汉英颜色词文化内涵对比分析

更新时间:2023-05-31 01:22:01 阅读量: 实用文档 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

中英色彩文化比较 相关论文

维普资讯

第 2r卷第 3期 72 0年 8月 07

承德民族师专学报J u n lf h n d Te c e sC l g f r t n l is o r ao C e g e a h r’ o l eo Na i a ie e o t

Vo1 27No. . 3Au 2 7 g. 00

汉英颜色词文化内涵对比分析赵翠华(德民族师专英语系,北承河承德 070 ) 6 0 0

摘要:色彩与人类生活息息相关,不仅具有本质属性,有着丰富的文化内涵。作者从中西文化的三个层面即还表层文化、中层文化和深层文化,英汉色彩进行对比分析,讨中西色彩文化内涵的异同,对探以便准确理解英汉颜色词的文化内涵,功地进行跨文化交流。成

关键词:色词;颜文化内涵;比分析;文化交际对跨中图分类号: 2 H0文献标识码: A文章编号:0 5 1 5 (0 7 0—0 4— 0 1 0— 5 4 20 )3 0 2 3

色彩是人类认识世界的重要领域,不仅具有鲜明的美它感功能,时具有丰富的信息功能。各种颜色在不同的民族同文化背景下具有不同的社会附加意义,现出强烈的民族文表化特征。学研究表明。界上可辩色彩可达七百多万种,科世在词汇极为丰富的汉、语言中,达颜色的词语数量多寡不英表一

价值观念、思维方式、美情趣、德情操、教信仰,包括审道宗也哲学、学、学艺术等方面的成就和产品 )3科文|。]二、色词在表层文化中的内涵颜

文化表层结构的变化。论从速度还是范围来说,远无都远超过深层文化结构变化,代生活在衣、、、乃至言现食住行语等方面的变化要比宗教信仰、理道德、界观等方面的伦世变化要明显得多,使如此,些嵌于文化深层的不同的文即这化观念也处于相互关联 .互作用的互动过程中,生着潜相产移默化、久而深远的影响。长

,

但分类大体相同,即分为三类:本颜色词或称单色颜色基

词 (ai clr rs)实物颜色词 (oo rswt oos bs oo d、 c wo c l wod i clr r ho bet )色差颜色词 (oo r si s a e )

I但由于 f j s和 o c c lr wod h d s[ n]

生活环境的差异、活方式的不同、治制度、教观念、 生政宗民族心理和民族语言与文化的不同 .颜色词的理解和应用还对存在着诸多的差异。文拟从文化的角度对英汉色彩词的内本 涵进行对比分析 .而探索其异同。从一

1以服饰或建筑颜色表示王权、品等级、份地位及 .官身不同职业

在中国古代汉民族的传统观念中,所有色彩中黄色最在为尊贵黄河被誉为中华民族的母亲河,中华民族文明的是发祥地,此黄色象征着至高无上的权力和地位 .征着帝因象

语言与文化

语言与文化密不可分。语言是文化的载体和交流的工具。记录着人类文化发展的历史,民族文化的一面镜子 .它是 反映着社会文明的进步成果。“言是一个民族长期生产劳语动和社会实践中创造出来的并为本民族服务 .此语言的词因汇必须反映该民族的社会现实以及该民族的生活习惯、维思

王的威严 .帝登基被称作“袍加身”皇黄。我国从唐代开始黄色便正式成为皇室的专用色彩,下依次为赤、、、、其绿青黑

灰、 宦官百姓的建筑各有其色:宫、院、宇用黄、白皇寺庙红色调,、、等为王府宦官之色,绿青蓝民舍只能用黑、、等灰白色。明清时明文规定 .有皇室、墓建筑才能使用黄色琉璃只陵瓦,王、王等高级贵族只能用绿色盖顶 .、、为官宦亲郡蓝紫青

方式、言心理、为规范、语行道德价值、治观点和文化传统、政 并受其制约”][。文化 .义上讲 .人类社会实践过程中所 2广指创造的物质和精神财富的总和;狭义上说,社会意识形从指态及与其相适应的制度和组织机构。化具有鲜明的民族性文

