Guide to the txtile labelling and adversing regulations
更新时间:2023-05-06 05:52:01 阅读量: 实用文档 文档下载
- guide推荐度:
- 相关推荐
75% Rayon/Rayonne
21% Polyester
4% Other fibre/Autre fibre
CA00549
New Enterprise Inc.
22 Anywhere Street
Ottawa, Ontario K1A 0C9
75% Polyester
25% Cotton/Coton
Government Gouvernement
of Canada du Canada
September 2000
GUIDE TO
THE TEXTILE LABELLING AND ADVERTISING REGULATIONS
TABLE OF CONTENTS
I.INTRODUCTION (1)
II.OBJECTIVES OF THE TEXTILE LABELLING ACT & THE TEXTILE LABELLING AND ADVERTISING REGULATIONS (1)
III.PROHIBITIONS (1)
IV.DEFINITIONS (2)
1. Dealer (2)
2. Consumer Textile Article (2)
3. Textile Fibre Product (2)
4. Label (2)
V.ARTICLES TO BE LABELLED (3)
VI. EXEMPTIONS (3)
VII.REQUIRED INFORMATION (3)
1. Fibre Content (3)
a) Generic Name (3)
(i) Natural and Man-Made Fibres (3)
(ii) Animal Hair or Fibre or Fur Fibre (4)
(iii) Reclaimed Fibres (4)
(iv) Unknown, Undetermined, Miscellaneous or Mixed Fibres (4)
b) Amount of fibre (5)
(i) Percentage by Mass (5)
(ii) All or Pure (6)
(iii) Mixed or Miscellaneous Fibres, Yarns or Fabrics (6)
c) Sectional Disclosure (6)
(i) Linings, Interlinings, Paddings or Fillings (7)
(ii) Pile, Coated and Impregnated Fabrics (7)
(iii) Carpets (8)
(iv) Films and Foams (8)
d) Other Variations (9)
(i) Other Fibre(s) (9)
(ii) Elastic Yarns (9)
(iii) Reinforcement Yarns (10)
(iv) Ornamentation (10)
(v) Trimming (11)
(vi) Findings (13)
2. Bilingual Requirements (13)
3. Dealer Identity (14)
VIII.FORM AND APPLICATION OF LABELS (15)
1. Form (15)
2. Application (15)
a) Permanent Labels (15)
b) Non-permanent Labels (16)
IX.VARIATIONS IN THE REQUIREMENTS (16)
1. Second-hand Articles (16)
2. Labelling of Prepackaged Consumer Textile Articles (16)
3. Alternatives to Commercially Printed Labels for Home-crafted Articles (17)
X.NON-REQUIRED INFORMATION (17)
1. Trade Marks and Descriptive Terms (17)
2. Sizing (18)
3. Care Information (18)
XI.ADVERTISING (19)
XII.IMPORTED ITEMS (19)
XIII.FLAMMABILITY STANDARDS (20)
XIV.UPHOLSTERED & STUFFED ARTICLES (20)
XV.FURTHER ASSISTANCE (21)
APPENDICES
APPENDIX A GENERIC NAMES FOR NATURAL FIBRES (22)
APPENDIX B GENERIC NAMES FOR MAN-MADE FIBRES (24)
APPENDIX C EXAMPLES OF CONSUMER TEXTILE ARTICLES REQUIRING
PERMANENT LABELS ABLE TO WITHSTAND TEN
CLEANINGS (25)
APPENDIX D EXAMPLES OF CONSUMER TEXTILE ARTICLES ELIGIBLE
FOR A NON-PERMANENT LABEL (26)
APPENDIX E EXAMPLES OF CONSUMER TEXTILE ARTICLES THAT ARE
EXEMPT FROM THE LABELLING REQUIREMENTS OF THE
TEXTILE LABELLING ACT AND REGULATIONS (27)
APPENDIX F OFFICES DEALING WITH THE PROVINCIAL REQUIREMENTS
FOR UPHOLSTERED AND STUFFED ARTICLES (28)
APPENDIX G APPLICATION FOR A CA IDENTIFICATION NUMBER . . . . . . . . 29
1
I.INTRODUCTION
This guide provides an outline to the basic labelling requirements for consumer textile articles subject to the Textile Labelling Act and the Textile Labelling and Advertising Regulations. The full text of the Act and Regulations should be consulted for a more detailed understanding of these provisions.
