用句子轻松记考研5500词汇

更新时间:2023-10-11 01:38:01 阅读量: 综合文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

780句记住考研7000单词(一)

1.With my own ears I clearly heard the heart beat of the nuclear bomb. 我亲耳清楚地听到原子弹的心脏的跳动。

2. Next year the bearded bear will bear a dear baby in the rear. 明年,长胡子的熊将在后方产一头可爱的小崽.

3. Early I searched through the earth for earthware so as to research in earthquake.

早先我在泥土中搜寻陶器以研究地震.

4. I learn that learned earnest men earn much by learning. 我得知有学问而认真的人靠学问挣很多钱.

5. She swears to wear the pearls that appear to be pears. 她发誓要戴那些看起来像梨子的珍珠。

6. I nearly fear to tear the tearful girl's test paper. 我几乎害怕撕那个泪流满面的女孩的试卷.

7. The bold folk fold up the gold and hold it in hand. 大胆的人们将黄金折叠起来拿在手里。

8. The customers are accustomed to the disgusting(令人厌恶的) custom. 顾客们习惯了令人讨厌的风俗.

9. The dust in the industrial zone frustrated(挫败, 阻挠, 使感到灰心) the industrious(勤勉、刻苦) man.

工业区里的灰尘使勤勉的人灰心.

10. The just budget judge just justifies(证明……是正当的) the adjustment of justice.

公正的预算法官只不过为司法调整辩护而已。

11. I used to abuse the unusual usage, but now I'm not used to doing so. 我过去常滥用这个不寻常的用法,但我现在不习惯这样做。

12. The lace(带子) placed in the palace is replaced first, and displaced later. 放在皇宫的带子先被替换,后来被转移。

13. I paced in the peaceful spacecraft. 我在宁静的宇宙飞船里踱步.

14. Sir, your bird stirred(搅动、激起、传播) my girlfriend's birthday party. 先生,你的鸟搅了我女友的生日聚会。 15. The waterproof material(材料、具体、实质性的) is suitable(适合) for the aerial used near the waterfall.

这种耐水材料适合用在瀑布附近的天线.

16. I hint(暗示、线索) that the faint(虚弱、黯淡) saint(圣徒) painted(描画、着色) the printer with a pint(品脱) of paint. 我暗示说虚弱的圣徒用了一品脱油漆涂印刷机.

17. At any rate(比率、等级、费用), the separation ratio(比率) is accurate. 无论如何,这个分离比是精确的.

18. The boundary(边界) around the round ground separates us from the surroundings(环境).

围绕着圆形场地的边界将我们同四周隔开.

19. The blunder(失误、做错) made the underground instrument(手段、器械) undergo(经历、遭受) an undermining(破坏) of the thunderbolt(雷电、无妄之灾).

这个失策让地下仪器经受了一次雷电的破坏。 20. The tilted(倾斜、翘起的) salt filters(过滤器、筛选、渗入) halt(中断) alternately for altering.

倾斜的盐过滤器交替地停下以便改造.

21. The wandering(漫游、神智恍惚) band abandoned her bandaged(绷带) husband on Swan(天鹅、杰出的诗人) Island. 流浪的乐队把她那位打着绷带的丈夫遗弃在天鹅岛上.

22. The manly Roman woman manager by the banner(旗帜、横幅) had man's manner(礼貌、风格、样式、习惯).

军旗旁那位有男子气概的古罗马女经理具有男子风度.

23. In the lane(巷、航线) the planer saw(锯、see的过去式) a planet(行星) airplane under the crane(起重机). 在巷道里,刨工看见了起重机下的行星飞机.

24. The wet pet(宠爱、宠物) in the net hasn't got on the jet(喷射、黑玉) plane yet.

网中的湿宠物还没有登上喷气飞机.

25. After maintenance(维护、生活费、抚养) the main remains(残余、遗迹、遗骸) and remainders(剩余、廉价出售) are left on the domain(领域、范围). 维修之后,主要遗骸和剩余物留在了领地上.

26. The grandson branded(烙印) the brandy randomly(随便的、不假思索). 孙子给白兰地随机地打上烙印。

27. The landlord's(地主、房东) land on the hightland of the mainland expanded a lot.

地主在大陆高原上的土地扩张了很多.

