精美英文欣赏:注意你的年龄—慢慢变老

更新时间:2024-02-12 16:46:01 阅读量: 经典范文大全 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

篇一:精美英文欣赏小女孩

[美文欣赏]

A little Girl

Sitting on a grassy grave, beneath one of the windows of the church, was a little girl.With her head bent back she was gazing up at the sky and singing, while one of her little hands was pointing to a tiny cloud that hovered like a golden feather above her head. The sun, which had suddenly become very bright, shining on her glossy hair, gave it a metallic luster, and it was difficult to say what was the color, dark bronze or black. So completely absorbed was she in watching the cloud to which her strange song or incantation seemed addressed, that she did not observe me when I rose and went towards her.Over her head, high up in the blue, a lark that was soaring towards' the same gauzy cloud was singing, as if in rivalry. As I slowly approached the child, I could see by her forehead, which, in the sunshine seemed like a globe of pearl, and especially by her complexion, that she was uncommonly lovely. Her eyes, which at one moment seemed blue-gray, at another violet, were shaded by long black lashes, curving backward in a most peculiar way, and these matched in hue her eyebrows, and the tresses that were tossed about her tender throat and were quivering in the sunlight. All this I did not take in at once; for at first I could see nothing but those quivering, glittering, changeful eyes turned up into my face. Gradually the other features, especially the sensitive full-lipped mouth, grew upon me as I stood silently gazing. Here seemed to me a more perfect beauty than had ever come to me in my loveliest dreams of beauty. Yet it was not her beauty so much as the look she gave me that fascinated me, melted me.

[参考译文]

在教堂的一扇窗下长满绿草的坟堆上,坐着个小女孩。她仰着头,望着天空,唱着歌儿。她的小手指点着一朵飘浮在她头顶的金色羽毛般的小彩云。突然间,阳光显得格外灿烂,照在她光泽的头发上,给它涂上一层金属似的光彩,很难说出它突竟是什么颜色,是深褐色,还是黑色。她是那么全神贯注地望着彩云,她那奇妙的歌声,或可说是喃喃自语,似乎是对着那彩云而发的。因而她没有注意到我站起身来朝她走去。在她上空高高的蓝天里,一只展翅飞向那朵轻盈透明的彩云的云雀也在歌唱,似乎在与她比赛。我慢步向小女孩走去,她那在阳光下如同珍珠一样圆润的前额,特别是她那肤色,使我感到她真是异常可爱。媳耶黑黑的长睫毛非常别致地朝后弯曲着,掩映着一双一会儿象是蓝灰色的,一会儿又象是紫罗兰色的眼睛。她的长睫毛同她的眉毛和头发色泽调和,披拂在她娇嫩的脖子上的发绺,在阳光里轻轻飘动。我并没有

马上领略到这一切,因为我一开始只注意了那双闪闪发光、富于表情、盯着我看的眼睛。我伫立在一边默默地注视着她,才渐渐地看清了她容貌的其他部分,特别是那张灵敏而又丰满的小嘴。呈现在我眼苎的这一美的形象似乎比我在最美好的梦境中所见过的更美。然而,与其说是她的美丽,不如说是她朝我看的那种眼神,更使我着迷,更使我陶醉.

精彩推荐: 商务英语学习资料

篇二:精美英文欣赏:人生如诗

精美英文欣赏:人生如诗Human Life Like a Poem

人生自有其韵律和节奏,自有内在的成长与衰亡。人生有童年、少年和老年,谁也不能否认这是一种美好的安排。一天要有清晨、正午和日落,一年要有四季之分,如此才好! Human Life Like a Poem

I think that, from a biological standpoint,

human life almost reads like a poem.

It has its own rhythm and beat,

its internal cycles of growth and decay.

No one can say that a life with childhood,

manhood and old age is not a beautiful arrangement;

the day has its morning, noon and sunset,

and the year has its seasons, and it is good

that it is so. There is no good or bad in life,

except what is good according to its own season.

And if we take this biological view of life

and try to live according to the seasons,

no one but a conceited fool or an impossible idealist

can deny that human life can be lived like a poem.

——Lin Yutang

我以为,从生物学角度看,人的一生恰如诗歌。人生自有其韵律和节奏,自有内在的成长与衰亡。人生有童年、少年和老年,谁也不能否认这是一种美好的安排。一天要有清晨、正午和日落,一年要有四季之分,如此才好!人生本无好坏之分,只是各个季节有各自的好处。如若我们持此种生物学的观点,并循着季节去生活,除了狂妄自大的傻瓜和无可救药的理想主义者,谁能说人生不能像诗一般度过呢?

---林语堂

篇三:精美英文欣赏 8篇

What is mother for?

“M” is for the million things she gave me.

“O” means only that she?s growing old.

“T” is for the tears she shed to save me.

“H” is for her heart of purest gold.

“E” is for her eyes, with the love-light shining.

“R” means right, and right she?ll always be.

Put them together, they spell "MOTHER”, a word that means the world to me.