之府用色 .黎民百姓只能用黑、、而灰白色。我国唐代对官员的服饰有严格的规定,品以上为紫色,品以上为绿色,四六九品以上为青色。民间服饰的颜色通常亦表示人的身份或地

特点,不同民族在特定的历史、理、教、俗等环境里是地宗习的独特创造文化是语言赖以

生存和发展的土壤,言不能语脱离文化而存在。文化的内容通过民族形式的表现 .射出映鲜明的民族色彩。多文化语言学家通常把文化分成三个层许面:层文化 (质文化 .括建筑、饰、品、品、具表物包服食用工等 )中层文化 (度、俗文化,括制度、规及相应的设,制风包法

位“白袍子”示举人 .青襟”指读书人或秀才,赫衣”表“泛“指犯人,青衣”示婢女,薰服”示妓女,黄衣”藏传佛教“表“表“为喇嘛的服装。中国现代军队官兵着装的颜色也有所不同,士兵和尉官为浅草绿色,而校官和将官为深草绿色西方人崇尚“色”古罗马的执政官穿的是紫色红袍,紫, 旧时西欧许多国家的国王、帝也穿紫色红袍,此紫色在皇因欧洲象征王权,位如:ori otep rl(为红衣主帝 t a et h upe升 s 教 )t eb r ep rl(于皇家、族 )t ryit,ob oni t u p生 nh e贵, mar o o n

施和风俗习惯等 )深层文化 (神文化 .理积淀,包括和精心既

收稿日期:0 7 O— 1 2 0一 3 5作者简介:翠华 (9 1 )女,北承德人,德民族赵 16一,河承师专英语系副教授,士,要从事应用语言学及文化交际硕主方面的教学与研究一

tep r l(皇室或贵族联姻 )在我国古代相传“子” h upe与 老有紫色,以“色”祥瑞的颜色,藏喇嘛教也以紫色为尊故紫为西贵象征。西方以服饰的颜色表示职业的类别较为流行,随着中西文化的渗透,以颜色代表职业在中国也开始广泛使用。

42一

中英色彩文化比较 相关论文

维普资讯

赵翠华/著

汉英颜色词文化内涵对比分析

如英语中 wht-c l rw re (领阶层,受过专门教育 i e ol o k r白 a指或技术训练的脑力劳动者 )bu -cl r re(领阶层,,le ol k r蓝 a wo

我国数千年的传统习俗是,年时家家户户门上都要贴红对过联;使像《即白毛女》的杨白劳,管家境贫穷、务累累,中尽债 过年时仍忘不了要给女儿扯上二尺红头绳

;统婚礼,娘传新从头到脚都要穿上红色服饰;结婚后生了儿子要向亲朋好友送红鸡蛋。爱新觉罗 仪在描写他和婉容结婚大典时有过溥这样一段回忆:进入这问一片暗红色的屋子里,觉得很憋“我

指普通的体力劳动者 ) ge—c l rw res灰领阶层,,ry ol o kr ( a指服务行业的职工 ) pn—c l rw res t红领阶层,职, ik ol ok r (9 a指业女姓 ) o e—cl rpro n l,g l n ol esn e(金领阶层,既有专业 d a指技术,懂经营管理的复合型人才 )又。在中国,白衣战士”“指

医务人员等。在西方文化中黑色象征庄严、严和尊贵。威Baks i黑色西装 ) bakdes黑色礼服 )西方人最为 l ut c (、 l rs ( c是

气。新娘子堡在炕上,着头,低我在旁边看了一会,只觉着眼前一片托红=、褥子、衣、裙、花朵、脸蛋…… 红红红红红

崇尚的传统服装,庄重的正式场合,官贵人、界巨贾、在达商 名流学者等都喜欢身着黑色服装。响乐团的演员几乎都着交黑色西装,显示庄严和肃穆;官着黑装,以法以体现法律的庄严。

好像一摊斑化了的红蜡烛”爱新觉罗 溥仪:我的前半 (《生》。在 , )国白色则一向表示不吉利。在葬礼上,们穿白人衣、白帽、白腰带或戴白花以示孝顺、带系致哀。 而在西方, ht象征着“洁、雅、白”婚礼上新娘 wi e纯高清,总是身穿白色婚纱,人以圣洁高雅之感。新娘若穿着粉色给婚纱,代表第二次结婚。而 bak象征着“亡、难和悲则 l c死苦痛”在葬礼上西方人总是穿黑色礼服以表达对死者的哀悼。, 如今中国人在葬礼上也着黑衣、带黑纱。佩四、颜色词在深层文化中的内涵