28. Utilize(利用) the fertilizer(肥料) to keep the land fertile(肥沃). 利用化肥保持土地肥沃.

29. The grand commander demands thousands of sandy(沙、沙质) sandwiches. 大司令官要成千个沙色三明治。

30. I infer(推断) that he is indifferent(无关紧要的) to differentiating(区分) the offers(意图、出价、提议) in different conferences(讨论会). 我推断他对区分不同会谈中的报价漠不关心.

31. The maximum plus(加上、正数) or minus(减去、负数) the minimum makes minute(分钟、片刻、摘录、微小、详尽而仔细) difference. 最大值加上或者减去最小值只产生极小的差异.

32. The witty(富于机智的, 诙谐的) witness(证人、证据) withdraws his words within minutes without any reason.

诙谐的证人在几分钟之内无故地收回了他说的话.

33. The cake maker shakes a naked(无装饰、无保护、未证实) snake with the quaking rake(耙子、搜索) without sake(缘故、理由). 蛋糕制造者无缘无故地用抖动的耙子摇一条赤裸的蛇.

34. By the crook (『河、道』的弯处、弯曲), the cook looked through a cookbook

before making hooked(勾状的) cookies.

在溪边,厨子在做钩形饼干之前查阅了一本食谱。

35. The writer writes the white book quite quietly in quilt(棉被、摘录). 作家在被子里十分平静地写白皮书。

36. On the chilly hillside, he is unwilling to write his will on the ten-shilling bill. 在寒冷的山坡上,他不愿意将遗嘱写在十先令的账单上.

37. The weaver(纺织工) will leave for the heavy heaven.

那位纺织工将要到阴沉的天国里去.

38. The handy(便利、敏捷) left-hander left a handsome handkerchief on the handle of the handbag.

手巧的左撇子把一方漂亮手帕留在手提包的提手上。

39. The thief chief(领袖、最有价值、主要的) achieved the theft(偷窃) of a handkerchief for mischief(危害、故障、恶作剧). 贼首领完成了偷手帕的恶作剧.

40. I believe my brief(简要、大纲) words will relieve(减轻、解除、救助) her grief(悲痛、不幸).

我相信我简短的话会减轻她的悲痛.

41. At the dock(码头) I'm shocked to see the pocket rocket made of a block(石块、街区、印、滑轮、阻滞) of rock.

在码头看到一块岩石做的小巧火箭,我感到震惊.

42. Standing under the outstanding(突出) rock I misunderstood(误解) his standard(标准、权威) standpoint. 站在突出的岩石下,我误解了他的标准立场。 43. The substantial(坚固、实质) part of the constitution(宪法、章程、惯例) about the institution(公共机构、协会、制度) of institutes(学会、创立) is substituted(取代).

宪法中有关设立协会的实质性部分被替换.

44. Spell smell! Very well, the well-being for human being will swell(膨胀、增大).

拼写气味(一词)!很好,人类的福利将会膨胀.

45. Once none of you is here, the man in throne(王座) will live alone in the lonely zone.

一旦你们没有人在此,王位上的人就要孤独地生活在这个孤寂的地带。

46. Nowadays the once unknown snowy hill is well-known for snowstorm. 如今那座曾经不出名的多雪小山因暴风雪而出名.

47. For instance(实例、建议、场合), I can instantly(立即) know the constant(恒数、持续、坚决) distance.

例如,我可以即刻知道该恒定距离。

48. The man beyond(远处、超过) the bond(结合、债券、合同) is fond(喜爱、多情、温柔) of the second wonderful diamond. 那位不受约束的人喜欢第二颗奇异的钻石。

49. While sinking(沉没) into thinking, the shrinking(收缩、退缩) linkman(节目主持、联系人) drank the pink ink sprinkled(撒、洒) on the wrinkly(皱纹) paper. 陷入沉思时,退缩的联络员喝掉了洒在皱纹纸上的粉红色墨水。

50. The contribution(捐款、贡献、投稿) distributor(分配者) thinks the microcomputer pollution is absolutely beyond dispute(争论、怀疑、抗拒、争夺). 捐款分配者认为微机污染是绝对不容置疑的. 51. He repeatedly repeats, \他再三重复说:\吃肉.\

52. Having canceled X-ray scan(扫描、浏览、审视), the cancerous(癌的) candidate(候选人、投考者) on the canvas(彻底探讨、帆布) ate the idle(空闲、懒惰、停顿、无用浪费) candles in the candy can.