A mother?s love is like a circle, it has no beginning and ending. It keeps going around and around ever expanding, touching everyone who comes in touch with it. Engulfing them like the morning smist, warming then like the noon time sun, and covering them like a blanket of evening stars.

A mother's love is like a sponge, it can take in evening. No matter merits or sin, happiness or tears, it can hold them all.

Like oxygen on the plateau, it offers the nutrient for children's development. Like the fertile soil in the basin plain, it devotes an everlasting ground for children's improvement.

母亲的意义

"M"代表她所给予我的无数,

"O"的意思是她在日渐老去,

"T"是她为抚育我洒下的泪,

"H"指她有像金子一般的心灵,

"E"就是她的眼睛,里面洋溢着爱的光芒,

"R"的意思是正确,因为她永远都是对的。

将以上字母串在一起就是"母亲(mother )",

这个是我整个的世界。

母爱就像一个圆环,没有起点也没有终点。它源源不绝,广阔无边,感染着每个接触到它的人。它如晨雾的笼罩,如正午太阳般温暖,又如夜星,照耀着人们。母爱就像一个圆环,没有起点也没有终点。

母爱就像一块海绵,可以把夜晚吸收掉。不管是美好还是罪恶,幸福还是眼泪,它都能将之收纳。

母爱就像高原上的氧气,给孩子的成长以营养。又像盆地里肥沃的土壤,给孩子的进步以永远的根基。

核心词汇:

1. shedn. 车棚,小屋,脱落物 vt. 使 ... 流出,散发,脱落,除掉

She shed crocodile tears (ie pretended to be sorry) when she dismissed him from his job.她把他解雇时,流出了鳄鱼的眼泪(假装难过).

2. expand[iks'p?nd]v. 增加,详述,扩展,使 ... 膨胀 vi. (谈吐)放开

The petals of many flowers expand in the sunshine.

许多花的花瓣在阳光中绽放。

3. Engulf v. 吞没

If an earthquake were to engulf England tomorrow, the English would manage to meet and dine somewhere among the rubbish, just to celebrate the event.

假使明天会有一场地震席卷英国,英国人也会设法在颓垣败瓦中找个地方见面饮宴来庆祝这件大事的吧。

4. sponge n. 海绵,海绵状的东西 vt. 用海绵擦拭,吸收掉,抹掉

I am cooking a sponge cake with jam filling.

我在做果酱松糕。

5. sin [sin] n. 原罪v. 犯罪,违反(教规)

I guess ignorance must be a sin.

我认为无知是一种罪。

6. plateaun. 高原;平稳;稳定状态vi. 到达平稳阶段

Sales have now reached a plateau.

销售现已开始停滞不前。

7. fertile adj. 肥沃的,富饶的,能繁殖的,多产的,(创造力)丰富的

We have irrigated the desert area to make it fertile.

我们已经灌溉了荒芜地区使它肥沃。

Laugh at the World

I will laugh at the world.

Henceforth will l shed only tears of sweat, for those of sadness or remorse or frustration are of no value in the market place whilst each smile can be exchanged for gold and each kind word, spoken from my heart, can build a castle.

Never will l allow myself to become so important, so wise, so dignified, so powerful, that I forget how to laugh at myself and my world. In this matter I will always remain as a child, for only as a cl1ild am I given the ability to look up to others; and so long as I look up to another I will never grow too long for my cot.

And so long as I can laugh never will I be poor. This, then, is one of nature's greatest gifts, and l will waste it no more. Only with laughter and happiness can l truly become a success. Only with laughter and happiness can I enjoy the fruits of my labor. Were it not so, far better would it be to fail, for happiness is the wine that sharpens the taste of the meal. To enjoy success I must have happiness, and laughter will be the maiden who serves me.

I will be happy.

I will be successful.

笑遍世界

我要笑遍世界。

从今往后,我只因幸福而落泪,因为悲伤、悔恨、挫折的泪水在商场上毫无价值,只有微笑可以换来财富,善言可以建起一座城堡。

我不再允许自己因为变得重要、聪明、体面、强大,而忘记如何嘲笑自己和周围的一切。在这一点上,我要永远像小孩子一样,因为只有做回小孩子,我才能尊敬别人,尊敬别人,我才不会自以为是。

我要笑遍世界。

只要我能笑,就永远不会贫穷。这也是天赋,我不再浪费它。只有在笑声和快乐中,我才能真正体会到成功的滋味。只有在笑声和快乐中,我才能享受到劳动的果实。如果不是这样的话,我会失败,因为快乐是提味的美酒佳酿。要想享受成功,必须先有快乐,而笑声便是那伴娘。

我要快乐。

我要成功。

核心词汇:

1.remorse n. 懊悔, 良心不安, 自责, 同情

He was tormented with remorse.

他因良心的责备而痛苦。

2.whilst[wailst]conj. 当 ... 时,可是,虽然,只要

3.dignified a. 有尊严的, 高尚的

You look very dignified.

你看起来很威严。

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/8q1b.html

Top