other documents,license or inspections,or on problems 其它单证、执照、检验及

about cargoes’dispatch。其与货物出运相关问题的专业咨询服务Any person operating in the US as an Ocean Freight Forwarder 在美国经营货代必需提供shall furnish evidence of financial responsibility in the amount 保证金50000美元

of USD 50000。

Shipping Agency / Agent 船务代理Supplier / Provider 供方

F.公司

Head Office (Headquarters)总公司Board of Directors 董事会Director 董事CEO 首席执行官(总裁)

9

CFO 财务总监Regional Office 区域性公司Local Office 地区公司Affiliate 附属(子)公司Branch Office 分公司Sub-office 支公司Subsidiaries 下属公司Liaison Office 联络处Rep. Office (Representative Office)代表(办事)处Chief Representative 首席代表Group Company 集团公司Conglomerate 集团公司(企业集团)

G.收发货人

Shipper SPR 发货人/托运人Shipper may mean : 发货人可以是:

1) a cargo owner 货物持有者(真正意义上的货主)

2)the person for whose account the ocean

transportation is provided 远洋运输费用支付人3)the person to whom delivery is to be made 收货人4) a shippers? association 货主协会an NVOCC that accepts responsibility for 承担支付运价本费率或服务

payment of all charges applicable 合同费用的无船承运人

under the tariff or service contract

Consolidator A company that consolidates freight owned by various parties

into one container. 拼箱货发货人Consignor 发货人Consignee 收货人Notify Party 通知方Second Notify Party 第二通知方

H.客户

Customer /Client (customer)客户Direct Account (customer )直接客户Target Customer (目标)大客户BCO Beneficial Owner of the cargo 直接货主(制造厂商)

Big Accounts 大客户VIP Customers 重要客户Agreement / Contract Customer 协议客户Long-term Customer 长期客户Potential Customer 潜在客户Picky customer 好挑剔的客户

10

I.谈判

Negotiation (Business Talk )谈判Compromise (Meet half-way )折衷妥协50 / 50 (fifty to fifty / fifty fifty )折衷Win-Win 双赢not a matter of percentage but principle 不是占多大比重而是原则问题

2.CONTAINER EXPORT PROCEDURE出口集装箱简易出运程序

As EDI such as Cargo 2000, is more popular nowadays and used by both the VOCC

and Customs, hardcopy Shipping Order is no longer widely used.

由于电子数据交换(如CARGO 2000)等在船公司和海关之间已相当普遍,书面的

托单已不如先前那样广为使用。

A。To ascertain service and freight rate that are most appropriate from Carrier before booking is made;

先向承运人(船公司)确认最为合适的服务与海运价,尔后再订舱。

B。Upon booking, Carrier is to reserve space and deliver to shipper a shipping order informing shipper of the number of the container, which is to be fetched by

shipper at carrier?s conta iner depot for their own packing;

订舱一经确认,承运人应保留舱位并向托运人签发托运单,告知有关集装箱箱号,

由托运人自行前往承运人指定集装箱堆场提箱,装箱。

C。Shipper is to pack the container in full load at his plant or at his place of business 托运人则在其工厂或业务场所进行整箱装箱。

D。Customs inspection is made ex-works before the container is locked and sealed ;

装箱后经由海关检验,锁妥、加封、出厂。

E。Shipper to send it to CY ;Customs inspection can also be made at CY of the sent container before it is finally sealed;

托运人将集装箱送到港区CY(集装箱堆场);

海关检验亦可在港区CY进行,验妥后最终加封。

F。Receiving clerk who is f rom the carrier or the carrier?s agent, at the dock is to receive the shipping order which will be exchanged for a dock receipt when the

container has been delivered to the dock in order.