取消X线扫描后,帆布上的癌症候选人吃了糖果罐里的闲置蜡烛。

53. The dominant(优势、支配地位) candidate is nominally(名义上、有名无实) nominated(提名、推荐、任命) for president. 占优势的候选人名义上被任命为总统.

54. The extravagant(奢侈、过分、放纵) savage(野蛮、残忍) made the interior(内部) and exterior(外部、表面) criteria(标准) of deterioration(腐败、退化). 奢侈的野蛮人制定了腐败的内外标准.

55. No, nobody's body is noble(高贵), nor is his.

不,没有任何人的躯体是高贵的,他的也不是.

56. Axe(斧、削减) the tax on taxis. Wax(蜂蜡、增大) may relax the body. 削减出租车的税费。蜂蜡可以使身体放松.

57. The man in mask(面具、掩饰、模糊) asked me for a task(任务、作业); I let him put the basket on the desk in the dusk(黄昏).

戴面具的人向我要任务,我让他在黄昏时把篮子放到桌子上. 58. The lump(块、肿块、笨人、忍耐) jumped off the pump(水泵、抽吸) and bumped(凸起的) on the trumpet(喇叭) in the dump(倾倒、垃圾堆). 傻大个跳下水泵撞到垃圾堆里的喇叭上。

59. On my request(请求) the conqueror(征服者) questioned the man who jumped the queue(队列).

根据我的请求,征服者质问了插队者.

60. They are arguing about the document(文档、文献、证明) of the monumental(有纪念意义、不朽的) instrument(手段、器具).

他们在辩论关于那件不朽乐器的文献.

61. However, Lever(杆、抬起) never fevers(发热、兴奋); nevertheless(然而), he is clever forever.

无论如何,杠杆从未发烧;尽管如此,他始终机灵。

62. I never mind your unkind reminding that my grindstone(旋转磨石) hinders(后面、阻碍) your cylinder.

我决不介意你不友善的提醒说我的磨刀石妨碍了你的汽缸。 63. I feed the food to the bleeding man in the flood. 我把食品喂给洪水中的那个流血的人.

64. It's a treason(背信、背叛) terror(恐怖的人或事) of the seasonal oversea seafood is reasonable.

认为季节性的海外海鲜的价格是合理的就是背叛。

65. The veteran(老兵、老手) in velvet(天鹅绒、柔软、光滑) found(创立、铸造) that the diameter(直径) of the thermometer(温度计) was one metre.

穿天鹅绒的老兵发现温度计的直径为一米.

66. The cube in the tubular(管状的) cup occupies(占) one cubic meter. 筒状杯中的立方体占有一个立方米(的体积). 67. Put the spotless(无污点) potatoes, tomatoes and tobacco atoms into the hot pot(罐、壶).

把无斑点的土豆、番茄和烟草微粒放进热锅里。

68. The preacher(传教士) preached(说教) to the teacher's teacup. 传教士对着老师的茶杯说教.

69. \(行为、举止) is on behalf(利益) of half zebras,\(代数) teacher said.

\我的行为代表了一半斑马的利益,\代数老师说.

70. Unlike my uncle, I likely like that bike (bicycle). 我不象叔叔,我很可能喜欢那辆自行车.

71. She likes nothing but things of clothing and cloth. 除了衣物和布料之类的东西外,她什么也不喜欢. 72. The doctor's doctrine(教条、学说) undid(解开、取消) one dollar and a dozen of collars.

