国际工程项目施工分包合同中英文

更新时间:2023-04-13 22:32:01 阅读量: 实用文档 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载

国际工程项目施工分包合同中英文

甲方:___________________

乙方:___________________

日期:___________________

CONTRACT OF SUBPROJECT EXECUTION

本合同系中译英翻译:张云军

Translated from Chinese to English by Mr. Chang Yunejune.

签署日期:

Date of

Signature :

总包商:General Contractor

分包商:Subcontractor

电气机械承包公司(以下简称总包商),和工程施工公司(以下简称分包商),于订立本分包合同。

鉴于总包商已同利比业国大型电气项目管理局(以下简称业主),就电气机械承包工程项目的设计,运输和施工签订了合同;

鉴于分包商愿按该合同实施土建和安装工程而报了价;

鉴于总包商已接受分包商的报价,并依据分包商所附的报价表,现双方达成协议如下:

This contract is made and entered into on , between Electrical Machine Contracting Company (hereinafter referred to as general contractor) and Engineering Company (hereinafter referred to as subcontractor).

WHEREAgeneral contractor has concluded contract, with Libyan National Authority of Large Electrical Project (hereinafter referred to as employer ), of the design,

transportation and execution of the contracted project of electrical machine installation;

WHEREAS subcontractor is willing to execute the project of civil engineering and installation and made quotation thereon;

WHEREAS general contractor has accepted subcontractor ' s quotation;

NOVTHEREFOFparties hereto, as per subcontractor ' s quotation, hereby covenant and agree as follows:

(一)下列文件应是本分包协议的组成部分:

Following documents is the integral parts of this subcontracting contract.

1.电气、机械及技术操作的合同通用条款(1980年第一版);

General Provisions on Electrical / Machine and Technical Operation (First version 1980);

2.合同的特殊条款;Particular Provisions of Contract;

3.电气机械工程项目的技术规范;

Technical Norms of Project of Electrical / Machine;

4.工作范围和技术要求;Contents and Technical Requirements for Project;

5. 土建和安装工程分包合同的报价表。

Quotation for Subcontract of Civil Engineering and Installation.

(二)工作范围Project Contents

本建设电气机械工程项目位于利比业共和国境内,业主的技术规定如图所示。分包商的工作范围包括如下内容:

The project of Electrical Machine which technical requirements as shown in drawings, is located in the territory of Republic of Libya. The Working contents of subcontractor include the following:

1 .提供所有工程的监督人员,熟练和非熟练工人,提供运输、测绘工具及设备,挖掘及钻孔机械,吊车,以承担塔架安装和导线挂垂和拉直等工作。

Dispatching the personnel, for all projects, of supervision, skilled and unskilled workers, providing transportation, mapping tools / equipment, machines of digging

& drilling and crane, which for the purpose of the executions of tower installation, electrical line ' s hanging / straightening, and so on.

2 .提供混凝土材料、水泥、砂、石子、灰浆材料、钢筋,并运送到工地。

Provision of and transportation of concrete materials, cement, sand, gravel, mortar materials and steel bar.

3 .为所有工人及管理人员提供住宿、膳食、供水、卫生设备、交通费用和社会保险。

Provision of, for all workers and administrators, accommodation, meals, water, sanitation, transport costs and social insurance.

4 .运送由总包商提供的库房中的塔架、导线、绝缘材料、五金构件、接地材料,包括从总包商库房到施工现场的运输,并负责卸车和保管。

Transportation, from warehouse, provided by general contractor, of tower, electrical line, hardware components, grounding materials, which including the responsibilities of transportation from general

contractor ' s warehouse to Work site in addition to unloading and storage thereof.

5 .分包商应按总包商提供的纵断面图和测绘图确定塔架的位置。凡是已由总包商定出的塔架位置,分包商应测量检验,以保证塔架的位置和线位方向符合合同技术规范的要求,并在取得总包商批准后,应对测绘图作相应的更改或修正。

Subcontractor should, as per the profile view and mapping diagram, provided by general contractor, determine the location of tower on which, general contractor has terminated, subcontractor should makemeasure and inspection so as to ensure tower' s location and orientation conform the technical requirements hereof, and should, be subject to approval of general contractor, process corresponding alteration or amendment thereof.

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/9uul.html

Top