承运人(船公司)码头现场接载人员或船舶代理接收托运单,经检查集装箱外表

完好无损后,将场站收据交予托运方。

G。With the dock receipt shipper is to change for B/L before the carrying vessel sails 托运人于订舱船舶开航前,至承运人(船公司)处凭场站收据换取提单。

H。Shipper is to advise consignee of the effectuation of shipment

托运人通知收货人,货载已出运。

11

3.Shipping-related Terms 航运有关术语

A. 承运人

Shipping Lines 航运公司Common carriers 公共承运人OCC Ocean Common Carrier 远洋公共承运人VOCC Vessel-Operating Common Carrier 船舶承运人Vessel Sharing Carriers 共用舱位承运人NVOCC 无船承运人Master NVOCC 主装无船承运人Tendering NVOCC 交运货物的无船承运人Contract NVOCC 签约无船承运人MTO Multi-modal Transport Operator 多式联运经营人An MTO deals with all matters in relation to the conveyance of cargo

entrusted to him from the point of shipment to the place of delivery,

documentation and arrangements with sub-contractors at various

breaking points to facilitate expeditious movement of cargo. In most

cases it is necessary for him to appoint agents or correspondents at

various points or even maintain subsidiary concerns at important

transshipping points to attend to all the work necessary in connection

with the movement of cargo. He assumes responsibility for the

performance of the contract.

MTO Marine Terminal Operator 海运码头经营者Vessel Operation MTO 经营多式联运的船舶承运人NVO-MTO may be a road operator/rail operator/

airline operator/freight forwarder 不营运船舶的多式联运经营人Controlled Carrier 受控承运人Rates must be “just and reasonable” - compensatory.

运价必须是”公正的和合理的“-具有补偿性的

30 days notice required to increase or reduce tariff rates.

运价的上涨和下调登记30天后生效

Conference Carrier 公会承运人Independent carriers 独立承运人9th largest carrier serving the US 美线第9大承运人Consortium ( Group of carriers pooling resources in a trade lane

to maximize their resources effectively ) 联盟Alliance 联盟

12

B. 竞争

Competitors 竞争对手Player 竞争参与者(对手)Foreclose from 。。排斥在外To preserve legitimate competition among all common carriers

保持公共承运人之间的合法竞争

C. 运输模式、网络

Transportation Network 运输网络Pendulum Service 钟摆式服务模式Loop Service 环扣式服务模式Trunk Service / Line 干线Feeder Service vessel employed in normally short sea routes to fetch or carry

goods/containers to and from ocean-going vessels 支线Common Feeder 公共支线Coastal Transport 沿海运输Barge / Lighter 驳船

D. 船

Self-owned Vessels 自有船Time-chartered Vessels 期租船Inbound Vessel / Homebound 进口(回程)船Outgoing / Outbound Vessel 出口船Liner Vessel plying a regular trade against a published sailing schedule 班轮

Slot Space on board a vessel occupied by a container 箱位

E. 航班/ 次

A weekly sailing 周班

A fixed day sailing 定日航班

A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班

A fortnight sailing 双周班

A bi-weekly sailing 周双班

A monthly sailing 每月班

On-schedule arrival / departure 准班抵离Sailing frequency 航次密度

ETA Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB Estimated(Expected)Time of Berthing预计靠泊时间ETCD Estimated Time of Commencing Discharge 预计开卸时间

13

ETCL Estimated Time of Commencing Loading 预计开装时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。船期/船舶如有变

更将不作事先通知Closing Date Last day on which export cargo can be accepted 截止申报时间for a nominated sailing.

Cut-off time Latest possible time the cargo may be delivered to 截关日the vessel or designated point。

F. 港

Base Port 基本港POD Port of Discharge (DPORT)/ port of delivery 卸港POD place of delivery 卸货地Port of Arrival / Departure 抵达/ 驶离港POL Port of Loading (LPORT)装港Port of Call 挂港2nd Leg 第二挂港FND Final Destination 交货目的地end of carrier liability where carrier delivers the cargo to consignee

Skip Over 跳(甩)港Change of port of call 改港Optional Port 选择港COD Change of Destination 更改目的地(改港)Deviate 弯(绕)港Diversions the route of a shipment changed in transit from that shown on B/L 弯港Port congestion 压港(港口拥挤)Lay Time in Port 在港装卸时间