2颜色词与食品、品和工具等 .饮英语中表示食物、品方面的文化颜色词有:re o饮 genf d o (色食物 )rdmet指羊肉、肉 )wht met指鸡、、绿,e a(牛, i a( e鸭鱼肉 ) w i of n l kc f e指加奶和没加奶的咖, h

t c f ea dba of ( e e c e啡 )bo ua (糖 ),rwnsg r红。汉语中有:烧、红白酒、酒、黄白菜、红枣等。 科学家们认为红色醒目,以刺激人的神经系统,此可因

颜色词在深层文化中主要表现在宗教文化、学、术、文艺 体育、育及民族心理等方面。不同的民族常常赋予一种颜教色以象征意义。如:色热情奔放;色是生命之色,示青红绿显春活力;色纯洁素雅,含着圣洁无暇、朴自然之意;白蕴纯蓝色恬静,人以意蕴深远、旷神怡之感……给心然而,管英汉民族对自然本色的认识和感受大体一尽

被国际色标委员会确认为禁止、止和防火的颜色。黄色色停彩明亮,引人注目,作为警告信号,安全帽、号灯、易常如信斑

马线及足球比赛警告牌的颜色。色作为必须遵守的指令和蓝规定的标志。于绿色能使人心理产生舒服、静和安全感,由恬 所以又把绿色作为安全通行和提示的标志,于太平门、用安全通道和交通灯。语中常见的这类词有:e lr紧急警英 rdaam(报 )wht aetf空袭警报,复正 )y l w aet预, i l ( e r g除恢,el lr( o备警报 ) bu l t空袭警报 ) b u ee (港旗 ) y l w, l ea r ( e, le p tr离,e o l

致,宗教信仰、但民族心理等文化背景及语言表达方式的不同,会引发不同的联想,意也不尽相同,成各具特色的就寓构色彩文化内涵。

英语中,宗教活动有关的颜色词有: i n (与 wht mo k白衣 e修士 )Wht F ir天主教白衣修士 )BakF i (主教黑, i r ( e a, l r r天 c a

f g在检疫的黄旗 ) l ( a。三、色词在中层文化中的内涵颜

衣修士 ) ga r r灰衣修士 )。与体育有关的颜色词如,,ryF i ( a等gen (高尔夫球场 ) bu et受训三年的柔道选手 ) res指, leb l(, bakb l柔道四段选手 )B u (队选手,予曾代表牛津 l et c (, le校给或剑桥大学运动员的一种荣誉 )。等与学校

、刊有关的颜色报

1颜色与政治制度及法规 .在中国颜色往往有着浓重鲜明的政治色彩,为典型的最

就是红色,征着革命、产阶级和社会制度,白色意味着象无而反革命,色象征着反动、朽、落的事物。解放后中国在黑腐没

词语如,le bi nv ri (有优良传统的大学 )rd bu - r ku ies y指 c t,e—bi nv ri r k u ies y(指第二次大战后新设立,重技巧的大 c t注学 ) y l w ju n l m o e o rs源于 1 9年《约世, el r ai r l w p e s( o o s y l 85纽

政治生活中曾使用过诸如“色政权”“红又专”“五红、又、黑类”“、白专道路”“帮”政治术语。而在西方,、黑等人们对颜色

也赋予一定的政治含义,似乎没有像我国这样泾渭分明。但如有不少政党、别、队、织也是以颜色词命名的。如:派军组 BakHa d黑手党,在美国从事犯罪活动的意大利移民 lc n (指 秘密组织 )Gre ee (色贝雷帽,, enB rt绿指美国特种部队的绰号 )G e a te(豹党,, ryP nh r灰指美国激进派老年人党 )。此外,

界报》的连环画《孩儿》为吸引读者,画以黄色印刷 )。黄,漫等

在中国传统戏剧中,脸人物代表刚直不阿 (公和李黑包逵 )红脸人物被看成是忠心耿耿的英雄 (羽 )黄脸人物用;关;以表示干练、敢 (韦 )蓝脸人物多为神鬼、怪 (运之勇典;妖文神魁星 )绿脸人物表示凶狠;;白面人物表奸诈 (操 )曹

在西方国家,们用颜色封皮代表各类政府文件, Bak人如 lc C d (限制美国黑人权利的任何法律,其指南北战争后 oe指尤在南部某些州所制定的法律文件 ) G enC osC d (英, re rs oe指国 17年颁布的儿童交通法规 )。 91等2颜色与习俗文化 .