Electronic copies of the Textile Labelling Act and Textile Labelling and Advertising Regulations are available at: canada.justice.gc.ca/loireg/index_en. Printed copies of the Act and Regulations may be obtained for a fee from Canada Government Publishing (PWGSC):
Telephone:(819) 956-4802
1-800-635-7943
Facsimile: (819) 994-1498
Web site: publications.pwgsc.gc.ca
II.OBJECTIVES OF THE TEXTILE LABELLING ACT & THE TEXTILE LABELLING AND ADVERTISING REGULATIONS
?to protect consumers against misrepresentation in the labelling and advertising of textile fibre products;
?to enable consumers to choose textiles on the basis of fibre content.
III.PROHIBITIONS Sections 3, 4 and 5 Act The Textile Labelling Act prohibits:
? a dealer from selling, importing into Canada or advertising prescribed consumer textile articles unless they are labelled with fibre content and dealer identification
in accordance with the Act and Regulations;
? a dealer from making, in an advertisement, any representation with respect to the fibre content of the article unless it is in accordance with the Regulations;
? a dealer from making any false or misleading representations relating to textile fibre products, by means of a label, advertisement or otherwise.
The misleading advertising and deceptive marketing practices sections of the Competition Act may also apply. Generally speaking these provisions prohibit making a materially false or misleading representation for the purpose of promoting a product or business interest.
2
IV.DEFINITIONS
1. Dealer Section 2 Act
The “dealer” is the person who is a manufacturer, processor, finisher or retailer of a
textile fibre product, or a person who is engaged in the business of importing or selling
any textile fibre product.
It is the responsibility of the dealer to ensure that all information provided on labels and in advertisements is accurate.
2. Consumer Textile Article Section 2 Act
The term “consumer textile article” means any textile fibre, yarn or fabric, or any product made in whole or in part from a textile fibre, yarn or fabric that is in the form in which it is to be sold to any person for consumption or use. This term does not include textile
fibre products which are to be used in the manufacturing, processing or finishing of any
product for sale.
3. Textile Fibre Product Section 2 Act
The term “textile fibre product” means any consumer textile article and any textile fibre, yarn or fabric used or to be used in a consumer textile article.
4. Label Section 2 Act
Section 3 Regulations
A “label” is any label, mark, sign, device, imprint, stamp, brand or ticket.
Labels containing information relating to fibre content fall into two classifications:
representation labels and disclosure labels.
A representation label is a label containing any information with respect to the textile
fibre content of the article to which it is applied and may contain other information not
required by the Regulations.
A disclosure label is a representation label containing required information which is
provided according to the provisions of the Act and Regulations for a consumer textile
article.
Both required and non-required information may be shown on the same label.
3
V.ARTICLES TO BE LABELLED Section 3 Act All consumer textile articles identified in Schedule I of the Regulations and which are to be offered for sale in Canada must be labelled in accordance with the Act and Regulations.
VI. EXEMPTIONS Section 6 Regulations Articles listed in Schedule II (see Appendix E) and articles not included in Schedule I or III of the Regulations are exempt from the labelling requirements of the Act and Regulations. However, when exempted textile articles are labelled, these articles must be labelled in a manner which is neither false nor misleading, (ref. sec. 5 of Act).
Consumer textile articles which are made up for the following entities for their own use, or for use by or resale to their employees, students or members, are also exempt from labelling;
?commercial or industrial enterprises,
?federal, provincial, municipal departments or agencies
?public utilities,
?educational institutions
? health care facilities, and
? religious orders or organizations.
VII.REQUIRED INFORMATION Section 11 Regulations The basic requirements are that the disclosure label bear the fibre content information expressed in percentages by mass, and the dealer identity information (as outlined below).