G.码头

Intercoastal water service between points on the Atlantic and

the Pacific Coasts 美国东西岸水路运输Intermodal movement of cargo or container between motor,rail or water carriers 多式联运Port / Port 9 港口/码头(上港九区)Dock 码头Quay 码头Terminal 班轮靠泊码头Container Terminal also referred to as a Container Yard (CY), A facility that

receives full export containers from one shipper to loading

the vessel and delivers full import containers to the consignee

after; it is the same location where ocean vessels are loaded

& unloaded. 集装箱码头Wharf 靠泊码头

14

Jetty 突堤码头STEVES Stevedores 码头工人Docker 码头工人Berth 泊位Loading Berth 装箱泊位Quayside / Apron 码头前沿Depot container freight station or a designated area where empty

containers can be picked up or dropped off 集装箱堆场/储运站Container Loading List 集装箱装船报Bay plan 预配图/ 集装箱船积载图(表)Slot No。舱位(号码)Pallet A platform with/without sides,on which packages

may be loaded to facilitate handling 托盘Stacking Yard 集装箱堆场

Bay number 排数Row number 列数

Tier number 层高数

L/W/H Length/Width/Height 长/宽/高

On Deck containers 甲板以上装箱Under Deck containers ( below ship containers) 甲板以下装箱The ratio of under deck and on deck containers

being 3 : 1 甲板上与舱内箱位数量比3:1

Deck storage, normally treated as being stowed under deck,

is definitely prone to accidents. 虽风险较大甲板装箱仍应视同舱内装箱The capacity utility rate 箱位利用率Load Factor percentage of loaded containers against total capacity

of vessel or allocation 装船率(所装箱量占全船箱位或口岸配额之比例)TDR Terminal Departure Report 离码头报告

H.装、拆箱

Pack/Stuff/Van (-ing)stowing cargo in a container 装箱Devanning the removal of cargo from a container。

Also known as unstuffing,unpacking,unloading or stripping拆箱Consolidation ( the combination of many small shipments into one container ) 拼装CLP Container Load Plan A document prepared to show all details of cargo

loaded in a container e.g. weight ( inpidual and total), measurement,

markings, shippers, consignees, the origin & destination of goods

and location of cargo within the container 集装箱配载图Container Number the unique identification of a container 箱号Seal 集装箱箱封Container Seal Number the number of high security seals provided by the carrier 箱封号Locked and Sealed 集装箱已锁妥、封好Partial Shipment 分批装运

15

I.吊

Shore Crane / Gantry Crane 岸吊Portainer 集装箱岸吊Mobile Crane 汽车吊Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台

J.保税

Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管

K.集卡

Road Transportation 公路运输Lorry with IC Card 有白卡的集卡Chassis a wheeled flat bed or a trailer to accommodate

containers moving over the road 集卡Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车DST Double Stack Train,capable of carrying 2 x 40’可装2个高(双层)的火车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Haulage / Drayage 驳运/汽车陆运Truck Transfer 汽车驳运Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口

L.船代

Shipping agent 船舶代理Local shipping agent 当地船代Handling Agent 操作代理Booking Agent the party who secures FOB cargo 订舱代理Shipping Agency network 代理网络Boarding Agent / Clerk 代理外勤(登轮)Cargo Canvassing 揽货FFF Freight Forwarding Fee 货代佣金

16

Brokerage / Commission 佣金M.供应

Procurement 采购Ship-chandler 船舶供应商Bunker Supplier 船舶燃料供应公司Seamen?s Club 海员俱乐部Travel Agency 旅行社Couriers UPS/TNT/HDS/EMS 快递

N.订舱

Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt a form used to acknowledge receipt of cargo at a pier 场站收据M/F (Manifest ) a manifest that lists only cargo, without freight and charges舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed

on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C On Board提单Shut-Out containers/goods not carried on intended vessel 漏装箱Missed Voyage Container 漏装箱Cancellation 退关箱

O.中转

In bound vessel or cargo going to port of discharge or final destination 进口In transit 中转Transportation hub 中转港Strategically located hubs 地处战略要地的中转港T/S Transshipping / Transshipment 转运/转口MLB Mini-Land Bridge / Mini-Bridge

cargo moving from/to an inland destination on one B/L

from/to a foreign port through 2 US ports 小陆桥Mislaid in transit 中转途中错卸BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Permit for its unloading 允许卸船PTT Permit to Transfer 中转货出港放行证Transit time 航程时间/ 中转时间Cargo availability at destination in。。货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船