博士的学说毁掉了一美元和一打衣领。

73. On the bus the busy businessman did a business with the buyer. 在公共汽车上,忙碌的商人与买主做了一笔生意.

74. Vegetables and tablets(写字板、碑、药片、便条本) on the stably(稳固、有恒心的) established(已制订、稳定) table show no instability(不稳定性). 放在稳定设置的桌子上的蔬菜和药片没有显示不稳定性。

75. Primarily(首先、主要的、根本上), the prime(主要、根本上、预先准备、灌注) criminal's(罪犯、罪恶) crime(罪行) has nothing to do with lime(石灰、酸橙) and overtime.

首犯的犯罪基本上与石灰和加班无关.

76. The ring on the spring(春、泉、跃、弹簧、弹性) string(绳、一串) rings during springtime.

弹簧弦上的环在春天鸣响。

77. Shut in the hut(棚屋), I'm puzzled(难题、迷惑) how to cut down the output of nuts.

关在茅棚里,我为削减坚果的产量犯难。

78. It's better to put letters at the inlet(进口、水湾) and outlet(出口). 最好在进口和出口处标上字母.

79. During this serious(严肃) period(时期、章节、句号), the superierrorries of questions about the supermarket.

在这段严肃时间内,上级问了下级一连串有关超级市场的问题。

80. I tuned the tone(音调、品质、调和) of the stone phone with a bone. 我用骨头调整了石质耳机的音调.

81. On Revenue(收入、税收) avenue(大街、途径), the grave(墓穴、黯淡、铭刻) traveler(旅行者) jumped the gravestone(墓碑) bravely. 在税收大道上,严肃的旅行者勇敢地跳过墓碑.

82. The slave safely saved the sharp shavers(剃刀) in a cave nearby the

special pacific(和平、平静) means especially(特别、尤其).

专家明确地特别指出了一个特殊的和平方法。 230. The speculator(投机者) specifically(特定、明确) specified the specification(详述、规格、说明书、规范) of this species(种类、式样) specimen(范例、样本). 投机者明确地将这种标本的规格(说明书)列入清单。

231. I'm to be punished(惩/处罚) for publishing(出版/业) his bad reputation(名誉) to the public of the republic(共和国).

我将会因把他的坏名声发布给共和国的公众而受到惩罚。 232. The drug(药、滞销品) trafficker(贸易商) is concerned(关心、挂念) about the condition(条件、情形、环境、社会地位) of the traditional(传统/说、惯例) concert(音乐会、一致的).

这个药品商人很关心传统音乐会的条件。

233. It's a fable(寓言、神话、谎言) that the cable(电缆/报、缆、索) enables(使其能够、授予权利/方法) the disabled man to be able to walk. 电缆能使残疾人走路是一个寓言(神话)。

234. The problem is that those who are out of jobs probably rob. 问题是那些失去工作的人可能会抢劫。

235. His wicked trick(诡计、骗局、欺骗、窍门) is to get the kids(哄骗、取笑) to kick bricks(砖块/形物) and lick(舔、卷、拍/鞭打、克服) the cricket ticket. 他的邪恶的诡计是让那些小孩踢砖头和舔板球票。

236. The thin sick chicken picks the thick sticky(粘/黏性) stick quickly. 这个又瘦又病的小鸡飞快地挑选又稠又粘的棍子。 237. The animals unanimously(全体一致、无异议) vanished(消失、突然不见) from the mammal's(哺乳动物) room furnished(供应、装备、布置) with Spanish furniture(家具、设备).

动物们毫无疑义地从那个由西班牙家具装备(装饰)的房间消失了。

238. The loosened(解/松开) goose chooses the cheese to eat.

被松开的鹅选择奶酪吃。

239. By policy(政策、方针), the police impolitely(无礼、没规矩) sliced(薄/切片、片断) the politician's politics(政治/纲/见) books.

根据政策,警察无礼地将政治家的政治书籍切成薄片。

240. At the neck of the wrecked(残骸、损毁) deck(甲板、修饰), the reckoner(计算手册/员) checked the opaque(不透明、不传热、迟钝) cheque. 在拆毁的甲板的颈部,计算员检查了不透明的支票。