1. Fibre Content
a) Generic Name Section 31 Regulations
The generic name of each fibre present, in an amount of 5% or more, must be stated as a percentage of the total fibre mass of the article. Generally, the fibres must be shown in
order of predominance.
(i) Natural and Man-Made Fibres Section 26 Regulations
Generic names and definitions for some commonly used natural fibres and all
man-made fibres are stated in the Regulations. Definitions and systems of
nomenclature for biconstituent/multiconstituent fibres and grafted fibres are also
regulated.
4
For your convenience, lists of these generic names are included in Appendices A and B of this publication. Please note that, with one exception, abbreviations for any of the generic names are not acceptable.
(ii) Animal Hair or Fibre or Fur Fibre Sections 26 and 44Regulations
Where an article is made up, in whole or in part, of the hair removed from the skin of an animal other than that of a sheep, lamb, angora or kashmir goat, alpaca, vicuna, camel or llama, the hair or fur must be disclosed as “(name of the animal) hair”, “(name of the animal) fibre” or “fur fibre”.
(iii) Reclaimed Fibres Sections 2 and 33 Regulations
The term reclaimed textile fibres refers to fibres produced from yarn waste, fabric cuttings, rags and used garments. Where such fibres are used, the word “reclaimed”, “reprocessed” or “reused” must be shown immediately preceding the generic name. An example of an acceptable disclosure for work socks knit from a yarn produced by reprocessing wool fabric scraps is:
100% reclaimed wool/laine récupérée
or
100% reprocessed wool/laine retransformée
or
100% reused wool/laine réutilisée
(iv) Unknown, Undetermined, Miscellaneous or Mixed Fibres
Section 32 Regulations
Where an article is made up in whole or in part of materials for which the fibre content is unknown and cannot be accurately determined, the terms “unknown fibres”, “undetermined fibres”, “miscellaneous fibres” or “mixed fibres” should be used. An example of an acceptable disclosure for a lining for warmth in a coat which is produced from fabric scraps of various fibre contents in varying amounts might be:
100% unknown fibres/fibres inconnues
or
60% undetermined fibres/fibres indéterminées
40% reclaimed wool/laine récupérée
or
5
60% miscellaneous fibres/fibres diverses
40% reclaimed wool/laine récupérée
or
60% mixed fibres/fibres mixtes
40% reclaimed wool/laine récupérée
b) Amount of fibre Sections 28 and 29 Regulations
(i) Percentage by Mass
The amount of textile fibre present in a textile fibre product may be determined
according to the test methods contained in the National Standard of Canada,
Textile Test Methods, or an equivalent test method published by one of the other
standards-writing organizations. Recognized standards-writing organizations are
identified in Section 28 of the Regulations.
Copies of the test methods contained in the National Standard of Canada, Textile Test Methods, may be obtained for a fee from the Canadian General Standards
Board:
Telephone:(819) 956-0425
1-800-665-2472
Facsimile:(819) 956-5644
Web site:pwgsc.gc.ca/cgsb
The amount of a textile fibre refers to the total mass of that particular fibre,
expressed as a percentage of the entire article or of a particular section of the
article. This percentage must appear immediately before or following the generic
name of the fibre. For example, for an article made from fabric of blended
polyester and cotton fibres, each of which is present in an amount of 5% or more
by mass, an appropriate fibre content disclosure is:
65% polyester
35% cotton/coton
The total mass of the article does not include findings and trimmings, or
ornamentation, elastic yarns and reinforcement yarns not disclosed as an integral
part of the article or constituent part.
Generally, a tolerance of 5% is allowed on the fibre content disclosures of blends, biconstituent, multiconstituent and grafted fibres. No tolerance is allowed for
single fibre fabrics or for blends of commercial down, commercial waterfowl
feather or commercial landfowl feather.
6
(ii) All or Pure Section 29 Regulations
When only one fibre is contained in the article or part thereof, including where
ornamentation and elastic or reinforcement yarns are present in amounts of less
than 5% and the fibre content is shown exclusive of such ornamentation, elastic or reinforcement, the words “all” or “pure” may be used in lieu of 100%.