17

On carriage / second carriage 二程运输4.Service-related Terms 运输条款相关术语

A. CY/CY (Y/Y) This CY to CY service means:场到场

FCL/FCL Containers packed by Shippers off Carrier?s

premises, and delivered to Carrier?s CY, accepted

by Consignee at Carrier?s CY and unpacked off

Carrier?s premises, all at the risk and expense of

the cargo.。。for pick up intact by consignee

B. CY/CFS (Y/S) This CY to CFS service means : 场到站

FCL/LCL Containers packed by Shippers off Ca rrier?s

premises and Delivered to Carrier?s CY, Unpacked

by the Carrier at the destination port CFS, All at the

risk and expense of the cargo 。。devanned by the

carrier for loose pick up

C. CFS/CFS (S/S) This CFS to CFS service means :站到站

Cargo delivered to Carrier?s CFS to be packed

by Carrier; To be unpacked by Carrier at Carrier?s

destination port CFS; All at the risk and expense of

the cargo。A kind of cargo movement by container.

Delivered loose at origin point with vanning by carrier,

devanned by carrier at destination, and picked up

loose at destination.

D. CFS/CY ( S/Y) This CFS to CY service means :站到场

Cargo delivered to Carrier?s CFS to be packed by

Carrier; Accepted by Consignee at Carrier?s CY

and Unpacked by Consignee off Carrier?s premises;

All at the risk and expense of the cargo.

E. D/D Door to Door 门到门

Containers can be fetched by carrier at sender?s place

by using lorries or rail cars and conveyed to container

terminal for loading. At the other end of journey the

container can be delivered at receiver?s place upon arrival.

F. Co-Load(-ing)套约拼装

(1)The Combining of Cargo, in the import or export foreign

commerce of the U.S., by 2 or more NVOCCs for tendering

18

to the ocean carrier under the name of 1 master NVOCC.

套约拼装是指,美国外贸进出口业务中,2个以上NVOCC的

拼装货物以1个主装NVOCC的名义交远洋承运人出运

(2)Carrier engages in co-loading by tendering cargo and/or

receiving cargo from other NVOCCs.

承运人从别的NVOCC处接运货物进行套约拼装

(3)When shippers? cargo is tendered for co-loading to other

NVOCCs the tendering NVOCC shall be liable to the shipper

to the full extent provided in its Bill of Lading and such Bill

of lading liability shall not be altered by co-loading.

接受托运人货物,尔后再跟别的NVOCC货物拼装,接载的

NVOCC对托运人货物承担其提单条款中所规定的所有责任;

责任的性质不因套约拼装而改变。

(4)Shippers are responsible for payment of rates and charges only

to the extent that such rates and charges are provided in this tariff.

托运人仅向接载NVOCC支付该NVOCC费率中规定的海运

费和其它附加费

(5)The carrier shall notify shippers that their cargo has been

co-loaded by annotating each applicable Bill of Lading

with the following statement …Cargo covered by this Bill of

Lading has been co-loaded with cargo of ( names of other

NVOCCs)

承运人应通知托运人其货物已与。。。拼装;注明该票提单

货已与另一家NVOCC货物拼装。

(6)Carrier-to-Carrier Co-loading---carrier engages in co-loading

under agreements with one or more other NVOCCs

承运人跟承运人拼装------承运人可以按合约跟1个或者多个

NVOCC拼装

(7)Shipper-to-Carrier Co-loading---when carrier engages in

co-loading on a Shipper-to- carrier basis, carrier is responsible

for the payment of all charges assessed by the NVOCC to which

cargo was tendered.

Shipper is responsible for freight and charges only to the extent

that such are set forth in this tariff.

托运人跟承运人拼装------承运人做‘托运人跟承运人拼装’时,

承运人应负责支付NVOCC所栏货源的海运费和附加费。托运人

仅按其费率规定支付费用

19

A.Is the master NVOCC the responsible filing party for all bills of lading in a co-loaded container ?

套约拼装箱所有的提单货是否都由主装的那家NVOCC负责报备?

答:目前美国海关边防总署给‘master NVOCC (主装NVOCC)’下的定义是:负责将箱子交由船舶承运人运输的NVOCC。具有自动

申报的主装NVOCC负责为不具备自动申报各方货物的报备。而不具

备自动申报条件的主装NVOCC则负责为不具备自动申报的各装家

向承运人提供书面的货物申报单。

B.If all the NVOCCs in a co-loaded box are …automated?, can each NVOCC file the information needed from its own bills of lading in AMS ?