241. The scholar(学者) foolishly took the school cooling pool for swimming pool. 学者愚蠢地将学校的冷却池当成了游泳池。

242. Having played golf, the wolf in wool(羊毛/绒) rested on the tool stool(凳子、厕所) in the zoo.

打完高尔夫球之后,批着羊皮的狼在动物园的工具凳子上休息。

243. Citizens(市民、公民) in the city's civil(文职、礼貌、民间/事) buildings are all civilized(文明、有礼貌).

在这个城市的国民建筑物内的市民都很有礼貌。

244. The pious(虔诚、尽责) man is dubious(可疑、不确定) about the vicious(恶毒、堕落、品性不端) civilian's(平民、公务员、文官) vivid(生动、鲜艳、清晰、

活泼) description(描述、形容、种类) of his vicinity(邻/接近) to his wife. 这个虔诚的男人怀疑他周围不道德的平民对他妻子的生动描述。

245. The corps'(兵团) corn(玉米、谷物) in the corner is scorned(轻藐、嘲笑) by the stubborn(顽固、坚决/定、难应付的) corporation(社团、企业). 军团在角落里的谷物受到了顽固的公司(社团)的嘲笑。

246. The attorney's(律师、代理人) horn(喇叭、触角) lies horizontally(地/水平的) in the thorns(荆棘).

律师的号水平地躺在荆棘中。

247. I seem to deem(认为、相信) his foreseeing(预知/见) of that the man will seek(寻求、探索) seeds(种子、原由、子孙) in the weed(野/杂草). 我好像相信他的预见人们将会在野草中寻找种子。

248. The agreement disagrees in the degree(度、程度、地位) of agreeable(惬意、适合) freedom(自由、直率、特权). 对于适合的自由的程度在协议中意见不一致。

249. In the freezing breeze(微风、煤屑、易事), the breeder(饲养员) greedily squeezed(榨、挤) oil from the seeds.

在寒冷的微风中,饲养员贪婪地从种子里面榨油。

250. We need reed(芦苇、簧片) needles(针) to speed(迅/加速) the deed(行为、功绩、契约) indeed.

我们确实需要芦苇针来加快行动(契约)。

251. The accessory(附件/属、同谋) successor never made concessions(妥协、让步) to difficulties, so he succeeded in accessing(访问) successive(继承、连续) successes.

附属继承人从未向困难妥协,因此在走向连续的成功之路上成功了.

252. I exceed(超越) the excellent(卓越、极好的) student who has excessive(过多、额外) excellence(优点、美德). 我胜过那个有过多优点的优秀学生.

253. During the procession(行列、队伍), the microprocessor(微处理器) finished the processing(处理) procedure(程序、手续). 在队伍行进时,微处理器完成了加工过程.

254. The chess professor confessed(公开承认、不容置疑) his professional blessing(祝福) in the confession(公/承认).

象棋教授在供状中承认了其职业福气.

255. The progressive(改革/进步论者、前进的) congressman(国会/众议院议员) dressed in black stressed(重压、逼迫、强调) his distress(悲痛、穷困、不幸). 穿着黑色衣服的进步国会议员强调了他的不幸.

256. The man depressed(沮丧、降低的) by the pressure(压力、电压、强/紧迫) from the press expressed(急速、特殊、明确) the impression(印象、感想、印/压痕) on him.

那个受到来自新闻界压力压抑的人表达了他的印象.

257. Initially(最初、开头) I kept silent(寂静) to the essential(本/实质、要素、精华) essay(企图、尝试、短文). 起初我对这个重要的短评保持沉默。

258. The enforced(强迫) law reinforced(加强/固、补充、增援/强) that forced

(被迫、强迫)divorce(离婚、脱离) is forbidden(禁止、严禁). 实施的法律强化了禁止强迫离婚.

259. In the cork workshop, the workers fork the pork. 在软木车间,工人们用叉子叉猪肉.

260. That person personally(亲自) persuaded(说服、令人信服) the personnel(人/职员) with persuasive(说服者、劝诱) words. 那个人用有说服力的话亲自说服了人事部门。

261. The dull(迟钝、呆滞、缓和、阴暗) bull fully(充分、完全、至少) fulfilled(履行、完成) pulling the bulletproof(防弹的) bulletin(公告、报告) board. 迟钝的公牛充分履行了拖防弹公告牌(的职责)。

262. The lucky duck tucked(打摺、卷、挤、塞、使隐藏) in truck suddenly sucked(吸、吮) the gas from the bucket(桶).

塞在卡车里的幸运鸭子突然从桶里吸汽油.