Words or figures indicating 100%, or the words “all” or “pure”, cannot be used for the filling material of down and feather filled products unless the down and/or
feather complies with the appropriate generic definitions included in section 26(1) of the Regulations. For further information on labelling down and/or feather filled products, consult the Guide to the Labelling of Down and Feathers.
(iii) Mixed or Miscellaneous Fibres, Yarns or Fabrics
Section 31.01 Regulations
Where an article is made up in whole or in part of materials where it is known
which fibres are present but not the exact amounts, the generic name of each fibre present in an amount of 5% or more by mass may be stated in order of
predominance following the words “miscellaneous fibres, yarns or fabrics” or
“mixed fibres, yarns or fabrics”, as the case may be. For example, for a patchwork placemat where the face is made from several different fabrics, some of which are 100% cotton, and others of various blends of cotton and polyester, and where it is virtually impossible to determine the actual percentage of the cotton and polyester in the finished product, an appropriate disclosure is:
Face/Endroit:
100% mixed fabrics/tissus mixtes
cotton/coton
polyester
c) Sectional Disclosure Sections 34, 37 and 38 Regulations
Where a consumer textile article consists of different parts or sections, and when the fibre content of one section is different from that of any or all others, then separate disclosures must be made for each section. For example, a sweatshirt with a knit body consisting of a 65% polyester/35% cotton blend and woven sleeves of a 50% polyester/50% cotton blend, the fibre content of the body must be disclosed separately from the fibre content of the sleeves as:
Body/Corps:
65% polyester
35% cotton/coton
7
Sleeves/Manches:
50% polyester
50% cotton/coton
(i) Linings, Interlinings, Paddings or Fillings
The fibre content of linings, interlinings, paddings or fillings added for warmth as well as, laminated or bonded linings and some textile fillings (as in bed pillows), must be disclosed separately from, and following other sections. For example, a winter jacket consisting of a cotton shell, polyester filling and a structural nylon lining should be disclosed sectionally as:
Outer Shell/Extérieur:
100% cotton/coton
Filling/Remplissage:
100% polyester
NOTE: The structural nylon lining is a finding and does not require disclosure. (ii) Pile, Coated and Impregnated Fabrics Section 35 Regulations Consumer textile articles made up from a pile, coated or impregnated fabric that has a pile, coating or impregnator that differs in fibre content from the backing or base fabric, may be labelled in either of the following two ways:?sectionally, to indicate the individual composition of both components separately, or
?as a composite, with the components indicated as percentages by mass of the total fibre mass, in this case, the total fibre mass of the face, coating or
impregnator and the back or support fabric.
For example, a pile fabric could be declared sectionally as:
Pile/Poil:
100% acrylic/acrylique
Back/Support:
100% cotton/coton
or as a composite:
80% acrylic/acrylique
20% cotton/coton
8
A coated fabric could be declared sectionally as:
Coating/Enduit:
100% polyurethane/polyuréthane
Back/Support:
100% polyester
or as a composite:
75% polyurethane/polyuréthane
25% polyester
(iii) Carpets Section 35 Regulations
Where the consumer textile article is a floor covering with a backing that differs in textile fibre content from the outer surface, face or pile, the textile fibre content may be identified in either of the following ways:
?the fibre content of the pile, face or outer surface exclusive of the backing, provided it is clear from the disclosure that the backing is excluded, or ?the fibre content of the pile shown first, followed immediately by the fibre content of the backing, with a clear indication that it is the backing.
For example,
Pile/Poil:
100 % nylon
or
100% nylon
exclusive of backing/support non compris
or
Pile/Poil:
100% nylon
Back/Support:
100% jute
(iv) Films and Foams
Foams are usually made from rubber, polyvinyl chloride or polyurethane, and must be labelled sectionally when backed or supported with fabric. For example, a sofa cover consisting of a nylon fabric laminated to a polyurethane foam must be labelled as:
Face/Endroit:
100% nylon
Back/Envers:
100% polyurethane/polyuréthane
9
When used strictly as an adhesive or when sold without a fabric support, foams
such as cushion forms, bags of chipped foam and foam slabs, do not require
labelling.
