湖北省第十九届外语翻译大赛英语非专业组笔译初赛试题及答案 2
更新时间:2023-09-17 22:15:01 阅读量: 幼儿教育 文档下载
- 湖北省外语翻译大赛难吗推荐度:
- 相关推荐
湖北省第十九届外语翻译大赛英语非专业组笔译初赛试
一each of following italicized english words or phases is followed by two Chinese versions marked A and B separately, tick off the one which you think better. (15分,每小题1.5分) 1.secondhand opinions
A.二手的观点 B人云亦云的观点 2.storm sandy affects Washington DC
A沙尘暴 B桑迪飓风 3.Security Council of the united nations
A联合国安保会议 B联合国安全理事会
4.the Republicans and Democrats of the US
A美国共和党和美国民主党 B美国共和民主党 5.once—in—a-century
A百年不遇 B一百年一次 6.coordinated _process service
A\一条龙“服务 B 协调服务 7.unhealthy practice
A不健康的训练 B 不正之风 8.income from moonlighting
A晚间收入 B灰色收入
9.enterprises running in the red
A红色企业 B 亏损企业 10.debt chain
A三角债 B债链
二each of following underlined Chinese phrases is followed by two english versions marked A and B separately ,tick off the one which you think better.(15分,每小题1.5分) 11.布衣蔬菜
A wear coarse clothes and eat simple food B wear cotton clothes and eat vegetables 12.当心扒手
A take care of the thief B.avoid theft 13.中共十八大
A the 18th national congress of CPC B.the 18th national meeting of CPC 14.城市经济圈
A.City economic circle B economic strip of the city 15.东湖高新区
A.east lake high tech zone B.Donghu High new district speed 16.首先,抓住有利时机,创造条件,寻求更快更好的发展。
A.first, seize the favorable opportunity and actively create conditions to seek a faster and better
B.First,seize the opportunity to create conditions for faster and better development 17.全国人民对这种严重的官僚主义和腐败现象极其不满
A the people as a whole are strongly dissatisfied with the phenomena of serious bureaucracy and corruption
B.the people are indignant over bureaucracy and corruption
18.事虽经纬万端,但纵观全局,合则对国家有利,分则必伤民族元气。
A though the matter was as complicated as could be ,an all--round view of the situation would show that cooperation is beneficial to the country and nation while division is detrimental to them
B Complicated as the matter was ,an overall of the situation will show that united ,the country and the nation benefit ,divided ,they suffer
19.一霎时,一阵被人摒弃,为世所遗的悲愤兜上心头,禁不住痛哭起来 A all at once ,seized by a fit of forlorn rage ,i could not help bursting into tears
B.at the very moment the sad feeling of having been abandoned by everybody and forgotten by the world struck my heart,i could not help crying bitterly
20.海南岛和台湾的面积差不多,那里有许多资源,有富铁矿,有石油天然气,还有香蕉和别的热带亚热带作物。海南岛好好发展起来,是很了不起的
A Hainan island, which is almost as big as Taiwan, has abundant natural resources, such as rich iron ore, oil and natural gas, as well as rubber and other tropical and subtropical and subtropical crops .when it is fully developed, the result should be extraordinary
B Hainan Island is almost as big as Taiwan .it has abundant natural resources, such as rich iron ore, oil and natural gas, as well as rubber and other tropical and subtropical crops.with hainan island well developed, the result would be extraordinary
三each of the following sentences is followed by two versions marked A and B separately, tick off the one which you think better.(40分,每小题2分) 21.Gates Avenue families carried their pails to the hydrant at the curb. A 住在盖茨街的家家户户都得提小桶到街边消防水龙头去取水 B.住在盖茨大街上的人曾把桶提到街边的消防水龙头去 22.A specter is haunting Europe -----the specter of communism A 一个幽灵--共产主义的幽灵正自欧洲上空徘徊 B 一个幽灵在欧洲游荡--共产主义的幽灵
23.newspaper articles are inspired about the president,s very good health A 总统的健康个情况很好。报纸载文对此深受鼓舞 B 报纸备受已发表文章说,总统的健康情况很好
24.You will be informed when they will leave for new york A 你将被告知他们离开去纽约的时候 B 他们去纽约的时间会让你知道的
25.Nixon was pleasure by the distinction ,but not overwhelmed A尼克松对这种破格的礼遇感到高兴,但并没有受宠若惊 B尼克松对这种破格的礼遇感到高兴,但并没有喜出望外
26.with respect to General Knox,i can say with truth ,there is no one in the united states whom i have loved more sincerely ,nor any for whom i have had a greater
friendship.
A我对罗克斯将军是怀着敬意的。说实话,在合纵国我对他的爱最为诚挚,我和他的友谊最为深厚
B至于罗克斯将军,我可以毫不夸奖地说,在合纵国我对他的爱最为诚挚,我和他的友谊最为深厚
27.the new mayor earned some appreciation by the courtesy of coming to visit the poor
A新市长有礼貌地前来看望城市贫民,获得了他们的一些好感
B新市长来看望了城市贫民,这一表示关心的举动赢得了他们的些许好感
28.when he got back to England ,he was thin and ragged ,with the patch over one eye and very little hair on top of his head .he was rusty and weather--beaten and the brightest thing about him was his one bright eye.