277. Twice the twin king wins the winter swinging under the wing of the plane. 孪生国王两次赢得冬季机翼下的荡秋千赛。

278. Having piled(累积, 堆叠, 打桩于、挤) miles of files, the compiler(编辑) smiled a while at the profile(剖面, 侧面,轮廓). 堆了几英里长的文件之后,编辑对着侧面笑了一会.

279. By the spoon you'll soon see the smooth(平滑/坦/稳, 无的, 流畅) tooth of the moon above the booth(货摊, 售货亭, 棚). 借助勺子你可以立刻看到电话亭上方月亮的光滑牙齿.

280. She met me in the Fleet(舰队、快速, 敏捷, 浅、消磨) Street and greeted(向...致意, 获悉) me with a sweet smile. 她在舰队街上遇见我,并对我致以甜甜的一笑.

281. The conductor(领导者, 经理、导演) is reluctant(不顾的, 勉强的, 难得到的, 难处理的) to reduce(减少, 缩小, 简化, 还原) the conductivity(传导性, 传导率) of the semiconductor(半导体).

导演不情愿降低半导体的导电率.

282. The producer(生产者, 制作者) introduced(介绍, 传入, 引进, 提出) a productive(生产性的, 生产的, 能产的, 多产的) technological(科技的) product(产物, 乘积) into production(生产, 产品). 制造者把一项多产的技术成果引进到生产中.

283. The anxious(观念的, 担忧的, 渴望的) man is unconscious(不省人事, 未发觉的, 无意识的) of my anxiety(忧虑, 焦急, 渴望).

那个不安的人没有觉察到我的忧虑.

284. Previously(先前) he was obviously(明显地) envious(嫉妒的, 羡慕的) of my success.

先前他明显地嫉妒我的成功.

285. I highly appreciate(赏识, 鉴赏, 感激、增值) the preceding(在前的, 前述的) man's precious(宝贵的, 贵重的, 珍爱的) precise(精确的, 准确的) exercise(练习, 习题, 训练).

我高度欣赏前面那个人可贵的精确演练.

286. The miracle(奇迹, 奇事) mirrors a horrible(可怕的, 恐怖的, 讨厌的) error made by the terrorists(恐怖分子) in the terrible territory(领土, 版图, 地域).

这件奇事反映了恐怖分子在这一可怕地区犯的可怕错误.

287. I hurt my tongue(舌头、说话方式、舔) when I hurried to eat cherry and strawberry merrily(愉快地).

我匆忙快活地吃樱桃和草莓时伤了舌头. 288. The man proclaimed(宣布、声明、显示) in exclamation(惊呼、感/惊叹) that he aimed to reclaim(要求归还、收回、开垦) the aimless claim(要求、认领、声称、需要).

那个人呼喊着声明说他打算索回无目标的索赔.

289. In no circumstances(环境、详情、状况) can the bicycle in the circle of the circus be a focus(焦点/距、注视). 马戏表演圈子中的自行车决不会成为焦点.

290. I'm busy unless I'm blessed(受祝福) with less lesson.

我很忙,除非我很幸运只有少量功课.

291. How to pronounce(发音、宣言) the noun(名词) \in the announcement(宣言、发表、公告)? 布告中的名词\盎司\怎样发音?

292. It's incredible(可信/靠) that the editor's editorial(社论、编辑上、主笔) in this edition is edible(可食用的).

本版中的编辑社论可以食用让人难以置信。

293. The whistler(吹口哨者、啸啸作响) whispered(耳语、密谈、谣传), \is rich?\

鸣笛者低语道:\哪一个富有?\

294. Which method of making the metal helmet(头盔) is more economical in total?

生产这种金属头盔的方法哪一种总体上更节约?

295. The diligent(勤勉的) teller(说话者、出纳、检票员) told a tedious(单调、沉闷) story about the intelligent(聪明、智能化) satellite(人造卫星). 勤奋的出纳讲述了一个关于智能卫星的乏味故事.