Films, which are non-fibrous materials with no support or backing (frequently
used for rain bonnets and coats, umbrellas, bibs, ground sheets, etc.), also do not
require labelling.
d) Other Variations Section 31 Regulations
(i) Other Fibre(s)
Normally a fibre present in an amount of less than 5% by mass must be stated by
generic name or as “other fibre”. For example, for a fabric made from a blend of
cotton and spandex, an appropriate disclosure is:
97% cotton/coton
3% other fibre/autre fibre
When more than one fibre is present in an amount of less than 5%, they may be
identified as “other fibres” accompanied by the percentage by mass of the
aggregate. For example, for a fabric made up of cotton, metallic and spandex, an
appropriate disclosure is:
92% cotton/coton
8% other fibres/autres fibres
(ii) Elastic Yarns Sections 25 and 31 Regulations An elastic yarn is an elastomer which may or may not be covered with a wrap.
Elastic yarns may be found in stretch denim and corduroy fabrics, as well as
swimsuit fabrics. It should be noted, however, that elastic yarns added to a limited area in socks serve a functional purpose and are therefore considered as findings.
An elastic yarn that is present in an amount of less than 5% of the total fibre mass may be disclosed by generic name as an integral part of the fabric or as “other
fibre”. Alternatively an elastic yarn present in an amount of less than 5% may be
disclosed as “Exclusive of elastic”, provided that the total of the other fibre(s)
disclosed equals 100%. For example, for a wool fabric which contains a spandex elastic yarn in an amount of 2%, an appropriate disclosure is:
98% wool/laine
2% spandex
or
10
98% wool/laine
2% other fibre/autre fibre
or
100% wool/laine
exclusive of elastic/à l'exclusion de l'élastique
An elastic yarn that is present in an amount of 5% or more of the total fibre mass must be disclosed as an integral part of the fabric.
(iii) Reinforcement Yarns Sections 25 and 31 Regulations A reinforcement yarn is a portion of a complex yarn that is either present as a core or wrap for the purpose of increasing the strength of the yarn. Binder yarns which are used in novelty-type yarns, such as bouclé yarns, to hold the loops, or in fancy/effect yarns to the core or base, are also considered as a reinforcement yarn.
A reinforcement yarn that is present in an amount of less than 5% of the total fibre mass may be disclosed by generic name as an integral part of the fabric or yarn, or as “other fibre”. As an alternative, a reinforcement yarn present in an amount of less than 5%, may be disclosed as “Exclusive of reinforcement”, provided that the total of the other fibre(s) disclosed equals 100%. For example, for a wool fabric which contains a reinforcement yarn in an amount of 4%, an appropriate disclosure is:
96% wool/laine
4% nylon
or
96% wool/laine
4% other fibre/ autre fibre
or
100% wool/laine
exclusive of reinforcement/à l'exclusion du renforcement
A reinforcement yarn that is present in an amount of 5% or more of the total fibre mass must be disclosed as an integral part of the fabric.
(iv) Ornamentation Sections 25 and 31 Regulations Ornamentation is a textile fibre product that is present as an integral part of the article for a decorative purpose, that imparts a visibly discernable overall pattern or design and that differs in fibre content from the remainder of the article.
11
Ornamentation that is present in an amount of less than 5% may be disclosed:?exclusive of ornamentation, provided the label bears the statement “exclusive of ornamentation” and the total of the fibre(s) disclosed
equals 100%;
?by stating the generic name of the fibre or yarn used for
ornamentation, and the total of the fibres disclosed equals 100%;
?as “other fibre” as previously explained in 1. d)(i).
For example, an acceptable disclosure for a consumer textile article made from a blend of cotton and polyester, and 4% metallic for ornamentation, is:
75% cotton/coton
25% polyester
exclusive of ornamentation/sans l'ornement
or
72% cotton/coton
24% polyester
4% metallic/fibre métallique
or
72% cotton/coton
24% polyester
4% other fibre/autre fibre
Ornamentation present in an amount of 5% or more must be disclosed as an integral part of the fabric.
