新视野大学英语1英译中
更新时间:2024-01-03 13:05:01 阅读量: 教育文库 文档下载
每 年 农 历(Chinese lunar calendar)八 月 十 五 是我 国 的 传 统 节 日 —— 中 秋 节(the Mid-Autumn Festival)。这时是一年秋季的中期,所以被称为中秋。中秋节的一项重要活动是赏月。夜晚,人们赏明月、吃月饼,共庆中秋佳节。中秋节也是家庭团圆 的时刻,远在他乡的游子,会借此寄托自己对故乡和亲人的思念之情。中秋节的习俗很多,都寄托着人们对美好生活的热爱和向往。自2008年起,中秋节成为中 国的法定节假日。
According to the Chinese lunar calendar, August 15 of every year is a traditional Chinese festival — the Mid-Autumn Festival. This day is the middle of autumn, so it is called Mid-Autumn. One of the important Mid-Autumn Festival activities is to enjoy the moon. On that night, people gather together to celebrate the Mid-Autumn Festival, looking up at the bright moon and eating moon cakes. The festival is also a time for family reunion. People living far away from home will express their feelings of missing their hometowns and families at this festival. There are many customs to celebrate the festival, all expressing people's love and hope for a happy life. Since 2008, the Mid-Autumn Festival has become an official national holiday in China.
孔子是中国历史上著名的思想家、教育家,是儒家学派(Confucianism)的创始人,被尊称为古代的\圣人\(sage)。他的言论和生平活动记录在《论语》(The Analects) 一书中。《论语》是中国古代文化的经典著作,对后来历代的思想家、文学家、政治家产生了很大影响。不研究《论语》,就不能真正把握中国几千年的传统文化。 孔子的很多思想,尤其是其教育思想,对中国社会产生了深远的影响。在21世纪的今天,孔子的学说不仅受到中国人的重视,而且也越来越受到整个国际社会的重视。 Confucius was a great thinker and educator in Chinese history. He was the founder of Confucianism and was respectfully referred to as an ancient \recorded in The Analects. An enduring classic of ancient Chinese culture, The Analects has had a great influence on the thinkers, writers, and statesmen that came after Confucius. Without studying this book, one could hardly truly understand the thousands-of-years' traditional Chinese culture. Much of Confucius' thought, especially his thought on education, has had a profound influence on Chinese society. In the 21st century, Confucian thought not only retains the attention of the Chinese, but it also wins an increasing attention from the international community.
郑和是中国历史上最著名的航海家(maritime explorer)。公元1405 年,明朝的统治者为了稳固边防(border defense)和开展海上贸易,派郑和下西洋(the Western Seas)。在此后的28 年里,郑和带领船队七下西洋,前后出海的人员有10 多万人,访问了30 多个国家和地区。船队纵横南亚、西亚,一直到非洲大陆。郑和下西洋是世界航海(navigation)史上的壮举,它展现了郑和卓越的航海和组织才能,同 时展现了明朝的国力和国威(national strength and prestige),加强了明朝和海外各国之间的关系。
Zheng He was the most famous maritime explorer in Chinese history. In 1405 AD, the ruler of the Ming Dynasty sent Zheng He on a voyage to the Western Seas in order to strengthen border defense and develop trade by sea. In the following 28 years, Zheng He led his fleet, made seven voyages to the Western Seas with over 100,000 crew members in total, and visited more than 30 countries and regions. The fleet traveled far into South Asia and West Asia, and made all the way to the continent of Africa. Zheng He's voyages to the Western Seas were a great feat in the world's navigation history. It showed Zheng He's outstanding navigation and organization talents; meanwhile, it exhibited the national strength and prestige of the Ming Dynasty, and
strengthened the relationships between the Ming Dynasty and the overseas countries.
