2016考研英语:长难句冲刺之同位语

更新时间:2024-04-06 08:55:01 阅读量: 综合文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!

2016考研英语:长难句冲刺之同位语

长难句的学习有利于考生搞清句子结构,从而帮助我们正确理解句子、文章的含义,同位语在长难句中经常出现,在考研英语试卷中的出现可谓频率颇高,各种题型均有涉及,考生对长难句的学习刻不容缓。下面都教授就带各位考生来一起学习,希望可以帮助考生有效攻克同位语,攻克长难句。 一、何为同位语

所谓同位语,就是指一个名词对另一个名词或代词进行修饰、限定或说明,这个名词就是同位语。同位语与被它限定的词,格式要一致,并常常紧挨在一起,各位考生要注意将同位语与定语从句进行区分。 二、以句学句

下面我们通过两个长难句来学习同位语:

1.They gathered all the data they can,not just performance statistics and biographical details but also the results of their own laboratory experiments with high achievers.

【词汇突破】statistics数据 achiever获得成功的人

【主干识别】They gathered all the data.主谓宾结构

【其他成分】they can的完整表达为that they can gather,出于简洁的考虑省掉了that和gather,not just performance statistics and biographical details but also the results of their own laboratory experiments with high achievers整个部分是data的同位语。

【微观解析】同位语中第一部分是performance statistics and biographical details,第二个部分是the results of their own laboratory experiments with high achievers,其中with high achievers作定语修饰experiments. 【难点揭秘】同位语部分出现并列现象造成阅读难点

【译文】他们尽其所能收集了一切数据,这些数据不仅包括表现数据和生物信息,还包括那些表现优异者在实验室实验中取得的实验成果。

2.During the discussion of rock singing verses at last month’s stockholders meeting, Levin asserted that“music is not the cause of society’s ills”and even cited his son,a teacher in the Bronx,New York,who uses rap to communicate with students.

【词汇突破】verse歌词,诗句 stockholder股东 assert声称,认为

society’s ill=social ill社会问题

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!

【主干识别】Levin asserted that +宾语从句and even cited his son,为主谓结构 【其他成分】During the discussion of rock singing verses at last month’s stockholders meeting做状语,music is not the cause of society’s ills为宾语从句,a teacher in the Bronx,New York为son的同位语,who uses rap to communicate with students为定语从句修饰a teacher。

【难点揭秘】并列的动词和同位语造成了阅读难点

【翻译点拨】将同位语单独翻译为一个句子是翻译中的常用手法

【译文】在上个月的股东大会上关于摇滚歌词的讨论中,莱文宣称说:“音乐不是引发社会问题的原因”,他甚至还以他的儿子为例。他的儿子是纽约州布朗克斯的一个教师,他用说唱音乐与学生进行沟通。 三、同位语的翻译方法

1.同位语可以直接翻译在所修饰词后面。

2.同位语可以充当定语,放在所修饰的名词前面。

3.同位语从句可以译翻译成独立的句子,即先翻译主句,用“就是??”、“即??”来引导出同位语从句,或者由冒号和破折号引出从句,将同位语从句译成独立的句子。 4.也可以用代词来指代同位语,即先将同位语从句中的内容翻译出来,在后面用代词代指它。

5.可将同位语翻译成宾语,即把同位语从句修饰的名词转译成动词,而把同位语从句译成宾语。

通过今天的学习,相信各位考生已经充分理解了同位语的用法以及翻译方法,现在距离考研只有两个多月的时间了,时间紧、任务重,在这种情况下考生更要打起精神来,考验你们的时候到了!预祝各位考生都能完胜考研,取得自己理想的成绩! 考研成功难又不难,一旦大家开始准备就要全力以赴。自制力差的学生可以找几个研友,互相激励,因为坚持下来也确实不容易,也看个人习惯,有的同学可能一个人学习更有效率;在这个过程中更主要的还有大家坚持的信念,坚持完成一件事情本身就是成功。

在三百多天的日子里,老师会一直陪伴着大家,里边的每条微博、微信、咨询都是温暖大家并激励大家前行的动力。奔跑吧,2016的考生们! 虽然有突破口、也有规律可循,但这并不意味着我们可以一劳永逸、高枕无忧,要知道,想要精通世界上任何一门语言,除非有天生的语言天分,否则偷不得半分懒,只能勤勤恳恳反复练习。一遍不懂读两遍,默念不行就大声念出来,遇到不认识的单词就查,不懂的句子就静下心来拆分结构。总之,读书百遍、其义自现,英语学习之路上没有笨蛋,只有懒人。 综上就是小编给大家提供的高分技巧,技巧就是牢固的知识点和强悍的答题思路,预祝所有考生2016考研有个好成绩。

小提示:目前本科生就业市场竞争激烈,就业主体是研究生,在如今考研竞争日渐激烈的情况下,我们想要不在考研大军中变成分母,我们需要:早开始+好计划+正确的复习思路+好的辅导班(如果经济条件允许的情况下)。2017考研开始准备复习啦,早起的鸟儿有虫吃,一分耕耘一分收获。加油!

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/9dwr.html

Top