(v) Trimming Sections 25 and 36 Regulations Trimming is any textile fibre product that has been added to a consumer textile article for a decorative purpose and differs in textile fibre content from the article to which it has been added, including embroidery, appliqué, braid, lace, ribbon, smocking threads, patch pockets, ruffles, piping, belts, rick rack, collars and cuffs. Trimming must be disclosed if it is present in an amount greater than 15% of the total outer surface area of the article. If present in an amount of 15% or less, it does not require disclosure, provided it is clear that the fibre content is disclosed “exclusive of trimming”. For example, where a consumer textile article has nylon lace added to it, and the total area of the lace is 15% or less of the total area of the article, then an appropriate fibre content disclosure is:
12
72% cotton/coton
24% polyester
4% other fibre/autre fibre
exclusive of trimming/garniture non comprise
or
75% cotton/coton
25% polyester
exclusive of trimming and ornamentation/garniture et ornement non compris
or
72% cotton/coton
24% polyester
4% metalic/fibre métallique
exclusive of trimming/garniture non comprise
Should the dealer wish to disclose the fibre content of the trimming, an acceptable disclosure is:
72% cotton/coton
24% polyester
4% metallic/ fibre métallique
Trimming/ Garniture:
100% nylon
or
72 % cotton/coton
24 % polyester
4 % metallic/fibre métallique
Lace/Dentelle:
100% nylon
Trimming also includes decorative patterns or designs that are an integral part of the article but do not create an all-over pattern or design. This would include stripes knitted into the leg of a sock or an abstract design knitted into the front of a sweater.
Where an article has several different trimmings, each present in amounts of less than or equal to 15% of the outer surface area, but which together comprise over 15% of the outer surface area, the trimmings may be labelled collectively, for example, as:
Trimmings/Garnitures:
100% silk/soie
100% acetate/acétate
100% rayon/rayonne
13
(vi) Findings Sections 25 and 39 Regulations The term findings means any textile fibre product that is added to the consumer
textile article for a functional purpose, differs in textile fibre content from the
article to which it has been added and does not constitute a part of the outer
surface of that article unless it is incorporated at or along an edge. Some
examples of findings are elastic yarns that are added in a limited area in socks (not all hosiery), interfacing, facings, buttons, zippers, fasteners, thread, gussets, leg,
neck and wrist bands, concealed pockets, plackets, shoulder pads, elastic used in a casing at the waist, legs and/or wrists or used in smocking, etc. Any lining (other than a laminated or bonded lining), interlining or padding incorporated for
structural purposes, and not for warmth, are also considered findings.
Findings do not have to be declared but, if disclosed, the textile fibre content must be shown separately from and following all other disclosures, with a clear
indication that it is the textile fibre content of the findings that is being shown.
For example, where a consumer textile article is a wool dress with rayon lining,
and the dealer desires to make this known, an appropriate disclosure is:
Dress/ Robe :
100% wool/laine
Lining/ Doublure :
100% rayon/rayonne
On the other hand, the disclosure could be simply:
100% wool/laine
2. Bilingual Requirements Sections 11 and 14 Regulations Except in areas where only one official language is used in consumer transactions, the required fibre content information (generic names), as well as any information directly relating to the fibre content, must be bilingual. For example, terms required to be shown with the fibre content, such as “reclaimed” or “reprocessed”, or for the identification of sections, such as “yoke” and “skirt” must be in English and in French. It is also recommended that supplementary descriptive terms used in conjunction with the fibre content be bilingual, i.e. “combed cotton 100% coton peigné”. This information may be shown on two separate labels, one English and one French. For consumer textile articles requiring a permanent disclosure label, these labels must be adjoining or contiguous.
The dealer identity as well as the country of origin (when required) need only be in one of the official languages.