英语中用 bu (色 )示“色”一引伸涵义,“ le蓝表黄这如黄色书刊” bu ok n ei i l)“流的玩笑” bu (leb o sa dpr dc s、下 o a ( le jk s

、性解放” bu eouin、黄色电影”bu i、 oe)“ (lerv lt )“ o (lefm) l

“色录像”bu ie)“色软件”bu ot r)。黄 (le do、黄 v (lesf e等 wa汉语中常说“眼病”眼红””这指人们妒”红或,红在嫉 或“慕”羡的心理状态。译成英语不是译成“e -e e l es rd y dins l o e y”而要用颜色词 gen表示,为 gen具有“妒 r dee, r re因 re嫉

习俗文化是一个民族传统文化长期积淀的结果。自古以来,色一直是中国传统婚礼的主色调,红象征着喜庆和欢乐。

- -—

4 — 3 -—

中英色彩文化比较 相关论文

维普资讯

赵翠华/著

汉英颜色词文化内涵对比分析

的”义。喻 五、语结

参考文献:

色彩是丰富的。汉颜色词在文化内涵中语义的非对应英也是多方面的;且一种颜色的象征意义并不是千篇一律而的,是多元的、层面的;的相近,的相左,的甚至相而多有有有

[]惠南 .昂.国文化与英汉翻译[ .京:文出版 1包包中 M]北外社,2 0 . 7— 1 8 0 4 15 7

[] 2徐蹭 .林外史英汉语对比研究:言与文化[]儒语 J.外语教学, 0 3,3: 8 5 20 ( )4— 1

反。因此 .色词的翻译常常需要结合语境。细推敲,重颜仔慎处理。准确理解和把握颜色词的文化内涵,助于帮助我们有

[]惠南.化语境与语言翻译[]北京:国对外翻译 3包文 M .中出版公司,2 0 . 0 i

正确使用英语,功地进行语言交际和跨文化研究。成

Co p r n i e e a d W e t r lu a nn t to fCo o r s m a i g Ch n s n s e n Cu t r lCo o a i n o l r Te mZH AO CUi hu — a ( eEn l h De a t n f h n d a h r’ l g o to a h e,C e g e0 7 0。Hee,Chn ) Th g i p rme to C e g eTe c esCol ef rNain l is h n d 6 0 0 s e bi ia Ab t a t s r c:Co o s co e y c n c e t l r i

l s l on e t d wih huma ie I on ans bo b t s e i la t i t n t n lf . t c t i t is e s nta trbu e a d is rc u t a o ot to ih c lur lc nn a i n.Thi p r ma e o r s ie a l ss o he c l r t r u a e fom u h l v l spa e k s ac nt a tv na y i ft o o e m s g r s c e e s a tra e l v l s Slf c e e,mi l e e,a e e e,wh c e e l he smia iisa fe e c s o h u r l dd e l v l nd de p l v l ih r v a s t i l rte nd dif r n e ft e c hu a c n ot to b t e t W e t n Chi . Thr gh t c r f l xa i a i n, t e o n a i n e we n he s a d na ou he a e u e m n to h pa e a ms t p r i a s r n he n he a r n s nt r r tng t fe e u r lc nn t ton o he c or t r s b t e te gt ni g t wa e e s ofi e p e i he dif r ntc hu a o o a i f t ol e m e we n t e W e t r a h s e n lngu g s a a e nd Chie e i r r t c i v h fe tv r s c t r lc n s n o de o a h e e t e e fc i e c os - ulu a ommun c to ia i n. Ke r s:c l r t r;c hur lc n ato y wo d o ou e m u a on ot i n;c onta tv nayss;i e c r siea l i nt r uhur lc a ommun c ton ia i

4— 4

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/7j34.html

Top