套约拼装箱各家NVOCC都具备自动申报能力,是否每家都可以通过

AMS各自报备自己提单货物的信息?

答:具备自动申报条件的主装NVOCC负责为向其提供书面申报的各家报备。

具有自动申报能力的NVOCC参与拼装必须通过AMS系统直接向美国

海关边防总署报备。不具备自动申报能力的NVOCC应向主装NVOCC 提供货物申报信息,由其再将信息传送致美国海关边防总署。不具备自动申报条件的NVOCC在与一家具备自动申报能力的主装NVOCC拼

装时,不许将货物申报信息提供给船舶经营人。

C.If each NVOCC can file, does the vessel carrier need to know how many NVOCCs are obliged to file in AMS for a container it is loading

and transporting, and how would it know this ? Will each co-loading

NVOCC have to list the vessel carrier as the Second Notify Party for its

filing to be acceptable ?

如果每家NVOCC都可以报备,船舶承运人有无必要知道它

所承运的拼装箱内到底有多少家是通过AMS报备?怎样才

能够知道?是否参与拼装的每家NVOCC都要把船舶承运人

列为第二通知方报备方可接受?

答:具备自动申报能力的NVOCC应报备所有提单货物信息的全部数据并将船舶承运人列为第二通知方。AMS系统不会通知船舶

承运人拼装箱内到底有多少家NVOCC。即便是船舶承运人需

要了解,通过AMS系统也无从获得。很多承运人缮制表格让

具备自动申报条件的NVOCC填写,表格即可显示拼装箱内

有多少票提单货以及提单号。

D.The commentary states that if a non-automated NVOCC is

co-loading with an automated …master? NVOCC, the non-automated

NVOCC …must fully disclose and present the required manifest for

20

their cargo to the automated NVOCC who would be required to

pre sent this information to CBP via vessel AMS.? If the non-automated

co-loading NVOCC does not want to give its bill of lading

information to the master NVOCC(a potential competitor), but comes

to the vessel carrier to file its cargo declaration information via

AMS, do the regulations permit this or is the AMS filing only to be

done by the automated NVOCC ?

评论称,如果一家非自动申报的NVOCC跟一家自动申报的主装

NVOCC拼装,前者必须将全部的舱单信息向后者公开,由后者

通过船舶的AMS系统向美国海关边防总署报备。如果参加拼装的

这家非自动申报NVOCC不想让一起拼装的主装NVOCC(潜在竞

争对手)知道提单信息,直接找到了船舶承运人通过他的AMS系

统进行报备,规定是否可以允许这样做?还是AMS报备必须要通

过具有自动申报的NVOCC来做?

答:请参看上述问题B)的回答。

What is lawful co-loading?

什么是合法CO-LOADING?

Two types:

二种类型:

Contract NVOCC issues its house bill of lading to Tendering NVOCC (“shipper-to-carrier” relationship).签约NVOCC向交运货物的NVOCC签发提单(“托运人与承运人”关系)

Contract NVOCC enters into co-loading agreement with Tendering NVOCC

(“carrier-to-carrier” r elationship).

签约NVOCC与交运货物的NVOCC签订CO-LOADING协议(“承运人与承运人”关系)

非法的货物CO-LOADING

Carrier Failure to deal with Contract NVOCC.

承运人绕开直接与之签订服务合同的NVOCC接货

Shipping order submitted by Tendering (non-contract) NVOCC.

托(运)单由交运货物的NVOCC直接提供给承运人

Freight invoice issued to Tendering NVOCC.

承运人直接向交运货物的NVOCC开具运费发票

Freight paid by Tendering NVOCC.

运费由交运货物的NVOCC直接向承运人支付

Result: Violation of the Shipping Act.

结果:违反航运法

Carrier failure to confirm carrier-to-carrier agreement between NVOCCs.

承运人没有确定NVOCC之间的承运人与承运人协议

Must see copy of the agreement.

必须看到协议复印件

Such agreements are rare.

此类协议很少

21

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/al0q.html

Top