14
The province of Quebec has additional requirements concerning the use of the French language on all products marketed within its jurisdiction. Information on these requirements may be obtained from l’Office de la langue fran?aise:
Telephone:(514) 873-6565
1-888-873-6202
Facsimile:(514) 873-3488
Web site:olf.gouv.qc.ca
3. Dealer Identity Sections 11 and 12 Regulations
The dealer identity may be disclosed by identifying the name and full postal address under which the dealer normally carries out his business, or for a dealer in Canada, an identification number obtained by applying to a Competition Bureau office of Industry Canada. This identification number, commonly referred to as a "CA Number", will be registered for the exclusive use of the dealer.
Dealers assigned an identification number are responsible for:
?complying with the Textile Labelling Act and Textile Labelling and Advertising Regulations for all articles which bear their identification number;
?notifying the Competition Bureau in writing should they transfer their business to another dealer, and;
?advising the Competition Bureau in writing should they change the name or address under which they carry on business or cease to carry on business. Failure to meet these conditions may result in the number being revoked.
Applications for an identification number may be submitted electronically through the Competition Bureau web site: competition.ic.gc.ca. The fee for each registration is one hundred dollars ($100.00) payable upon application by Mastercard or Visa. Applications may also be submitted in writing to the Competition Bureau using the form provided in Appendix G. All cheques and money orders must be made payable to the Receiver General for Canada.
Where the full name and postal address appears as the dealer identity information, the address must be identified in accordance with the Canada Post Guidelines. Information regarding these guidelines may be obtained from Canada Post Corporation:
Telephone:(416) 979-8822
1-800-267-1177
Web site:canadapost.ca
15
VIII.FORM AND APPLICATION OF LABELS
1. Form Sections 7, 14, 15 and 16 Regulations
A disclosure label must be applied to a consumer textile article in such a manner that the
label is legible and accessible to the prospective consumer at the time of purchase. The
permanency of the label is dependant on the type of article to be labelled (Section 2 -
Application). Labels may take a variety of forms, such as:
?woven or printed labels that are sewn flat or along one edge;
?printed labels applied by an adhesive or otherwise attached (eg. stickers, hang tags);
?printing the required information on a wrapper, package or container;
?imprinting the required information directly on the article (providing the
information is together in one place).
In general, generic names must be stated in order of predominance by mass. However,
where the article is included in Schedule III, the non-permanent disclosure label may
consist of a pre-printed alphabetical list of generic names with blank spaces beside each
name for the insertion of percentages. For example,
When a consumer textile article is custom-made, or a floor covering cut to a consumer's
specifications, the required information may be presented on an invoice or other
document accompanying the article when it is delivered rather than on a label. However, in these circumstances the consumer must have had the opportunity of examining a
properly labelled sample or swatch prior to making a commitment to purchase.
2. Application Sections 5, 7, 15 Regulations
Labels on consumer textile articles must be applied as follows:
a) Permanent Labels
Consumer textile articles included in Schedule I of the Regulations, but not in
Schedule III, require a label of such material and attached in such manner that it
16
can be expected to withstand and remain legible throughout at least ten cleanings
of the article (See Appendix C). These are commonly referred to as permanent
labels. The National Standard of Canada Textile Test Methods (CAN/CGSB-4.2)
are recommended for testing the durability of the labels.
When a permanent label is attached to an article so as to leave both sides easily
accessible, the label may have part of the required information on one side and the
remainder on the other. The information may also be placed on two different
labels provided that the labels are adjoining or contiguous.
b) Non-permanent Labels
Consumer textile articles included in Schedule III of the Regulations (see
Appendix D) may bear a non-permanent label such as a hang tag, wrapper, sticker,
etc. or, if the dealer desires, a permanent label. The required information may be
disclosed on more than one label. Where the labels used are not together in the
same location, all the English fibre content information may appear on one label
and all the French fibre content information on another label. The dealer identity
information may appear on either of the two labels or another separate label. A
bilingual English/French fibre content declaration cannot be separated with part of
the bilingual information on one label and the remainder on another unless the
labels are contiguous.
IX.VARIATIONS IN THE REQUIREMENTS
1. Second-hand Articles Section 9 Regulations
Consumer textile articles that are clearly identified by means of a label, sign, mark, etc. as “second-hand” do not require labelling. However, where a second-hand article is
labelled, it must be labelled in a manner which is neither false nor misleading. (ref. Sec. 5 of the Act).