A他回到英国时,身体瘦弱,衣衫褴褛,一只眼睛蒙着眼罩,头发稀少,皮肤又黄又黑。他脸上最明亮的东西就是那一只闪闪发光的眼
B他回到英国时,身体瘦弱,衣衫褴褛,一只眼睛蒙着眼罩,头发稀少,皮肤又黄又黑。他周身上下最像样的东西要数那只还亮着的独眼
29.it is obvious that this was merely a case of robbing peter to pay paul .there was no real clearing up of the outstanding debt
A显然,这只是拆东墙补西墙,要测地了解这么多债务是绝对不可能的 B,很明显,这只是一个抢彼得去还保罗的案子。。。。引人瞩目的债务并没有真正结清
30.he would be a shorted sighted commander who merely his fortress and did not look beyond
A如果一个指挥员只守城堡而不往远处看,那他就是目光短浅 B.他是一个只顾守城而不放眼城外的目光短浅的指挥员 31.他发现前人研究地理的记载有许多不很可靠的地方
A he found there were many unreliable points in the geographic records kept by his predecessors
B he thought there were many unbelievable points in the geographic books kept by his ancestors
32.我们之间关系的发展是我们不仅成为亲密的朋友而且成为兄弟
A the development of our relations has made us not only close friends but also brothers
B our relations have so grown that they bind us not only as close friends but also as brothers
33.本文所讲的内容对通讯工程师来说是很有趣的
A the content that this paper talks about is of great interest to communications engineers
B what this paper discuses is of great interest to communications engineers
34.这是民国六年的冬天,大北风刮得正猛,我因为生活关系,不得不一早在路上走
A it is the winter of 1917 .the wind was blowing hard ,but i had to walk in the street to make a living
B it happened during the winter of 1917.the wind was blowing ,but to making a
living,i had to be up and out early 35.福华家具带给您典雅的欧陆风情
A you will be enchanted by the unique European style of Fuhua furniture
B you will be enchanted by the unique European amorous feelings of Fuhua furniture 36.轻纺工业产品的花色品种增多,质量继续有所提高
A.the designs and variety of light industrial and textile products have increased and their quality has continued to improve
B light industry and textile products are now available in better designs and quality and richer variety
37.我们大为惊讶的是,那幢经受强烈的地震而幸存下来的唯一的建筑物竟是砖木结构的
A to our great surprise, the only building that survived the violent earthquake was one of brick and wood structure
B to our great surprise, the only building that fortunately existed after the violent earthquake was one of brick and wood structure 38.这些细菌要在温度达到一百摄氏度才会死亡
A these bacteria will not die until the temperature reaches 100度
B these bacteria will still be alive so long as the temperature is below 100度 39.这是到了现在,还是时时记起
A even now, this remains fresh in my memory B even now, I still often think about this 40.请来宾就坐
A our guests, would you please find your seats and sit down
B Distinguished guests, you are kindly requested to take your seats
参考答案:
1-5 BBBAA 6-10 ABBBA 11-15 ABAAB 16-20 BBBAA 21-25 AAABB 26-30 BBAAA 31-35 ABBBA 36-40BAAAB
正在阅读:
湖北省第十九届外语翻译大赛英语非专业组笔译初赛试题及答案 209-17
物流管理实训报告05-19
十三五(2016-2020年)中国煤炭资源精细探测行业运行模式及发展前景预测报告(目录)08-30
股权激励外文文献【中英对照】06-08
北师大版第4章 基本平面图形测试卷(3)04-14
温馨的母爱图片02-10
煤矿机电2014新招工人转正考试题及答案05-19
不良资产现状、成因及对策04-03
- 元旦晚会节目单
- 学案
- 光电显示技术期末复习资料 - 图文
- p2p与供应链结合案例
- 2016--2017学年度第二学期五年级班主任工作计划
- 尔雅2017年西藏的历史和文化期末考试满分答案解析
- 智慧树创新工程实践期末考试答案
- 六年级下美术教案-有趣的纸浮雕广西版
- 设备操作规程汇编
- 通信综合实训系统实验报告
- 南京财经大学金融学期末考试简答题
- 现代服务业发展规划研究 - 图文
- 锚杆支护工知识竞赛题
- 实验五
- 债权法习题集及详细解答
- 上海寺庙大全 - 图文
- 机会成本在企业决策中的应用研究
- 高考总复习语文选择题百题精炼第一季专题01 识记现代汉语字音(教师版)
- A9785-B中文资料
- 56m连续梁主墩冷却管布置技术交底
- 专业组
- 湖北省
- 笔译
- 初赛
- 英语
- 试题
- 外语
- 大赛
- 答案
- 翻译
- 十九
- 卡尔曼滤波算法C语言实现
- 专题01+化学反应速率与化学平衡原理综合应用(第01期)-2018年高考冲刺化学大题百题精练+Word版含解析
- 控制测量学课程设计 - 图文
- 体育理论答案
- 国产自主可控信息系统发展综析
- 2013年中医助理医师《内科学》考试大纲
- 中国地质大学 北京 矿床学 历年复试真题
- 名著阅读专题训练及答案
- 脊髓损伤呼吸训练
- 走廊照度计算计算书
- 大学生消费论文开题报告
- 醚类聚羧酸减水剂的合成及其应用研究 - 图文
- 入党积极分子考试卷(一)含答案
- 如何保养显微镜和了解常见故障如何排除
- 江苏省盐城中学2018届高三上学期期末考试数学试题(word版含答案)
- 120301工作面作业规程
- 痰液微生物检验
- 北师大版六年级语文下册第四单元测试题及答案
- 浅谈中国社会主义生态文明建设
- 司法考试合同法:合同法基本理论(总则)