太极拳(Tai Chi)是一种武术(martial arts)项目,也是一种健身运动,在中国有着悠久的历史。太极拳动作缓慢而柔和,适合任何年龄、性别、体型的人练习。太极拳既可防身,又能强身健体,因 而深受中国人的喜爱。太极拳在发展的过程中,借鉴并吸收了中国传统哲学、医术、武术的合理内容(element),成为特色鲜明的一项运动。作为中国特有 的一种运动形式,太极拳也越来越受到众多外国朋友的喜爱。
Tai Chi is a kind of martial arts, and a fitness exercise as well. It has a long history in China. With slow and gentle movements, Tai Chi is suitable for people of any age, sex, or body type to practice. It can be used to provide self-defense as well as build the body. Therefore, it has become very popular among Chinese people. During its development, Tai Chi borrowed and absorbed desirable elements from traditional Chinese philosophy, medicine, and martial arts, and it has developed into a sport with unique features. As a unique sport in China, Tai Chi is also gaining increasing popularity among many foreign friends.
改革开放以来,中国的教育事业得到了快速发展,取得了引人瞩目的成就。中国政府把教育摆在优先发展的地位,坚持科教兴国(revitalize the country),全面提倡素质教育 (quality-oriented education)。同时,积极推进教育公平,保障人人有受教育的机会。中国的教育成就反映在两个不同的层面:一个是全面普及了九年义务教育 (nine-year compulsory education),另一个是实现了高等教育大众化(mass higher education)。教育的发展为中国的经济发展和社会进步作出了重大贡献。近年来,为适应社会、经济发展的需要,中国政府不断加快培养各领域的急需人才。
Since its economic reform and opening-up to the world, China's education has gone through rapid development and made remarkable achievements. The Chinese government gives top priority to the development of education, persists in revitalizing the country by science and education, and fully advocates quality-oriented education. Meanwhile, it actively promotes equality in education to guarantee everyone access to education. China's achievements in education can be reflected in two different layers: One is the popularization of the nine-year compulsory education; the other is the realization of mass higher education. The development of education has made significant contributions to China's economic development and
正在阅读:
新视野大学英语1英译中01-03
计算机通信网作业02-28
双述双评方案06-01
中国历年出生人口统计07-31
大班区域个人观察记录07-20
图书馆物业管理方案08-12
脚手架篇定稿(共249题)05-21
2018超星尔雅《逻辑学导论》课后练习答案期末考试题答案二05-10
天天健身俱乐部设计(毕业设计作品完整版)08-06
药剂学课后练习题及答案04-13
- exercise2
- 铅锌矿详查地质设计 - 图文
- 厨余垃圾、餐厨垃圾堆肥系统设计方案
- 陈明珠开题报告
- 化工原理精选例题
- 政府形象宣传册营销案例
- 小学一至三年级语文阅读专项练习题
- 2014.民诉 期末考试 复习题
- 巅峰智业 - 做好顶层设计对建设城市的重要意义
- (三起)冀教版三年级英语上册Unit4 Lesson24练习题及答案
- 2017年实心轮胎现状及发展趋势分析(目录)
- 基于GIS的农用地定级技术研究定稿
- 2017-2022年中国医疗保健市场调查与市场前景预测报告(目录) - 图文
- 作业
- OFDM技术仿真(MATLAB代码) - 图文
- Android工程师笔试题及答案
- 生命密码联合密码
- 空间地上权若干法律问题探究
- 江苏学业水平测试《机械基础》模拟试题
- 选课走班实施方案
- 新视野
- 大学英语
- 英译中
- 看孩子舌苔辨疾病
- 醴陵
- 幻世录1技能属性攻略(附全部物品隐藏坐标)
- 高校安全问题的成因及预防
- 2014年中国环氧树脂市场研究报告
- 数据结构 - 图文
- XX年七年级下册英语全册导学案(新版人教版)
- 2019届高考历史二轮复习专题跟踪检测(二)权力支配下的农耕文明
- 图解思科路由器配置
- 2017年人教版一年级下学期数学第6单元测试题含答案解析
- “去哪儿”比价网的商务模式研究 - 图文
- 八年级语文下册 第五单元 第25课《山坡羊 潼关怀古》教学设计 新人教版
- 2018中考数学热门知识点归纳
- 新人教版六年级数学下册第3单元《圆柱与圆锥》试题(1)
- XX供电公司“电网先锋党支部”创建材料
- 我国幼儿心理健康教育研究述评Microsoft Word 文档
- 学术课报告 —医药的常青树“阿司匹林”
- 2018年《财务管理》预习计划
- 第05章 施工导流与水流控制
- 五种液压同步控制方案及精度