2. Labelling of Prepackaged Consumer Textile Articles Section 21 Regulations
When a consumer textile article is sold in a wrapper, package or container and the
disclosure label attached to the article is clearly visible to the prospective purchaser, no
further labelling is required. However, if the article is wrapped, packaged or contained so that the disclosure label is not visible, the information required to be shown in the label
must be repeated on the wrapper, package or container in the prescribed manner.
When an article sold to the consumer in a wrapper, package or container is included in
Schedule III, or is enclosed in the wrapper, package or container only as a premium and
the main product being sold is not a textile fibre product (e.g. a towel in a box of
detergent), the wrapper, package or container serves as the disclosure label for the
consumer textile article. The textile article itself does not have to be labelled.
正在阅读:
Guide to the txtile labelling and adversing regulations05-06
小学语文五年级下册群文阅读《反复结构的童话故事阅读》教学设计03-13
18种会致流产,让宝宝变傻的食物 不看不知道一看吓一跳!留着,以后一定能用 文档收集资料 - 图文10-23
我的春节寻根我的祖国我的家作文600字06-17
爱岗敬业:我的岗位我负责,我的工作请放心10-24
部编道德与法治八年级上册考点(按课文页码)分页精编05-06
我愿。。。02-14
部编人教版三年级上册语文全册试卷(2018最新精编) - 图文09-30
我自豪04-07
- 教学能力大赛决赛获奖-教学实施报告-(完整图文版)
- 互联网+数据中心行业分析报告
- 2017上海杨浦区高三一模数学试题及答案
- 招商部差旅接待管理制度(4-25)
- 学生游玩安全注意事项
- 学生信息管理系统(文档模板供参考)
- 叉车门架有限元分析及系统设计
- 2014帮助残疾人志愿者服务情况记录
- 叶绿体中色素的提取和分离实验
- 中国食物成分表2020年最新权威完整改进版
- 推动国土资源领域生态文明建设
- 给水管道冲洗和消毒记录
- 计算机软件专业自我评价
- 高中数学必修1-5知识点归纳
- 2018-2022年中国第五代移动通信技术(5G)产业深度分析及发展前景研究报告发展趋势(目录)
- 生产车间巡查制度
- 2018版中国光热发电行业深度研究报告目录
- (通用)2019年中考数学总复习 第一章 第四节 数的开方与二次根式课件
- 2017_2018学年高中语文第二单元第4课说数课件粤教版
- 上市新药Lumateperone(卢美哌隆)合成检索总结报告
- regulations
- labelling
- adversing
- txtile
- Guide
- 2017年中国财政科学研究院会计学会计信息化之软件工程复试实战预测五套卷
- 深入学习实践科学发展观活动领导班子整改方案(小学)
- 建筑公司安全生产工作计划
- 红白喜事礼仪大全之37-我国传统丧葬习俗拾零
- 生产、劳动与经营(专项训练)-2021年高考政治一轮复习考点(原卷版)
- 小学数学毕业模拟测试卷1
- 柴油发电机运行管理标准作业程序标准范本
- 里斯本帕拉多罗住宿酒店(Pensao Residencial O Paradouro)
- 农村社会养老保险制度现状、问题及对策
- 江诗丹顿手表维修-长春江诗丹顿维修服务地址
- 一文读懂:如今地方政府该如何融资?
- 全科医学主治医师专业知识分类模拟13含答案
- 土石方及基坑工程施工强制性条文执行记录表
- 上海初中地理会考知识点汇总——六年级第一学期牛津版
- 手术室基本技能操作流程
- 台湾省2016年银行从业《法规与综合能力》:法律行为考试试卷
- -2017第一学期期末考试初一英语试题
- 养生穴位-从头到脚的7个保护穴
- 最新部编版六年级语文上册第7单元测试卷(附答案)
- 2020届浙江省宁波市高三适应性考试(二模)数学试题 Word版含答案