296. The soda made the goddess(女神) nod(点头、点…) by the fishing rod(杆).

苏打使女神在钓竿旁打盹.

297. The modest(谦虚/让、适度的) man moderately(适度地) modified(改良、修正) the model in this mode(方式、模式、时尚). 谦虚者适度地用这种方式修改了模型。

298. The humorous rumour(谣言、传闻) has something to do with human humanity(人性、博爱、仁慈) and vanity(空虚、虚荣). 那个幽默传闻与人类的仁慈和虚荣心有关。

299. The wakened cake baker(面包师) awakes to that he has to brake by the lake.

被唤醒的蛋糕师傅醒悟到他必须在湖边刹车。

300. I overtake(追上) the undertaker(承办/承担者) who takes my stake(树桩) by mistake.

我追上那个误拿我赌注的承办人.

301. The crying boy tries to fry(油煎/炸、鱼苗) the dry crystal(结晶、晶体).

哭喊的男孩试图用油炸干晶体.

302. In the chimney(烟囱、灯罩) the donkey(驴、笨蛋、老顽固) and monkey found the key to the money monitor(监视器、监控). 猴和驴在烟囱里找到了货币监视器的钥匙.

303. At the edge of the wedged(楔形) hedge(树篱、障碍物), I acknowledged(公认的) the knowledgeable man. 在楔形篱笆的边缘上,我向那位博识的人致谢.

304. The shark's(鲨鱼、骗子、敲诈) remark(评论) on the marble(大理石、雕刻、冷酷无情、坚硬) mark(标志, 分数, 痕迹, 记号) in the market is remarkable(非凡、值得注意、显著的).

骗子关于市场上大理石标记的评论值得关注.

305. In the sparking(火花、打火) park, the darling dark dog barked(树皮、吠、咆哮) at the embarked(着手从事、登船/机) larks(云雀、戏弄). 在闪着火花的公园里,可爱的深色狗对着装载于船云雀吠叫.

306. The drifter(漂流物、流浪者) swiftly(敏捷、即刻) shifted(移动, 轮班,变化, 办法、替换、推卸, 变速) the gift(礼物、天赋) to the left of the lift.

那个漂泊者敏捷地将礼物换到电梯的左边. 307. The rival's(竞争、对手/抗) arrival gives him a forgivable(可宽恕的) chance. 对手的到来给他一个可原谅的机会。

308. From the fact, the shivering(颤抖) driver derives(得出、起源) that the diver(潜水员) may thrive(兴旺, 繁荣) on river.

发抖的司机从这个事实得出结论说跳水员可以靠河流繁荣.

309. The striver(奋斗者) contrives(发明、设计、图谋) to derive that privacy(秘密、隐私) can't be deprived(缺少教育/食物、剥夺). 奋斗者想方设法推导得出隐私(权)不可剥夺.

310. The lively survivor(幸存者、残存物) surveyed(测量, 调查, 俯瞰, 概观) the conveyer(运送装置、让…与人).

活泼的幸存者考察了输送装置.

311. The living olive(橄榄) keeps the deliverer's(递送人) liver(居住者、肝脏) alive.

活橄榄使发货人的肝脏继续存活.

312. With a knife the knitter(编制者) ends his wife's life in the lifeboat. 在救生艇上编织者用小刀结束了他妻子的性命。

313. Who made a whole hole in the holy(神圣的) holiday?

谁在神圣的假日里打了一个完整的孔?

314. The man who broke the sole(单独的、鞋底) solid(固体的, 实心的, 坚固的,立体的, 可靠的, 一致的) lid(盖子) is solemnly(严肃、庄严) condemned(被谴责/宣告有罪).

打破这个仅有的实心盖子的人受到庄严谴责.

315. By the ruler's schedule(时间/进度表), the molecule(分子、些微) capsules(胶囊、瓶帽、太空仓) will play an important role(角色、任务) in the roller(滚筒).

根据统治者的时间表,这种分子胶囊将在滚筒上起重要作用.

316. I deliberately(故意) liberated(解放) the man who was in despair(失望、

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/8ykf.html

Top